[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/cs/messages/playground-sysadmin
From:       Jakub Friedl <jfriedl () suse ! cz>
Date:       2006-08-05 18:46:22
Message-ID: 1154803582.719647.7924.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 570128 by jfriedl:

cs update


 M  +10 -15    adept.po  


--- trunk/l10n/cs/messages/playground-sysadmin/adept.po #570127:570128
@@ -1,35 +1,35 @@
 # translation of adept.po to Czech
-#
 # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
+# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: adept\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-07-25 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-21 17:39+0200\n"
-"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-05 20:45+0200\n"
+"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && \
(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: _translatorinfo.cpp:1
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
-msgstr "Klára Cihlářová"
+msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl"
 
 #: _translatorinfo.cpp:3
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
-msgstr "koty@seznam.cz"
+msgstr "koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz"
 
 #: app.cpp:46
 msgid "Loading, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Probíhá nahrávání, vyčkejte prosím..."
 
 #: app.cpp:120
 msgid "Fetch Updates"
@@ -109,8 +109,3 @@
 msgid "&Adept"
 msgstr "&Adept"
 
-#~ msgid "You have done changes that were left uncommited. Are you sure you want to \
                exit? "
-#~ msgstr "Provedli jste změny, které nebyly odeslány. Skutečně ukončit?"
-
-#~ msgid "Uncommited changes, really quit?"
-#~ msgstr "Neodeslané změny, skutečně ukončit?"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic