[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n/uk/messages/kdepim
From: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak () yahoo ! net>
Date: 2006-11-09 21:19:35
Message-ID: 1163107175.473687.28484.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 603719 by iip:
Ukrainian translation update
M +26 -34 kontact.po
--- branches/stable/l10n/uk/messages/kdepim/kontact.po #603718:603719
@@ -3,20 +3,18 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
# I. Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006.
-# translation of kontact.po to Ukrainian
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-28 22:06-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-09 13:20-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && \
(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : \
2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -42,11 +40,11 @@
#: src/aboutdialog.cpp:44
msgid "About Kontact"
-msgstr "Про Контакт"
+msgstr "Про Kontact"
#: src/aboutdialog.cpp:48
msgid "Kontact Container"
-msgstr "Модуль Контакт"
+msgstr "Модуль Kontact"
#: src/aboutdialog.cpp:76
msgid "No about information available."
@@ -102,7 +100,7 @@
#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:282
msgid "KDE Kontact"
-msgstr "Контакт для KDE"
+msgstr "Kontact для KDE"
#: src/kcmkontact.cpp:94
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
@@ -126,11 +124,11 @@
#: src/main.cpp:132
msgid "Kontact"
-msgstr "Контакт"
+msgstr "Kontact"
#: src/main.cpp:133
msgid "(C) 2001-2004 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 озробники Контакту"
+msgstr "(C) 2001-2004 озробники Kontact"
#: src/main.cpp:142
msgid "Original Author"
@@ -141,14 +139,12 @@
msgstr "Вибрати компоненти..."
#: src/mainwindow.cpp:250
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgid "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
#: src/mainwindow.cpp:251
msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Завантажується Контакт..."
+msgstr "Завантажується Kontact..."
#: src/mainwindow.cpp:261
msgid " Initializing..."
@@ -168,11 +164,11 @@
#: src/mainwindow.cpp:322
msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Налаштувати Контакт..."
+msgstr "Налаштувати Kontact..."
#: src/mainwindow.cpp:325
msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Вступ до &Контакту"
+msgstr "Вступ до &Kontact"
#: src/mainwindow.cpp:327
msgid "&Tip of the Day"
@@ -195,7 +191,7 @@
msgid ""
"_: Plugin dependent window title\n"
"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Контакт"
+msgstr "%1 - Kontact"
#: src/mainwindow.cpp:843
msgid ""
@@ -233,10 +229,8 @@
"0px\"> <a href=\"%1\">Пропустити цей вступ</a></p>"
#: src/mainwindow.cpp:855
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact містить вашу ел. пошту, адресні книги, \
календар, завдання та ін." +msgid "Kontact handles your e-mail, \
addressbook, calendar, to-do list and more." +msgstr "Kontact містить вашу \
ел. пошту, адресні книги, календар, завдання та \
ін."
#: src/mainwindow.cpp:861
msgid "Read Manual"
@@ -244,11 +238,11 @@
#: src/mainwindow.cpp:862
msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Дізнайтесь більше про Контакт і його \
складові частини" +msgstr "Дізнайтесь більше про \
Kontact і його складові частини"
#: src/mainwindow.cpp:868
msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Відвідайте веб-сайт Контакту"
+msgstr "Відвідайте веб-сайт Kontact"
#: src/mainwindow.cpp:869
msgid "Access online resources and tutorials"
@@ -267,10 +261,8 @@
msgstr "Службу не знайдено"
#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"Помилка програми: файл .desktop для служби не \
містить ключа бібліотеки." +msgid "Program error: the .desktop \
file for the service does not have a Library key." +msgstr "Помилка \
програми: файл .desktop для служби не містить \
ключа бібліотеки."
#: interfaces/core.cpp:89
msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
@@ -883,8 +875,7 @@
msgstr "Ім'я"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+msgid "Here you can select which summary plugins to have visible in your summary \
view." msgstr "Тут можна вибрати компоненти, які \
будуть показані в підсумку."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -893,7 +884,7 @@
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
msgid "KDE Kontact Summary"
-msgstr "Підсумок Контакту KDE"
+msgstr "Зведення Kontact KDE"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
@@ -918,15 +909,15 @@
#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:53
msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Підсумок Контакту"
+msgstr "Зведення Контакту"
#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Вигляд підсумку Контакту"
+msgstr "Перегляд зведення Контакту"
#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:57
msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 озробники Контакту"
+msgstr "(c) 2003 озробники Kontact"
#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 plugins/weather/weather_plugin.cpp:48
#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
@@ -976,3 +967,4 @@
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com,oneugene@ukr.net"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic