[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/nl/messages/extragear-graphics
From:       Rinse de Vries <rinsedevries () kde ! nl>
Date:       2006-10-26 20:40:59
Message-ID: 1161895259.402997.964.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 599377 by rinse:

updated

 M  +35 -77    kphotoalbum.po  


--- trunk/l10n/nl/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po #599376:599377
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kphotoalbum\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-23 08:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-08 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-26 22:36+0200\n"
 "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,62 +104,50 @@
 msgstr "Informatie uit afbeeldingen wordt geladen"
 
 #: DB/ImageDate.cpp:340
-#, fuzzy
 msgid "jan"
 msgstr "jan"
 
 #: DB/ImageDate.cpp:340
-#, fuzzy
 msgid "feb"
 msgstr "feb"
 
 #: DB/ImageDate.cpp:340
-#, fuzzy
 msgid "mar"
-msgstr "mar"
+msgstr "mrt"
 
 #: DB/ImageDate.cpp:340
-#, fuzzy
 msgid "apr"
 msgstr "apr"
 
 #: DB/ImageDate.cpp:340
-#, fuzzy
 msgid "may"
 msgstr "mei"
 
 #: DB/ImageDate.cpp:340
-#, fuzzy
 msgid "jun"
 msgstr "jun"
 
 #: DB/ImageDate.cpp:341
-#, fuzzy
 msgid "jul"
 msgstr "jul"
 
 #: DB/ImageDate.cpp:341
-#, fuzzy
 msgid "aug"
 msgstr "aug"
 
 #: DB/ImageDate.cpp:341
-#, fuzzy
 msgid "sep"
 msgstr "sep"
 
 #: DB/ImageDate.cpp:341
-#, fuzzy
 msgid "oct"
 msgstr "okt"
 
 #: DB/ImageDate.cpp:341
-#, fuzzy
 msgid "nov"
 msgstr "nov"
 
 #: DB/ImageDate.cpp:341
-#, fuzzy
 msgid "dec"
 msgstr "dec"
 
@@ -514,10 +502,8 @@
 "Kexi-database importeren."
 
 #: kexi/migration/importwizard.cpp:170
-msgid ""
-"Click \"Next\" button to continue or \"Cancel\" button to exit this wizard."
-msgstr ""
-"Klik op \"Volgende\" om door te gaan of op \"Annuleren\" om te stoppen."
+msgid "Click \"Next\" button to continue or \"Cancel\" button to exit this wizard."
+msgstr "Klik op \"Volgende\" om door te gaan of op \"Annuleren\" om te stoppen."
 
 #: kexi/migration/importwizard.cpp:172
 msgid "Welcome to the Database Importing Wizard"
@@ -608,8 +594,7 @@
 "Afhankelijk van de omvang van de database kan dit enige tijd duren."
 
 #: kexi/migration/importwizard.cpp:701
-msgid ""
-"No connection data is available. You did not select a destination filename."
+msgid "No connection data is available. You did not select a destination filename."
 msgstr ""
 "Verbindingsgegevens niet beschikbaar. U hebt geen naam voor bestemmingsbestand "
 "opgegeven."
@@ -677,10 +662,8 @@
 msgstr "Hier kunt u de locatie om de data op te slaan selecteren."
 
 #: kexi/migration/importwizard.cpp:1004
-msgid ""
-"Here you can choose the location to save the data in and the new database name."
-msgstr ""
-"Hier kunt u de locatie kiezen om de data in de nieuwe database op te slaan."
+msgid "Here you can choose the location to save the data in and the new database name."
+msgstr "Hier kunt u de locatie kiezen om de data in de nieuwe database op te slaan."
 
 #: kexi/migration/importoptionsdlg.cpp:42
 msgid "Advanced Import Options"
@@ -729,8 +712,7 @@
 msgstr "Geen tabellen om te importeren in gegevensbron \"%1\"."
 
 #: kexi/migration/keximigrate.cpp:180
-msgid ""
-"Could not import project from data source \"%1\". Error reading table \"%2\"."
+msgid "Could not import project from data source \"%1\". Error reading table \"%2\"."
 msgstr ""
 "Kan geen project importeren uit gegevensbron \"%1\". Fout bij het lezen van "
 "tabel \"%2\"."
@@ -865,8 +847,7 @@
 #: kexi/kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:218
 #: kexi/kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:224
 msgid "The file is probably already open on this or another computer."
-msgstr ""
-"Het bestand is waarschijnlijk al op deze of een andere computer geopend."
+msgstr "Het bestand is waarschijnlijk al op deze of een andere computer geopend."
 
 #: kexi/kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202
 #: kexi/kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:225
@@ -875,8 +856,7 @@
 
 #: kexi/kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:219
 msgid "Could not gain exclusive access for reading and writing the file."
-msgstr ""
-"Kan geen exclusieve toegang krijgen om het bestand te lezen en te schrijven."
+msgstr "Kan geen exclusieve toegang krijgen om het bestand te lezen en te schrijven."
 
 #: kexi/kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:220
 #: kexi/kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:226
@@ -1026,8 +1006,7 @@
 "naam"
 
 #: kexi/kexidb/expression.cpp:576 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:324
-msgid ""
-"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\""
+msgid "Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\""
 msgstr ""
 "Tabel \"%1\" wordt afgedekt met aliassen. In plaats van \"%2\", kunt u \"%3\" "
 "schrijven"
@@ -1052,7 +1031,7 @@
 msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field"
 msgstr "Tabel \"%1\" heeft geen \"%2\"-veld"
 
-#. i18n("Field List Error"), 
+#. i18n("Field List Error"),
 #: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:438
 msgid "Table \"%1\" does not exist"
 msgstr "De tabel <b>%1</b> bestaat niet"
@@ -1102,10 +1081,8 @@
 "%3 verwacht."
 
 #: kexi/kexidb/driver.cpp:107
-msgid ""
-"Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n"
-msgstr ""
-"Ongeldige implementatie van databasestuurprogramma \"%1\":\n"
+msgid "Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n"
+msgstr "Ongeldige implementatie van databasestuurprogramma \"%1\":\n"
 
 #: kexi/kexidb/driver.cpp:108
 msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver."
@@ -1184,8 +1161,7 @@
 msgstr "Database \"%1\" bestaat reeds."
 
 #: kexi/kexidb/connection.cpp:406
-msgid ""
-"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database."
+msgid "Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database."
 msgstr ""
 "Database \"%1\" kan niet worden aangemaakt. Deze naam is gereserveerd voor een "
 "systeemdatabase."
@@ -1259,10 +1235,8 @@
 msgstr "De objectdata kon niet worden verwijderd."
 
 #: kexi/kexidb/connection.cpp:1412
-msgid ""
-"Table \"%1\" cannot be removed.\n"
-msgstr ""
-"Tabel \"%1\" kon niet worden verwijderd.\n"
+msgid "Table \"%1\" cannot be removed.\n"
+msgstr "Tabel \"%1\" kon niet worden verwijderd.\n"
 
 #: kexi/kexidb/connection.cpp:1419
 msgid "Unexpected name or identifier."
@@ -1321,8 +1295,7 @@
 msgstr "Tabel heeft geen velden."
 
 #: kexi/kexidb/connection.cpp:2386
-msgid ""
-"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is recommended."
+msgid "Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is recommended."
 msgstr ""
 "Kan de definitie voor query \"%1\" niet vinden. Het is aan te raden deze query "
 "te verwijderen."
@@ -1341,8 +1314,7 @@
 
 #: kexi/kexidb/connection.cpp:2593
 msgid "Could not update row because there is no master table defined."
-msgstr ""
-"De rij kon niet worden bijgewerkt omdat er geen mastertabel is gedefinieerd."
+msgstr "De rij kon niet worden bijgewerkt omdat er geen mastertabel is gedefinieerd."
 
 #: kexi/kexidb/connection.cpp:2600
 msgid "Could not update row because master table has no primary key defined."
@@ -1368,8 +1340,7 @@
 
 #: kexi/kexidb/connection.cpp:2682
 msgid "Could not insert row because there is no master table defined."
-msgstr ""
-"De rij kon niet worden ingevoegd omdat er geen mastertabel is gedefinieerd."
+msgstr "De rij kon niet worden ingevoegd omdat er geen mastertabel is gedefinieerd."
 
 #: kexi/kexidb/connection.cpp:2701
 msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined."
@@ -1394,8 +1365,7 @@
 msgstr "Kon de rij niet verwijderen omdat er geen mastertabel is gedefinieerd."
 
 #: kexi/kexidb/connection.cpp:2830
-msgid ""
-"Could not delete row because there is no primary key for master table defined."
+msgid "Could not delete row because there is no primary key for master table defined."
 msgstr ""
 "Kon de rij niet verwijderen omdat er geen primaire sleutel voor de mastertabel "
 "is gedefinieerd."
@@ -1446,10 +1416,8 @@
 "niet.</qt>"
 
 #: kexi/kexidb/utils.cpp:424
-msgid ""
-"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Testverbinding met databaseserver <b>%1</b> is met succes opgebouwd.</qt>"
+msgid "<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</qt>"
+msgstr "<qt>Testverbinding met databaseserver <b>%1</b> is met succes opgebouwd.</qt>"
 
 #: kexi/3rdparty/kolibs/koUnit.cc:50
 msgid "Millimeters (mm)"
@@ -2417,9 +2385,8 @@
 msgstr "Categoriebewerker tonen"
 
 #: Viewer/ViewerWidget.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Show EXIF Viewer"
-msgstr "EXIF tonen"
+msgstr "EXIF-viewer openen"
 
 #: Viewer/ViewerWidget.cpp:156
 msgid "Show Info Box"
@@ -2686,8 +2653,7 @@
 msgstr "Bestand importeren"
 
 #: main.cpp:37
-msgid ""
-"This will make an attempt at saving in a format understandable by KimDaBa 2.1"
+msgid "This will make an attempt at saving in a format understandable by KimDaBa 2.1"
 msgstr ""
 "Dit zal proberen op te slaan in een opmaak dat begrepen wordt door KPhotoAlbum "
 "2.1"
@@ -2721,8 +2687,7 @@
 "beschadigd."
 
 #: ImportExport/Import.cpp:130
-msgid ""
-"Error reading index.xml file from %1; it is likely that the file is broken."
+msgid "Error reading index.xml file from %1; it is likely that the file is broken."
 msgstr ""
 "Fout bij het lezen van het bestand index.xml in %1. Mogelijk is het bestand "
 "beschadigd."
@@ -3284,8 +3249,7 @@
 
 #: Settings/SettingsDialog.cpp:109
 msgid "Don't read RAW files if matching JPEG/TIFF file exists"
-msgstr ""
-"Raw-bestanden niet lezen als er een overeenkomend JPEG/TIFF-bestand bestaat"
+msgstr "Raw-bestanden niet lezen als er een overeenkomend JPEG/TIFF-bestand bestaat"
 
 #: Settings/SettingsDialog.cpp:115
 msgid "Size of histogram boxes in datebar:"
@@ -3831,8 +3795,7 @@
 
 #: Settings/SettingsData.cpp:91
 msgid "New images were found. Should I trust their time stamps?"
-msgstr ""
-"Er zijn nieuwe afbeeldingen gevonden. Wilt u de tijdaanduidingen overnemen?"
+msgstr "Er zijn nieuwe afbeeldingen gevonden. Wilt u de tijdaanduidingen overnemen?"
 
 #: Settings/SettingsData.cpp:92
 msgid "Trust Time Stamps?"
@@ -3883,8 +3846,7 @@
 msgstr "<b>Beschrijving: </b> "
 
 #: Utilities/Util.cpp:148
-msgid ""
-"Backup file '%1' exists and is newer than '%2'. Should I use the backup file?"
+msgid "Backup file '%1' exists and is newer than '%2'. Should I use the backup file?"
 msgstr ""
 "Reservekopie '%1' bestaat en is nieuwer dan '%2'. Wilt u de reservekopie "
 "gebruiken?"
@@ -4584,16 +4546,14 @@
 
 #: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:48
 msgid "Search for images with only partial dates (like 1971 vs. 11/7-1971)"
-msgstr ""
-"Naar afbeeldingen zoeken met gedeeltelijke datums (zoals 1971 vs 11/7-1971)"
+msgstr "Naar afbeeldingen zoeken met gedeeltelijke datums (zoals 1971 vs 11/7-1971)"
 
 #: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:57
 msgid "Image Info"
 msgstr "Afbeeldingsinformatie"
 
 #: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:62
-msgid ""
-"<h1>Here you may see the image date changes for the displayed images.</h1>"
+msgid "<h1>Here you may see the image date changes for the displayed images.</h1>"
 msgstr ""
 "<h1>Hier kunt u de wijzigingen in de afbeeldingsdatum voor de getoonde "
 "afbeeldingen zien.</h1>"
@@ -4686,8 +4646,7 @@
 
 #: MainWindow/Window.cpp:460
 msgid "None of the selected images or videos were available on disk."
-msgstr ""
-"Geen van de geselecteerde afbeeldingen of video's bevinden zich op de schijf."
+msgstr "Geen van de geselecteerde afbeeldingen of video's bevinden zich op de schijf."
 
 #: MainWindow/Window.cpp:520
 msgid "Generate HTML..."
@@ -5123,8 +5082,7 @@
 
 #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:294
 msgid "<qt>%1 does not exist, is not a directory or cannot be written to.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%1 bestaat niet, is geen map, of er kan niet in worden opgeslagen.</qt>"
+msgstr "<qt>%1 bestaat niet, is geen map, of er kan niet in worden opgeslagen.</qt>"
 
 #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:308
 msgid ""
@@ -5146,8 +5104,7 @@
 
 #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:360
 msgid "Could not find any themes - this is very likely an installation error"
-msgstr ""
-"Er zijn geen thema's gevonden. Mogelijk zit er een fout in de installatie"
+msgstr "Er zijn geen thema's gevonden. Mogelijk zit er een fout in de installatie"
 
 #: HTMLGenerator/Generator.cpp:28
 msgid "Generating images for HTML page "
@@ -5195,3 +5152,4 @@
 #: ThumbnailView/ThumbnailBuilder.cpp:31
 msgid "Generating thumbnails"
 msgstr "Miniaturen genereren"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic