[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n/es/messages/kdebase (silent)
From: Pablo de Vicente <pablo.devicente () gmail ! com>
Date: 2006-11-02 21:25:06
Message-ID: 1162502706.167852.15548.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 601318 by pvicente:
SVN_SILENT Fix
M +22 -36 konqueror.po
--- trunk/l10n/es/messages/kdebase/konqueror.po #601317:601318
@@ -8,20 +8,20 @@
# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2004, 2005.
# Jaime Robles <jaime@robles.nu>, 2005.
# santi <santi@kde-es.org>, 2005.
-# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2005.
+# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2005, 2006.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-29 18:55+0100\n"
-"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
-"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-02 22:21+0100\n"
+"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6
#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:297 rc.cpp:327
@@ -417,8 +417,7 @@
#: konq_factory.cc:225
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
-msgstr ""
-"desarrollador (marco de trabajo, parts, JavaScript, biblioteca E/S) y encargado"
+msgstr "desarrollador (marco de trabajo, parts, JavaScript, biblioteca E/S) y encargado"
#: konq_factory.cc:226
msgid "developer (framework, parts)"
@@ -581,8 +580,7 @@
#: konq_main.cc:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
-msgstr ""
-"Tipo MIME para utilizar con esta URL (p. ej. text/html o inode/directory)"
+msgstr "Tipo MIME para utilizar con esta URL (p. ej. text/html o inode/directory)"
#: konq_main.cc:46
msgid ""
@@ -892,7 +890,7 @@
#: konq_mainwindow.cc:3809
msgid "Move Tab Left"
-msgstr "Mostrar pestaña a la izquierda"
+msgstr "Mover pestaña a la izquierda"
#: konq_mainwindow.cc:3810
msgid "Move Tab Right"
@@ -1203,8 +1201,7 @@
msgstr "Modo de &vista"
#: konq_mainwindow.cc:5136
-msgid ""
-"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
+msgid "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Tiene múltiples pestañas abiertas en esta ventana, ¿está seguro de que quiere "
"salir?"
@@ -1234,8 +1231,7 @@
"El cerrar la ventana hará que se descarten los cambios."
#: konq_mainwindow.cc:5279
-msgid ""
-"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
+msgid "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Su barra lateral no funciona o no está disponible. No se puede añadir una nueva "
"entrada."
@@ -1437,8 +1433,7 @@
#: iconview/konq_iconview.cc:316
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
-msgstr ""
-"Permite seleccionar elementos de archivo o carpeta basados en una máscara dada"
+msgstr "Permite seleccionar elementos de archivo o carpeta basados en una máscara dada"
#: iconview/konq_iconview.cc:317
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
@@ -1893,8 +1888,7 @@
#: keditbookmarks/importers.cpp:76
msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
-msgstr ""
-" ¿Importar como nueva subcarpeta o reemplazar todos los marcadores actuales?"
+msgstr " ¿Importar como nueva subcarpeta o reemplazar todos los marcadores actuales?"
#: keditbookmarks/importers.cpp:77
msgid "%1 Import"
@@ -1922,8 +1916,7 @@
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63
msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
-msgstr ""
-"Mezcla marcadores instalados por terceras partes en los marcadores del usuario"
+msgstr "Mezcla marcadores instalados por terceras partes en los marcadores del usuario"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65
msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
@@ -1971,8 +1964,7 @@
#: keditbookmarks/main.cpp:46
msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
-msgstr ""
-"Importar marcadores de un archivo en formato Favoritos de Internet Explorer"
+msgstr "Importar marcadores de un archivo en formato Favoritos de Internet Explorer"
#: keditbookmarks/main.cpp:47
msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
@@ -2099,8 +2091,7 @@
#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
-msgid ""
-"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
+msgid "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror es su administrador de archivos, navegador web y visor universal de "
"documentos."
@@ -2216,8 +2207,7 @@
"<img width='16' height='16' src=\"%1\">."
#: about/konq_aboutpage.cc:199
-msgid ""
-"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
+msgid "For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Para ver documentación más detallada sobre Konqueror pulse <A HREF=\"%1\">"
"aquÃ</A>."
@@ -2288,12 +2278,10 @@
#: about/konq_aboutpage.cc:256
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edición 3 (aproximadamente igual a Javascript 1.5)"
+msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edición 3 (aproximadamente igual a Javascript 1.5)"
#: about/konq_aboutpage.cc:257
-msgid ""
-"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
+msgid "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javascript desactivado (globalmente). Activar Javascript <A HREF=\"%1\">aquÃ</A>"
"."
@@ -2491,8 +2479,7 @@
"le permite mantener una relación de las páginas recientemente visitadas."
#: about/konq_aboutpage.cc:365
-msgid ""
-"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
+msgid "Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Utilice un <a href=\"%1\">proxy</A> de caché para aumentar la velocidad de su "
"conexión de Internet."
@@ -2539,10 +2526,8 @@
msgstr "<td>Tipo MIME</td><td>Descripción</td><td>Sufijos</td><td>Plugin</td>"
#: about/konq_aboutpage.cc:498
-msgid ""
-"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
-msgstr ""
-" ¿Desea desactivar mostrar la introducción en el perfil de navegación web?"
+msgid "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
+msgstr " ¿Desea desactivar mostrar la introducción en el perfil de navegación web?"
#: about/konq_aboutpage.cc:500
msgid "Faster Startup?"
@@ -2883,3 +2868,4 @@
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jaime@kde.org, pvicentea@wanadoo.es, bw@kybs.de"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic