[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n/ar/messages/extragear-graphics
From: Youssef Chahibi <chahibi () gmail ! com>
Date: 2007-01-01 0:05:30
Message-ID: 1167609930.998042.25120.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 618293 by chahibi:
`msgfmt --statistics -o /dev/null extragear-graphics/kphotoalbum.po`
M +25 -33 kphotoalbum.po
--- trunk/l10n/ar/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po #618292:618293
@@ -1,13 +1,14 @@
-# translation of kphotoalbum.po to Arabic
+# translation of kphotoalbum.po to
#
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kphotoalbum\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-25 08:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-30 20:44+0100\n"
-"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-01 00:00+0000\n"
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -436,7 +437,7 @@
#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:254 Settings/SettingsDialog.cpp:1014
msgid "SQL Database Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات قاعدة بيانات SQL"
#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:256
msgid "Database driver:"
@@ -448,7 +449,7 @@
#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:258
msgid "KPhotoAlbum database files (*.db)"
-msgstr ""
+msgstr "ملفاق قاعدة بيانات Kphotoalbum (*.db)"
#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:259
msgid "Server address:"
@@ -472,7 +473,7 @@
#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:294
msgid "No SQL database drivers found."
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد أي سوائق لقاعدة بيانات SQL."
#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:298
msgid "Invalid driver."
@@ -482,12 +483,12 @@
msgid ""
"<p>Unknown tag %1, while reading configuration file.</p><p>Expected one of: "
"Options, Drawings</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>العلامة %1 مجهولة، عند قراءة ملف \
التشكيل.</p>المنتظرة: خيارات ورسوم</p>"
#: XMLDB/NumberedBackup.cpp:40
#, c-format
msgid "Error creating zip file %1"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ خلال إنشاء ملف zip %1"
#: XMLDB/FileWriter.cpp:60
msgid "Could not open file '%1'."
@@ -500,12 +501,12 @@
#: XMLDB/FileReader.cpp:84
#, c-format
msgid "Unable to find 'Options' tag in configuration file %1."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتمكن إيجاد علامة الخيارات في ملف \
التشكيل %1."
#: XMLDB/FileReader.cpp:86
#, c-format
msgid "Unable to find 'Images' tag in configuration file %1."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتمكن إيجاد علامة الصور في ملف التشكيل \
%1."
#: XMLDB/FileReader.cpp:257
msgid ""
@@ -586,8 +587,7 @@
#: XMLDB/FileReader.cpp:365
msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'"
-msgstr ""
-"خطأ في الملف %1: كنت أتوقع 'KPhotoAlbum' ككلعنصر \
الأعلى و لكنني وجدتُ '%2'" +msgstr "خطأ في الملف %1: \
كنت أتوقع 'KPhotoAlbum' ككلعنصر الأعلى و لكنني وجدتُ \
'%2'"
#: Browser/ContentFolder.cpp:57 Plugins/CategoryImageCollection.cpp:34
#: Survey/SurveyCount.cpp:40
@@ -654,7 +654,7 @@
msgid ""
"In designing the software, it's important to know who uses it. You can "
"choose any number of categories from the list below."
-msgstr ""
+msgstr "عند تصميم البرنامج، من المهم معرفة \
مستعمليه. يمكنك اختيار أي عدد من التصنيفات من \
القائمة أسفله."
#: Survey/MySurvey.cpp:61
msgid "Which of these categories (if any) do you fit in?"
@@ -697,7 +697,7 @@
"If you are using KPhotoAlbum professionally, please send an email to me at "
"blackie@kde.org explaining how you are using KPhotoAlbum, and how I may "
"improve it in ways that would make it more valuable for professionals."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كنت تستخدم KPhotoAlbum في عملك، المرجو \
مراسلتي في العنوان blackie@kde.org مع تفسير أوجه \
استعمال KPhotoAlbum، والتحسينات التي يمكن القيام \
بها لجعله ذا قيمة أعظم لذا المحترفين."
#: Survey/MySurvey.cpp:82
msgid "General Comments"
@@ -1241,8 +1241,7 @@
msgstr "إستورد الملف"
#: main.cpp:37
-msgid ""
-"This will make an attempt at saving in a format understandable by KimDaBa 2.1"
+msgid "This will make an attempt at saving in a format understandable by KimDaBa \
2.1" msgstr ""
#: main.cpp:42
@@ -1272,8 +1271,7 @@
msgstr "خطأ قراءة محتويات الدليل للملف %1 ، من \
المحتمل أن يكون الملف معطوب."
#: ImportExport/Import.cpp:130
-msgid ""
-"Error reading index.xml file from %1; it is likely that the file is broken."
+msgid "Error reading index.xml file from %1; it is likely that the file is broken."
msgstr "خطأ عند قراءة الملف index.xml من %1 ، من المحتمل \
أن يكون الملف معطوب."
#: ImportExport/Import.cpp:159
@@ -1370,8 +1368,7 @@
msgid ""
"Thumbnail item in export file was not a directory, this indicates that the "
"file is broken."
-msgstr ""
-"إنّ عنصر الظفر في الملف المصدّر لم يكن دليل ، \
يدل هذا على أنّ الملف معطوب." +msgstr "إنّ عنصر \
الظفر في الملف المصدّر لم يكن دليل ، يدل هذا \
على أنّ الملف معطوب."
#: ImportExport/Import.cpp:613
#, c-format
@@ -1382,8 +1379,7 @@
msgid ""
"export file did not contain a Images subdirectory, this indicates that the "
"file is broken"
-msgstr ""
-"ملف التصدير لم يحتوي على مجلّد فرعي للصور ، \
يدلّ ها على أنّ الملف هو معطوب" +msgstr "ملف \
التصدير لم يحتوي على مجلّد فرعي للصور ، يدلّ ها \
على أنّ الملف هو معطوب"
#: ImportExport/Import.cpp:648
msgid ""
@@ -2151,8 +2147,7 @@
msgstr "<b>الوصف: </b> "
#: Utilities/Util.cpp:157
-msgid ""
-"Backup file '%1' exists and is newer than '%2'. Should I use the backup file?"
+msgid "Backup file '%1' exists and is newer than '%2'. Should I use the backup \
file?" msgstr ""
"ملف النسخ الإحتياطي '%1' موجود مسبقاً و هو أجدد \
من '%2'. هل أستعمل ملف النسخ " "الإحتياطي ؟"
@@ -2722,8 +2717,7 @@
msgstr "أي صور و مرئيات للعرض"
#: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:46
-msgid ""
-"Search for images and videos with a valid date but an invalid time stamp"
+msgid "Search for images and videos with a valid date but an invalid time stamp"
msgstr ""
"إبحث عن الصور و المرئيات ذات التاريخ الصالح و \
لكن ذات دمغة التوقيت غير " "الصالحة"
@@ -2736,8 +2730,7 @@
msgid ""
"Search for images and videos with only partial dates (like 1971 vs. 11/7-"
"1971)"
-msgstr ""
-"إبحث عن الصور و المرئيات ذات التاريخ غير \
التام ( مثلاً 1971 عن 11/7/1971 )" +msgstr "إبحث عن الصور و \
المرئيات ذات التاريخ غير التام ( مثلاً 1971 عن \
11/7/1971 )"
#: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:57
msgid "Image Info"
@@ -2779,8 +2772,7 @@
msgid ""
"EXIF database cannot be opened. Check that the image root directory is "
"writable."
-msgstr ""
-"لا يمكن فتح قاعدة البيانات EXIF. تأكد من أنّ \
دليل الصور الجذري قابل للكتابة." +msgstr "لا يمكن \
فتح قاعدة البيانات EXIF. تأكد من أنّ دليل الصور \
الجذري قابل للكتابة."
#: MainWindow/Window.cpp:265
msgid ""
@@ -3229,8 +3221,7 @@
msgid ""
"<p>Error while reading information about %1. This is most likely because the "
"directory does not exist.</p>"
-msgstr ""
-"<p>خطأ عند قراءة المعلومات عن %1. الإحتمال \
الأكبر هو أنّ الدليل غير موجود.</p>" +msgstr "<p>خطأ \
عند قراءة المعلومات عن %1. الإحتمال الأكبر هو \
أنّ الدليل غير موجود.</p>"
#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:294
msgid "<p>%1 does not exist, is not a directory or cannot be written to.</p>"
@@ -3296,3 +3287,4 @@
#: ThumbnailView/ThumbnailBuilder.cpp:31
msgid "Generating thumbnails"
msgstr "توليد الأظافر"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic