[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/ga/messages/kdereview (silent)
From:       Kevin Patrick Scannell <scannell () slu ! edu>
Date:       2006-10-31 15:15:08
Message-ID: 1162307708.116312.14123.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 600728 by scannell:

SVN_SILENT: manual updates

 M  +66 -63    kvpnc.po  


--- trunk/l10n/ga/messages/kdereview/kvpnc.po #600727:600728
@@ -995,7 +995,7 @@
 
 #: kvpnc.cpp:2519
 msgid "Starting setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Socrú á thosú..."
 
 #: kvpnc.cpp:2568
 #, c-format
@@ -1050,7 +1050,7 @@
 #: kvpnc.cpp:2799 kvpnc.cpp:4270 kvpnc.cpp:5705 kvpnc.cpp:8342 kvpnc.cpp:8380
 #: kvpnc.cpp:8419 kvpnc.cpp:8463
 msgid "\"%1\" finished."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" críochnaithe."
 
 #: kvpnc.cpp:3017
 #, c-format
@@ -1150,7 +1150,7 @@
 
 #: kvpnc.cpp:3852
 msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3"
-msgstr ""
+msgstr "Leagan Openvpn: %1.%2.%3"
 
 #: kvpnc.cpp:3879
 msgid "Disconnect requested"
@@ -1210,6 +1210,7 @@
 msgid ""
 "Not connected.\n"
 msgstr ""
+"Gan nasc.\n"
 
 #: kvpnc.cpp:4648
 msgid ""
@@ -1369,15 +1370,15 @@
 
 #: kvpnc.cpp:5208 kvpnc.cpp:5209 kvpnc.cpp:5359 kvpnc.cpp:5360
 msgid "No default route found, nesessary for freeswan!"
-msgstr ""
+msgstr "Níor aimsíodh ród réamhshocraithe, tá sé de dhíth ar freeswan!"
 
 #: kvpnc.cpp:5215
 msgid "setting route failed: route still exists"
-msgstr ""
+msgstr "theip ar shocrú an róid; tá ród ann fós"
 
 #: kvpnc.cpp:5220 kvpnc.cpp:5369
 msgid "deleting route failed: route dont exists"
-msgstr ""
+msgstr "theip ar scriosadh an róid: níl an ród ann"
 
 #: kvpnc.cpp:5225 kvpnc.cpp:5226
 msgid ""
@@ -1398,7 +1399,7 @@
 
 #: kvpnc.cpp:5373
 msgid "only freeswan version 1.x is supported "
-msgstr ""
+msgstr "ní thacaítear ach le leagan 1.x de freeswan "
 
 #: kvpnc.cpp:5496 kvpnc.cpp:5497 kvpnc.cpp:5741 kvpnc.cpp:5742 kvpnc.cpp:5969
 #: kvpnc.cpp:5970
@@ -1431,12 +1432,12 @@
 
 #: kvpnc.cpp:5590
 msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2"
-msgstr "Fuair DNS1: %1, DNS2: %2"
+msgstr "Fuarthas DNS1: %1, DNS2: %2"
 
 #: kvpnc.cpp:5592
 #, c-format
 msgid "Got DNS1: %1"
-msgstr "Fuair DNS1: %1"
+msgstr "Fuarthas DNS1: %1"
 
 #: kvpnc.cpp:5761 kvpnc.cpp:5762
 msgid ""
@@ -1912,7 +1913,7 @@
 
 #: kvpnc.cpp:8625
 msgid "Setting additional network routes..."
-msgstr ""
+msgstr "Róid líonra eile á socrú..."
 
 #: kvpnc.cpp:8699 kvpnc.cpp:8778
 msgid "over"
@@ -2516,7 +2517,7 @@
 #: rc.cpp:121
 #, no-c-format
 msgid "Use a gateway to reach this network"
-msgstr ""
+msgstr "Úsáid geata chun an líonra seo a rochtain"
 
 #. i18n: file advancedprofiledialogbase.ui line 16
 #: rc.cpp:130 rc.cpp:139 rc.cpp:225 rc.cpp:234
@@ -2708,7 +2709,7 @@
 #: rc.cpp:256 rc.cpp:1868 rc.cpp:3110 rc.cpp:3903
 #, no-c-format
 msgid "IP address of DNS server (no hostname)"
-msgstr ""
+msgstr "Seoladh IP an fhreastalaí DNS (gan óstainm)"
 
 #. i18n: file advancedprofilesettingsdialogbase.ui line 163
 #: rc.cpp:262
@@ -2738,7 +2739,7 @@
 #: rc.cpp:274 rc.cpp:1837 rc.cpp:3158 rc.cpp:3890
 #, no-c-format
 msgid "Re&quire MPPE"
-msgstr ""
+msgstr "Éili&gh MPPE"
 
 #. i18n: file advancedprofilesettingsdialogbase.ui line 207
 #: rc.cpp:277 rc.cpp:1840 rc.cpp:3161 rc.cpp:3893
@@ -2853,7 +2854,7 @@
 #: rc.cpp:359
 #, no-c-format
 msgid "Refuse 1&28 bit encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Diúltaigh criptiú 1&28-giotán"
 
 #. i18n: file advancedprofilesettingsdialogbase.ui line 505
 #: rc.cpp:362 rc.cpp:1892 rc.cpp:3143 rc.cpp:3815
@@ -2865,7 +2866,7 @@
 #: rc.cpp:371 rc.cpp:1904 rc.cpp:3896
 #, no-c-format
 msgid "Replace default route"
-msgstr ""
+msgstr "Ionadaigh an ród réamhshocraithe"
 
 #. i18n: file advancedprofilesettingsdialogbase.ui line 554
 #: rc.cpp:374 rc.cpp:1907 rc.cpp:3185 rc.cpp:3899
@@ -3465,6 +3466,7 @@
 msgid "Version information of killall"
 msgstr ""
 
+# program name here
 #. i18n: file confighelperprogramoptionsbase.ui line 102
 #: rc.cpp:730
 #, no-c-format
@@ -3701,11 +3703,12 @@
 msgid "ping"
 msgstr "ping"
 
+# program name here
 #. i18n: file confighelperprogramoptionsbase.ui line 858
 #: rc.cpp:847
 #, no-c-format
 msgid "route"
-msgstr ""
+msgstr "route"
 
 #. i18n: file confighelperprogramoptionsbase.ui line 883
 #: rc.cpp:850
@@ -5036,7 +5039,7 @@
 #: rc.cpp:1898 rc.cpp:3188
 #, no-c-format
 msgid "Keep default route"
-msgstr ""
+msgstr "Coimeád an ród réamhshocraithe"
 
 #. i18n: file newprofilewizardpptp.ui line 231
 #: rc.cpp:1901 rc.cpp:2444 rc.cpp:3191
@@ -5290,7 +5293,7 @@
 #: rc.cpp:2071
 #, no-c-format
 msgid "Dont sa&ve username"
-msgstr ""
+msgstr "Ná sá&bháil ainm úsáideora"
 
 #. i18n: file newprofilewizarduser.ui line 111
 #: rc.cpp:2074 rc.cpp:3296
@@ -5326,13 +5329,13 @@
 #: rc.cpp:2135
 #, no-c-format
 msgid "Do auto connect at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Ná nasc go huathoibríoch ag am tosaithe"
 
 #. i18n: file preferencesdialogbase.ui line 292
 #: rc.cpp:2144
 #, no-c-format
 msgid "Log Output"
-msgstr ""
+msgstr "Aschur Logála"
 
 #. i18n: file preferencesdialogbase.ui line 729
 #: rc.cpp:2189
@@ -5454,7 +5457,7 @@
 #: rc.cpp:2321 rc.cpp:2477
 #, no-c-format
 msgid "This is the current profile"
-msgstr ""
+msgstr "Seo í an phróifíl reatha"
 
 #. i18n: file profilecertpskoptionsbase.ui line 79
 #: rc.cpp:2324 rc.cpp:3625
@@ -5472,7 +5475,7 @@
 #: rc.cpp:2360
 #, no-c-format
 msgid "Certificate options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna teastais"
 
 #. i18n: file profilecertpskoptionsbase.ui line 244
 #: rc.cpp:2363 rc.cpp:3562
@@ -5484,13 +5487,13 @@
 #: rc.cpp:2405
 #, no-c-format
 msgid "Use special &server certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ú&sáid teastas speisialta freastalaí"
 
 #. i18n: file profilecertpskoptionsbase.ui line 567
 #: rc.cpp:2435 rc.cpp:3556
 #, no-c-format
 msgid "Authentication type"
-msgstr ""
+msgstr "Cineál fíordheimhnithe"
 
 #. i18n: file profileciscooptionsbase.ui line 51
 #: rc.cpp:2441
@@ -5534,7 +5537,7 @@
 #: rc.cpp:2912 rc.cpp:2946 rc.cpp:3079 rc.cpp:3209
 #, no-c-format
 msgid "This is the current profile."
-msgstr ""
+msgstr "Seo í an phróifíl reatha."
 
 #. i18n: file profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui line 77
 #: rc.cpp:2496 rc.cpp:3797
@@ -5748,13 +5751,13 @@
 #: rc.cpp:2795 rc.cpp:3317
 #, no-c-format
 msgid "Click to rename the current profile"
-msgstr ""
+msgstr "Cliceáil chun an phróifíl reatha a athainmniú"
 
 #. i18n: file profilegeneraloptionsbase.ui line 780
 #: rc.cpp:2798 rc.cpp:3320
 #, no-c-format
 msgid "Here you can rename the profile."
-msgstr ""
+msgstr "Is féidir leat an phróifíl reatha a athainmniú anseo."
 
 #. i18n: file profilegeneraloptionsbase.ui line 788
 #: rc.cpp:2801 rc.cpp:3323
@@ -5766,13 +5769,13 @@
 #: rc.cpp:2804 rc.cpp:3326
 #, no-c-format
 msgid "Click to save the current profile"
-msgstr ""
+msgstr "Cliceáil chun an phróifíl reatha a shábháil"
 
 #. i18n: file profilegeneraloptionsbase.ui line 794
 #: rc.cpp:2807 rc.cpp:3329
 #, no-c-format
 msgid "Here you can save the profile."
-msgstr ""
+msgstr "Is féidir leat an phróifíl reatha a shábháil anseo."
 
 #. i18n: file profilegeneraloptionsbase.ui line 802
 #: rc.cpp:2810 rc.cpp:3332
@@ -5784,13 +5787,13 @@
 #: rc.cpp:2813 rc.cpp:3335
 #, no-c-format
 msgid "Click to delete the current profile"
-msgstr ""
+msgstr "Cliceáil chun an phróifíl reatha a scriosadh"
 
 #. i18n: file profilegeneraloptionsbase.ui line 808
 #: rc.cpp:2816 rc.cpp:3338
 #, no-c-format
 msgid "Here you can delete the profile."
-msgstr ""
+msgstr "Is féidir leat an phróifíl reatha a scriosadh anseo."
 
 #. i18n: file profilegeneraloptionsbase.ui line 816
 #: rc.cpp:2819 rc.cpp:3341
@@ -5802,25 +5805,25 @@
 #: rc.cpp:2822 rc.cpp:3344
 #, no-c-format
 msgid "Click to create a new profile"
-msgstr ""
+msgstr "Cliceáil chun próifíl nua a chruthú"
 
 #. i18n: file profilegeneraloptionsbase.ui line 822
 #: rc.cpp:2825 rc.cpp:3347
 #, no-c-format
 msgid "Here you can add a new profile."
-msgstr ""
+msgstr "Is féidir leat próifíl nua a chur leis."
 
 #. i18n: file profilemanagerbase.ui line 30
 #: rc.cpp:2828
 #, no-c-format
 msgid "Profile Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Bainisteoir Próifílí"
 
 #. i18n: file profilenetworkrouteoptionsbase.ui line 24
 #: rc.cpp:2861
 #, no-c-format
 msgid "Network Route Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna Róid Líonra"
 
 #. i18n: file profilenetworkrouteoptionsbase.ui line 96
 #: rc.cpp:2876 rc.cpp:3703
@@ -5844,19 +5847,19 @@
 #: rc.cpp:2885 rc.cpp:3706
 #, no-c-format
 msgid "Add &Route..."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir &Ród Leis..."
 
 #. i18n: file profilenetworkrouteoptionsbase.ui line 168
 #: rc.cpp:2888
 #, no-c-format
 msgid "Click this for adding a new route"
-msgstr ""
+msgstr "Cliceáil é seo chun ród nua a chur leis"
 
 #. i18n: file profilenetworkrouteoptionsbase.ui line 182
 #: rc.cpp:2894
 #, no-c-format
 msgid "Click this for deleting the current route"
-msgstr ""
+msgstr "Cliceáil é seo chun an ród reatha a scriosadh"
 
 #. i18n: file profilenetworkrouteoptionsbase.ui line 195
 #: rc.cpp:2897 rc.cpp:3694
@@ -5874,25 +5877,25 @@
 #: rc.cpp:2915 rc.cpp:3730
 #, no-c-format
 msgid "&Use virtual IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ú&sáid seoltaí IP fíorúla"
 
 #. i18n: file profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui line 82
 #: rc.cpp:2918
 #, no-c-format
 msgid "Check this if you want to use virtual IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ticeáil é seo más mian leat seoltaí IP fíorúla a úsáid"
 
 #. i18n: file profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui line 90
 #: rc.cpp:2921 rc.cpp:3733
 #, no-c-format
 msgid "Remote IP (virtual):"
-msgstr ""
+msgstr "IP cianda (fíorúil):"
 
 #. i18n: file profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui line 98
 #: rc.cpp:2924 rc.cpp:3736
 #, no-c-format
 msgid "Local IP (virtual):"
-msgstr ""
+msgstr "IP logánta (fíorúil):"
 
 #. i18n: file profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui line 109
 #: rc.cpp:2927 rc.cpp:3739
@@ -5952,7 +5955,7 @@
 #: rc.cpp:3018
 #, no-c-format
 msgid "Accept only TLS from host"
-msgstr ""
+msgstr "Ná glac ach le TLS ón óstríomhaire"
 
 #. i18n: file profileopenvpnoptionsbase.ui line 474
 #: rc.cpp:3036
@@ -5982,7 +5985,7 @@
 #: rc.cpp:3119
 #, no-c-format
 msgid "Disable CCP negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "Díchumasaigh idirhbheartaíocht CCP"
 
 #. i18n: file profilepptpoptionsbase.ui line 187
 #: rc.cpp:3122
@@ -6015,25 +6018,25 @@
 #: rc.cpp:3179
 #, no-c-format
 msgid "Route"
-msgstr ""
+msgstr "Ród"
 
 #. i18n: file profilepptpoptionsbase.ui line 322
 #: rc.cpp:3182
 #, no-c-format
 msgid "Rep&lace default route"
-msgstr ""
+msgstr "Io&nadaigh an ród réamhshocraithe"
 
 #. i18n: file profileuseroptionsbase.ui line 152
 #: rc.cpp:3293
 #, no-c-format
 msgid "Dont save username"
-msgstr ""
+msgstr "Ná sábháil ainm úsáideora"
 
 #. i18n: file profilewidgetbase.ui line 24
 #: rc.cpp:3302
 #, no-c-format
 msgid "Profile Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Socruithe Próifíle"
 
 #. i18n: file profilewidgetbase.ui line 60
 #: rc.cpp:3305
@@ -6143,13 +6146,13 @@
 #: rc.cpp:3685
 #, no-c-format
 msgid "Network Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Róid Líonra"
 
 #. i18n: file profilewidgetbase.ui line 1784
 #: rc.cpp:3688
 #, no-c-format
 msgid "Additional network routes"
-msgstr ""
+msgstr "Róid líonra bhreise"
 
 #. i18n: file profilewidgetbase.ui line 1787
 #: rc.cpp:3691
@@ -6881,11 +6884,11 @@
 
 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:301
 msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Iompórtáil OpenVPN: aimsíodh ród speisialta: %1, cineál: %2"
 
 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:303
 msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Iompórtáil OpenVPN: aimsíodh ród speisialta: %1 thar %3, cineál: %2"
 
 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:311
 #, c-format
@@ -6894,17 +6897,17 @@
 
 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:318
 msgid "OpenVPN import: use LZO compression"
-msgstr ""
+msgstr "Iompórtáil OpenVPN: úsáid comhbhrú LZO"
 
 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:329
 #, c-format
 msgid "OpenVPN import: certificate: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Iompórtáil OpenVPN: teastas: %1"
 
 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:340
 #, c-format
 msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Iompórtáil OpenVPN: PSK i gcomhad: %1"
 
 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:351
 #, c-format
@@ -6913,11 +6916,11 @@
 
 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:360
 msgid "OpenVPN import: use UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Iompórtáil OpenVPN: úsáid UDP"
 
 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:366
 msgid "OpenVPN import: dont use UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Iompórtáil OpenVPN: ná húsáid UDP"
 
 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:376
 msgid "OpenVPN import: use userdefinied cipher"
@@ -6925,7 +6928,7 @@
 
 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:384
 msgid "OpenVPN import: use TLS auth"
-msgstr ""
+msgstr "Iompórtáil OpenVPN: úsáid fíordheimhniú TLS"
 
 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:391
 msgid "OpenVPN import: use redirect gateway"
@@ -7080,11 +7083,11 @@
 
 #: importcertificatedialog.cpp:419
 msgid "Certificate import failed."
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar iompórtáil an teastais."
 
 #: importcertificatedialog.cpp:419
 msgid "Import Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar Iompórtáil"
 
 #: importcertificatedialog.cpp:420
 msgid "Certificate import: certificate could not be imported."
@@ -7150,7 +7153,7 @@
 
 #: importcertificatedialog.cpp:726
 msgid " import password"
-msgstr ""
+msgstr " iompórtáil focal faire"
 
 #: importcertificatedialog.cpp:735 importcertificatedialog.cpp:773
 msgid "private key password"
@@ -7163,7 +7166,7 @@
 
 #: importcertificatedialog.cpp:754
 msgid "Wrong password."
-msgstr ""
+msgstr "Focal faire mícheart."
 
 #: importcertificatedialog.cpp:754
 msgid "Password Failed"
@@ -7175,7 +7178,7 @@
 
 #: importcertificatedialog.cpp:765
 msgid "import password"
-msgstr ""
+msgstr "iompórtáil focal faire"
 
 #: importcertificatedialog.cpp:773
 msgid "Certificate import: password was requested, send it..."
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic