[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n/et/messages
From: Marek Laane <bald () starman ! ee>
Date: 2006-11-23 14:03:55
Message-ID: 1164290635.358621.14378.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 607166 by laane:
Uuendused.
M +11 -18 kdebase/ktip.po
M +2 -1 kdenetwork/kopete.po
M +4 -4 kdepim/kmail.po
--- branches/stable/l10n/et/messages/kdebase/ktip.po #607165:607166
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-28 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-23 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -150,7 +150,6 @@
"</p>\n"
#: tips.cpp:64
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
@@ -167,12 +166,12 @@
"<p>\n"
"Programm Klipper, mis käivitatakse vaikimisi ning mis asub kella kõrval\n"
"paneelil, hoiab alles hiirega valitud tekste, mida saad hiljem kasutada\n"
-"või isegi (kui need on URL'id) käivitada.</p>\n"
+"või isegi (kui need on URL-id) käivitada.</p>\n"
"<p>Rohkem infot Klipperi kasutamise kohta leiab <a\n"
"href=\"help:/klipper\">Klipperi käsiraamatust</a></p>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n"
"</center>\n"
#: tips.cpp:79
@@ -384,7 +383,6 @@
"</tr></table>\n"
#: tips.cpp:186
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
"by regularly checking the web site <A\n"
@@ -396,7 +394,7 @@
"võimalik saada KDE koduleheküljelt aadressil <A\n"
" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
"<BR>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
#: tips.cpp:195
msgid ""
@@ -457,7 +455,6 @@
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle</em></p>\n"
#: tips.cpp:228
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
@@ -475,7 +472,7 @@
" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>.\n"
"</p>"
"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
#: tips.cpp:239
msgid ""
@@ -551,7 +548,6 @@
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle</em></p>\n"
#: tips.cpp:281
-#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
@@ -569,7 +565,7 @@
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">KDE kasutaja\n"
"käsiraamatust</a>.</p>\n"
"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
#: tips.cpp:293
msgid ""
@@ -819,7 +815,6 @@
"ning asetab sinna tekstikursori.</p>\n"
#: tips.cpp:441
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
@@ -833,14 +828,13 @@
"<p>\n"
"Kindla <strong>man-lehekülje</strong> lehitsemiseks võid\n"
"sisestada trellid (#) ja man-lehekülje nime igale poole, kuhu on\n"
-"võimalik URL sisestada - nt. veebilehitseja asukoharibale või\n"
+"võimalik URL sisestada - nt. brauseri asukoharibale või\n"
"<strong>Alt+F2</strong> käsureale.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
#: tips.cpp:452
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark "
@@ -856,12 +850,12 @@
"<p>\n"
"Kindla <strong>infolehekülje</strong> lehitsemiseks võid\n"
"sisestada trellid (#) ja infolehekülje nime igale poole, kuhu on\n"
-"võimalik URL sisetada, nt. veebilehitseja asukoharibale või\n"
+"võimalik URL sisetada, nt. brauseri asukoharibale või\n"
"<strong>Alt+F2</strong> käsureale.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
#: tips.cpp:465
msgid ""
@@ -1080,7 +1074,6 @@
"(FreeBSD peal käib KDE lihtsalt suurepäraselt).</p>\n"
#: tips.cpp:592
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n"
"look for the release schedule on <a\n"
@@ -1096,7 +1089,7 @@
"Kui seal pole infot uute versioonide kohta,\n"
" siis on uue versioonini ilmselt veel mõned nädalad/kuud aega.</p>"
"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
#: tips.cpp:602
msgid ""
--- branches/stable/l10n/et/messages/kdenetwork/kopete.po #607165:607166
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-06 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-23 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1689,6 +1689,7 @@
msgid ""
"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
msgstr ""
+"See sõnum on paremalt vasakule kirjas, mida Kopete samuti toetab."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:775
msgid "Bye"
--- branches/stable/l10n/et/messages/kdepim/kmail.po #607165:607166
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-22 02:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-04 16:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-23 16:00+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1304,13 +1304,13 @@
msgstr "Kirjade saatmise viisi muutmine"
#: configuredialog.cpp:887
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n"
"These %n identities have been changed to use the modified transport:"
msgstr ""
-"See identiteet on pandud kasutama vaikimisi kirjade saatmise viisi:\n"
-"Need %n identiteeti on pandud kasutama vaikimisi kirjade saatmise viisi:"
+"See identiteet on pandud kasutama muud kirjade saatmise viisi:\n"
+"Need %n identiteeti on pandud kasutama muud kirjade saatmise viisi:"
#: configuredialog.cpp:918
#, c-format
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic