[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n/ga/messages (silent)
From: Kevin Patrick Scannell <scannell () slu ! edu>
Date: 2006-09-24 14:48:17
Message-ID: 1159109297.204539.389.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 587951 by scannell:
SVN_SILENT: manual updates
M +31 -22 extragear-network/ktorrent.po
M +1 -1 playground-base/sessionapplet.po
--- trunk/l10n/ga/messages/extragear-network/ktorrent.po #587950:587951
@@ -287,7 +287,7 @@
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:58 rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "You must add at least one tracker."
-msgstr ""
+msgstr "Ní mór duit lorgaire amháin a chur leis, ar a laghad."
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:68
msgid "Torrent Files (*.torrent)"
@@ -295,7 +295,7 @@
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:69
msgid "Choose File to Save Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh Comhad ina Sábhálfar an Torrent"
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:78
msgid "Creating %1..."
@@ -323,7 +323,6 @@
#: apps/ktorrent/groups/groupview.cpp:159
#: apps/ktorrent/groups/groupview.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "The group %1 already exists."
msgstr "Tá grúpa %1 ann cheana."
@@ -348,11 +347,11 @@
#: apps/ktorrent/addpeerwidget.cpp:67
msgid "Torrent does not exist. Report this bug to KTorrent developers."
-msgstr ""
+msgstr "Níl an torrent ann. Cuir an fabht seo in iúl d'fhorbróirí KTorrent."
#: apps/ktorrent/addpeerwidget.cpp:102
msgid "Potential peer added."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir ábhar comhghleacaí leis."
#: apps/ktorrent/addpeerwidget.cpp:106
msgid "Malformed IP address."
@@ -414,11 +413,11 @@
#: rc.cpp:686
#, no-c-format
msgid "Down Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Luas Íosluchtaithe"
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:56 plugins/infowidget/peerview.cpp:174
msgid "Up Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Luas Uasluchtaithe"
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:57
msgid "Time Left"
@@ -440,7 +439,7 @@
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:159
msgid "Manual Announce"
-msgstr ""
+msgstr "Fógra Láimhe"
#. i18n: file ./plugins/infowidget/infowidgetbase.ui line 646
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:163 plugins/infowidget/infowidget.cpp:75
@@ -463,7 +462,7 @@
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:173
msgid "Remove From Group"
-msgstr ""
+msgstr "Bain as an nGrúpa"
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:176
msgid "Add To Group"
@@ -475,6 +474,11 @@
"_n: Cannot start more than 1 download, \n"
"Cannot start more than %n downloads, "
msgstr ""
+"Ní féidir níos mó ná 1 íosluchtú a thosú, \n"
+"Ní féidir níos mó ná %n íosluchtú a thosú, \n"
+"Ní féidir níos mó ná %n íosluchtú a thosú, \n"
+"Ní féidir níos mó ná %n n-íosluchtú a thosú, \n"
+"Ní féidir níos mó ná %n íosluchtú a thosú, "
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:237
#, c-format
@@ -482,6 +486,11 @@
"_n: and 1 seed. \n"
"and %n seeds. "
msgstr ""
+"agus 1 síol. \n"
+"agus %n shíol. \n"
+"agus %n shíol. \n"
+"agus %n síol. \n"
+"agus %n síol. "
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:238
msgid "Go to Settings -> Configure KTorrent, if you want to change the limits."
@@ -580,7 +589,7 @@
#: apps/ktorrent/trayicon.cpp:98
msgid "Seeding completed"
-msgstr ""
+msgstr "Síolú críochnaithe"
#: apps/ktorrent/trayicon.cpp:108
msgid "<b>%1</b> has been stopped with the following error: <br>%2"
@@ -692,7 +701,7 @@
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "GUI update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Eatramh idir nuashonruithe an chomhéadain:"
#. i18n: file ./apps/ktorrent/generalpref.ui line 119
#: rc.cpp:51
@@ -829,13 +838,13 @@
#: rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Maximum number of downloads (0 = no limit)"
-msgstr ""
+msgstr "Líon uasta na n-íosluchtuithe (0 = gan teorainn)"
#. i18n: file ./apps/ktorrent/ktorrent.kcfg line 15
#: rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "Maximum number of seeds (0 = no limit)"
-msgstr ""
+msgstr "Líon uasta na síolta (0 = gan teorainn)"
#. i18n: file ./apps/ktorrent/ktorrent.kcfg line 20
#: rc.cpp:122
@@ -925,7 +934,7 @@
#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid "GUI update interval"
-msgstr ""
+msgstr "Eatramh idir nuashonruithe an chomhéadain"
#. i18n: file ./apps/ktorrent/ktorrent.kcfg line 92
#: rc.cpp:170
@@ -943,7 +952,7 @@
#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid "Number of upload slots"
-msgstr ""
+msgstr "Líon na sliotán uasluchtaithe"
#. i18n: file ./apps/ktorrent/ktorrentui.rc line 34
#: rc.cpp:194
@@ -955,7 +964,7 @@
#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Add potential peer"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir ábhar comhghleacaí leis"
#. i18n: file ./apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:200
@@ -1053,13 +1062,13 @@
#: rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Maximum downloads:"
-msgstr ""
+msgstr "Líon uasta na n-íosluchtuithe:"
#. i18n: file ./apps/ktorrent/downloadpref.ui line 48
#: rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid "Maximum seeds:"
-msgstr ""
+msgstr "Líon uasta na síolta:"
#. i18n: file ./apps/ktorrent/downloadpref.ui line 56
#: rc.cpp:281
@@ -1089,13 +1098,13 @@
#: rc.cpp:296
#, no-c-format
msgid "UDP tracker port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port lorgaire UDP:"
#. i18n: file ./apps/ktorrent/downloadpref.ui line 104
#: rc.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Number of upload slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Líon na sliotán uasluchtaithe:"
#. i18n: file ./apps/ktorrent/downloadpref.ui line 237
#: rc.cpp:302 rc.cpp:305 rc.cpp:308 rc.cpp:311
@@ -1325,7 +1334,7 @@
#: rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid "Private torrent (DHT not allowed)"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent príobháideach (ní cheadaítear DHT)"
#. i18n: file ./apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui line 186
#: plugins/infowidget/infowidget.cpp:202 rc.cpp:480
@@ -1824,7 +1833,7 @@
#: rc.cpp:779 rc.cpp:785
#, no-c-format
msgid "Limit works only in seed mode"
-msgstr ""
+msgstr "Oibríonn an teorainn sa mhód síolaithe amháin"
#. i18n: file ./plugins/infowidget/infowidgetbase.ui line 529
#: rc.cpp:782
--- trunk/l10n/ga/messages/playground-base/sessionapplet.po #587950:587951
@@ -68,7 +68,7 @@
#: sessionapplet.cpp:59
msgid "Lets the user switch the sessions."
-msgstr "Ceadaíonn don úsáideoir an seisiúin a athrú."
+msgstr "Ceadaíonn don úsáideoir an seisiún a athrú."
#: sessionapplet.cpp:64
msgid "Author"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic