[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/pt_BR/messages/extragear-graphics
From:       Jose Monteiro <jf.monteiro () yahoo ! com>
Date:       2006-12-21 22:00:44
Message-ID: 1166738444.967679.30242.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 615532 by josemonteiro:

[KDE-i18n-pt_BR]

 M  +102 -118  kst.po  


--- trunk/l10n/pt_BR/messages/extragear-graphics/kst.po #615531:615532
@@ -1,31 +1,33 @@
-# tradução de kst.po para Brazilian Portuguese
-# translation of kst.po to
+# translation of kst.po to Brazilian Portuguese
 # Gustavo Mendes de Carvalho <gmcarvalho@yahoo.com>, 2004.
 # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
+# Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>, 2006.
+# tradução de kst.po para Brazilian Portuguese
+# translation of kst.po to
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kst\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-10 08:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-02 09:51-0300\n"
-"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 20:05-0200\n"
+"Last-Translator: Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: kstpsd.cpp:137
 msgid "Power Spectrum"
 msgstr "Espectro de força"
 
 #: kstpsd.cpp:184
-#, fuzzy
 msgid "PSD Curve"
-msgstr "Curva"
+msgstr "Curva PSD"
 
 #: kstpsd.cpp:258
 msgid "Attempted to create a PSD that used all memory."
-msgstr ""
+msgstr "Tentativa de criar um PSD que usaria toda a memória."
 
 #: kstpsd.cpp:386
 #, c-format
@@ -33,123 +35,105 @@
 msgstr "PSD: %1"
 
 #: kstpsd.cpp:475
-#, fuzzy
 msgid "ASD \\[%1/%2^{1/2} \\]"
-msgstr "PSD de %1 (%2/%3^{1/2})"
+msgstr "ASD  \\[%1/%2^{1/2} \\]"
 
 #: kstpsd.cpp:478
-#, fuzzy
 msgid "PSD \\[%1^2/%2\\]"
-msgstr "PSD de %1 (%2/%3^{1/2})"
+msgstr "PSD \\[%1^2/%2\\]"
 
 #: kstpsd.cpp:481
 msgid "Amplitude Spectrum\\[%1\\]"
-msgstr ""
+msgstr "Espectro de amplitude\\[%1\\]"
 
 #: kstpsd.cpp:484
-#, fuzzy
 msgid "Power Spectrum \\[%1^2\\]"
-msgstr "Espectro de força"
+msgstr "Espectro de força \\[%1^2\\]"
 
 #: kstpsd.cpp:487
-#, fuzzy
 msgid "Frequency \\[%1\\]"
-msgstr "Frequência (%1)"
+msgstr "Frequência  \\[%1\\]"
 
 #: kstbasicplugin.cpp:35 kstbasicplugin.cpp:42 kstcplugin.cpp:162
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plug-in"
 
 #: kstbasicplugin.cpp:221
-#, fuzzy
 msgid "There is an error in the %1 algorithm."
-msgstr "Existe um erro no plug-in que você digitou. Por favor corrija isto."
+msgstr "Existe um erro no algoritmo %1."
 
 #: kstbasicplugin.cpp:284 kstcplugin.cpp:647
 msgid "%1-%2"
 msgstr "%1-%2"
 
 #: kstbasicplugin.cpp:305 kstcplugin.cpp:430
-#, fuzzy
 msgid "%1: %2"
-msgstr ""
-"%1: %2\n"
+msgstr "%1: %2"
 
 #: kstbasicplugin.cpp:318 kstcplugin.cpp:443
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "%1: %2"
 msgstr ""
-"%1: %2\n"
+"\n"
+"%1: %2"
 
 #: kstcsd.cpp:120
 msgid "Cumulative Spectral Decay"
-msgstr ""
+msgstr "Decaimento Espectral Cumulativo"
 
 #: kstcsd.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid "Power [%1/%2^{1/2}]"
-msgstr "PSD de %1 (%2/%3^{1/2})"
+msgstr "Força [%1/%2^{1/2}]"
 
 #: kstcsd.cpp:141
-#, fuzzy
 msgid "%1 [%2]"
-msgstr ""
-"%1: [%2]\n"
+msgstr "%1 [%2]"
 
 #: kstcsd.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Frequency [%1]"
-msgstr "Frequência (%1)"
+msgstr "Frequência [%1]"
 
 #: kstcsd.cpp:205
 msgid "Could not allocate sufficient memory for CSD."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível alocar memória suficiente para o CSD."
 
 #: kstcsd.cpp:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CSD: %1"
-msgstr "PSD: %1"
+msgstr "CSD: %1"
 
 #: kstcsd.cpp:421
-#, fuzzy
 msgid "ASD [%1/%2^{1/2}]"
-msgstr "PSD de %1 (%2/%3^{1/2})"
+msgstr "ASD [%1/%2^{1/2}]"
 
 #: kstcsd.cpp:424
-#, fuzzy
 msgid "PSD [%1^2/%2]"
-msgstr "PSD de %1 (%2/%3^{1/2})"
+msgstr "PSD  [%1^2/%2]"
 
 #: kstcsd.cpp:427
-#, fuzzy
 msgid "Amplitude Spectrum [%1]"
-msgstr "Espectro de força"
+msgstr "Espectro de Amplitude [%1]"
 
 #: kstcsd.cpp:430
-#, fuzzy
 msgid "Power Spectrum [%1^2]"
-msgstr "Espectro de força"
+msgstr "Espectro de força [%1^2]"
 
 #: ksthistogram.cpp:104 ksthistogram.cpp:333 ksthistogram.cpp:336
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
 #: ksthistogram.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "Number in bin"
-msgstr "&Números em bin"
+msgstr "Número em bin"
 
 #: ksthistogram.cpp:225
-#, fuzzy
 msgid "Percent in bin"
-msgstr "&Percentual em bin"
+msgstr "Percentual em bin"
 
 #: ksthistogram.cpp:233
-#, fuzzy
 msgid "Fraction in bin"
-msgstr "&Frações em bin"
+msgstr "Frações em bin"
 
 #: ksthistogram.cpp:324
 msgid "Number in Bin"
@@ -181,33 +165,31 @@
 msgstr "Equação"
 
 #: kstequation.cpp:172
-#, fuzzy
 msgid "Equation Curve"
-msgstr "Equação"
+msgstr "Curva da Equação"
 
 #: kstequation.cpp:247
 msgid ""
 "Equation [%1] failed to find its vectors when saving.  Resulting Kst file may "
 "have issues."
-msgstr ""
+msgstr "A equação [%1] falhou em encontrar seus vetores ao salvar. O arquivo kst \
resultante pode ter problemas."  
 #: kstequation.cpp:295
 msgid "Equation [%1] references non-existent objects."
-msgstr ""
+msgstr "A equação [%1] referencia objetos não existentes."
 
 #: kstequation.cpp:302
 msgid "Equation [%1] failed to parse.  Errors follow."
-msgstr ""
+msgstr "A equação [%1] falhou durante o parse. Seguem os erros."
 
 #: kstequation.cpp:304
 #, c-format
 msgid "Parse Error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de Análise: %1"
 
 #: pluginxmlparser.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Filter Output"
-msgstr "Conjunto de Filtros:"
+msgstr "Saída do Filtro"
 
 #: plugin.cpp:132
 #, c-format
@@ -216,149 +198,151 @@
 
 #: kstplotdefines.h:61 kstplotdefines.h:70
 msgid "Julian Year"
-msgstr ""
+msgstr "Ano Juliano"
 
 #: kstplotdefines.h:62
 msgid "Standard C time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo C padrão"
 
 #: kstplotdefines.h:63 kstplotdefines.h:75
 msgid ""
 "_: Julian Date\n"
 "JD"
 msgstr ""
+"_: Data Juliana\n"
+"JD"
 
 #: kstplotdefines.h:64 kstplotdefines.h:76
 msgid ""
 "_: Modified Julian Date\n"
 "MJD"
 msgstr ""
+"_: Data Juliana Modificada\n"
+"MJD"
 
 #: kstplotdefines.h:65 kstplotdefines.h:77
 msgid ""
 "_: Reduced Julian Date\n"
 "RJD"
 msgstr ""
+"_:Data Juliana Reduzida\n"
+"RJD"
 
 #: kstplotdefines.h:66
 msgid ""
 "_: Temps Atomique International\n"
 "TAI"
-msgstr ""
+msgstr "TAI"
 
 #: kstplotdefines.h:71
 msgid "YYYY/MM/DD HH:MM:SS.SS"
-msgstr ""
+msgstr "YYYY/MM/DD HH:MM:SS.SS"
 
 #: kstplotdefines.h:72
 msgid "DD/MM/YYYY HH:MM:SS.SS"
-msgstr ""
+msgstr "DD/MM/YYYY HH:MM:SS.SS"
 
 #: kstplotdefines.h:73
 msgid "<Qt Text Date> HH:MM:SS.SS"
-msgstr ""
+msgstr "<Qt Text Date> HH:MM:SS.SS"
 
 #: kstplotdefines.h:74
 msgid "<Qt Local Date> HH:MM:SS.SS"
-msgstr ""
+msgstr "<Qt Local Date> HH:MM:SS.SS"
 
 #: kstplotdefines.h:78
 msgid "<KDE Short Date and Time>"
-msgstr ""
+msgstr "<Data e Hora Curta do KDE>"
 
 #: kstplotdefines.h:79
 msgid "<KDE Long Date and Time>"
-msgstr ""
+msgstr "<Data e Hora longa do KDE>"
 
 #: kstdefaultnames.cpp:70
 msgid ""
 "_: Minimal abbreviation for 'Curve'\n"
 "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: kstdefaultnames.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: Minimal abbreviation for 'Power spectrum'\n"
 "P"
-msgstr "Taxa de amostragem para o espectro de força"
+msgstr "P"
 
 #: kstdefaultnames.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: Minimal abbreviation for 'Cumulative Spectral Decay'\n"
 "S"
-msgstr "Taxa de amostragem para o espectro de força"
+msgstr "S"
 
 #: kstdefaultnames.cpp:91
 msgid ""
 "_: Minimal abbreviation for 'Histogram'\n"
 "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: kstdefaultnames.cpp:98
 msgid ""
 "_: Minimal abbreviation for 'Equation'\n"
 "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: kstdefaultnames.cpp:112
 msgid ""
 "_: Minimal abbreviation for 'pluGin'\n"
 "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
 
 #: kstdefaultnames.cpp:119
 msgid ""
 "_: Minimal abbreviation for 'Image'\n"
 "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: enodes.cpp:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Equation was unable to load plugin %1."
-msgstr "Não foi possível carregar o plug-in %1 para  \"%2\"."
+msgstr "A equação não conseguiu carregar o plugin %1."
 
 #: enodes.cpp:430
 msgid ""
 "A plugin call in an equation requires the first argument to be the name of the "
 "plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Uma chamada para plugin em uma equação requer que o primeiro argumento \
seja o nome do plugin."  
 #: enodes.cpp:499
 msgid "Plugin %2 failed when called from equation.  Argument %1 was not found."
-msgstr ""
+msgstr "O plugin%2 falhou quando chamado pela equação. O argumento %1 não foi \
encontrado."  
 #: enodes.cpp:522
 msgid "Plugin %1 failed when called from equation."
-msgstr ""
+msgstr "O plugin %1 falhou quando chamado pela equação."
 
 #: enodes.cpp:871
 msgid "Equation has unknown object [%1]."
-msgstr ""
+msgstr "A equação tem um objeto desconhecido [%1]."
 
 #: kstimage.cpp:79 kstimage.cpp:112 kstimage.cpp:129 kstimage.cpp:154
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
 #: kstimage.cpp:92
-msgid ""
-"Unable to find palette %1.  Using a 256 color grayscale palette instead."
-msgstr ""
+msgid "Unable to find palette %1.  Using a 256 color grayscale palette instead."
+msgstr "Não foi possível encontrar a paleta %1. Usando então uma paleta de 256 \
cores em escala de cinza."  
 #: kstimage.cpp:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using matrix %1"
-msgstr "Usando array %1"
+msgstr "Usando matrix %1"
 
 #: pluginloader.cpp:53
 msgid "Could not parse xml file '%1'."
 msgstr "Não foi possível analisar o arquivo xml '%1'."
 
 #: pluginloader.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Error trying to load plugin %1 [%2]."
-msgstr "Não foi possível carregar o plug-in %1 para  \"%2\"."
+msgstr "Não foi possível carregar o plugin %1[%2]."
 
 #: pluginloader.cpp:82
 msgid "Could not find symbol '%1' in plugin %2."
@@ -368,51 +352,49 @@
 msgid ""
 "in PSDCalculator::calculatePowerSpectrum: received output array with wrong "
 "length."
-msgstr ""
+msgstr "No PSDCalculator::calculatePowerSpectrum: recebida matriz de saída com \
comprimento errado."  
 #: eparse-eh.cpp:29
 msgid "parse error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de parse"
 
 #: eparse-eh.cpp:30
-#, fuzzy
 msgid "Equation is empty."
-msgstr "Equação"
+msgstr "Equação vazia."
 
 #: eparse-eh.cpp:31
 msgid "Function argument is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Argumento da função está vazio."
 
 #: eparse-eh.cpp:32
 msgid "Two operands are required."
-msgstr ""
+msgstr "Dois operandos são necessários."
 
 #: eparse-eh.cpp:33
 msgid "Empty parentheses are forbidden except in function calls."
-msgstr ""
+msgstr "Parênteses vazios são proibidos exceto em chamadas de funções."
 
 #: eparse-eh.cpp:34
 msgid "Closing parenthesis is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Parênteses de fechamento faltando."
 
 #: eparse-eh.cpp:35
 msgid ""
 "Term must be followed by an operator.  Implicit multiplication is not "
 "supported."
-msgstr ""
+msgstr "O termo deve ser seguido por um operador. Multiplicação implícita não é \
suportada."  
 #: eparse-eh.cpp:36
 msgid "This operator requires an operand."
-msgstr ""
+msgstr "Este operador requer um operando."
 
 #: eparse-eh.cpp:37
 msgid "Unknown character '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Caractere desconhecido '%1'."
 
 #: plugincollection.cpp:251
-#, fuzzy
 msgid "Error [%2] parsing XML file '%1'; skipping."
-msgstr "Erro ao analisar o arquivo XML '%1'. Saindo."
+msgstr "Erro [%2] ao analisar o arquivo XML '%1'. Saindo."
 
 #: plugincollection.cpp:258
 msgid "Detected disappearance of '%1'."
@@ -436,46 +418,45 @@
 
 #: kstcplugin.cpp:394
 msgid "Plugin %1 produced error: %2."
-msgstr ""
+msgstr "O plugin %1 produziu um erro: %2."
 
 #: kstcplugin.cpp:404
 msgid "Generic Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro genérico"
 
 #: kstcplugin.cpp:407
 msgid "Input Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de entrada"
 
 #: kstcplugin.cpp:410
 msgid "Memory Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de memória"
 
 #: kstcplugin.cpp:413
 msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro desconhecido"
 
 #: kstcplugin.cpp:418
 msgid "Plugin %2 produced error: %1."
-msgstr ""
+msgstr "O Plugin %2 produziu um erro: %1."
 
 #: kstcplugin.cpp:513
 msgid "Invalid plugin."
 msgstr "Plug-in inválido."
 
 #: kstdataobject.cpp:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loaded data-object plugin %1."
-msgstr "Erro ao carregar fonte de dados do plug-in [%1]: %2"
+msgstr "Plug-in %1 de dados do objeto carregado."
 
 #: kstdataobject.cpp:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could't load data-object plugin %1."
-msgstr "Erro ao carregar fonte de dados do plug-in [%1]: %2"
+msgstr "Não foi possível carregar o plug-in %1 de dados do objeto."
 
 #: kstdataobject.cpp:131
-#, fuzzy
 msgid "Scanning for data-object plugins."
-msgstr "Procurando por fontes de dados do plug-in."
+msgstr "Procurando por plugins de dados de objeto."
 
 #: kstdataobject.cpp:205
 msgid "Unable to find required vector [%1] for data object %2."
@@ -486,26 +467,28 @@
 msgstr "Incapaz de encontrar o escalar [%1] para o objeto de dados %2."
 
 #: kstdataobject.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "Unable to find required string [%1] for data object %2."
-msgstr "Incapaz de encontrar o escalar [%1] para o objeto de dados %2."
+msgstr "Não foi possível encontrar a cadeia de texto %1 para o objeto de dados \
%2."  
 #: kstdataobject.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "Unable to find required matrix [%1] for data object %2."
-msgstr "Incapaz de encontrar o escalar [%1] para o objeto de dados %2."
+msgstr "Não foi posível de encontrar a matriz [%1] para o objeto de dados %2."
 
 #: kstdataobject.cpp:365
 msgid ""
 "(%1) KstDataObject::readLock() by tid=%2: read locking output %3 (not provider) "
 "-- this is probably an error. Please email kst@kde.org with details."
 msgstr ""
+"(%1) KstDataObject::readLock() by tid=%2: read locking output %3 (not provider) "
+"-- isto é provavelmente um erro. Por favor envie um email para kst@kde.org com \
detalhes."  
 #: kstdataobject.cpp:445
 msgid ""
 "(%1) KstDataObject::writeLock() by tid=%2: write locking output %3 (not "
 "provider) -- this is probably an error. Please email kst@kde.org with details."
 msgstr ""
+"(%1) KstDataObject::writeLock() by tid=%2: write locking output %3 (not "
+"provider) --  isto é provavelmente um erro. Por favor envie um email para \
kst@kde.org com detalhes."  
 #, fuzzy
 #~ msgid "PSD [%1/%2^{1/2}]"
@@ -4950,3 +4933,4 @@
 
 #~ msgid "C%1-%2"
 #~ msgstr "C %1-%2"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic