[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n/uk/messages/kdebase
From: Ivan Petrouchtchak <iip () telus ! net>
Date: 2006-06-27 21:58:46
Message-ID: 1151445526.225395.16408.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 555577 by iip:
Ukrainian translation update
M +17 -18 ksplash.po
--- branches/stable/l10n/uk/messages/kdebase/ksplash.po #555576:555577
@@ -1,34 +1,35 @@
-# translation of ksplash.po to Ukrainian
-# translation of ksplash.po to UKRAINIAN
+# Translation of ksplash.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of ksplash.po
-# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
+#
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
-#
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 10:30+0200\n"
-"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:58-0700\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && \
(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin"
+msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org"
+msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: main.cpp:31
msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
@@ -40,7 +41,7 @@
#: main.cpp:33
msgid "Do not fork into the background"
-msgstr "Не відгалуджувати у фонове викнонання"
+msgstr "Не відгалужувати у фонове виконання"
#: main.cpp:34
msgid "Override theme"
@@ -48,7 +49,7 @@
#: main.cpp:35
msgid "Do not attempt to start DCOP server"
-msgstr "Не намагатися стартувати сервер DCOP"
+msgstr "Не намагатися запускати сервер DCOP"
#: main.cpp:36
msgid "Number of steps"
@@ -68,7 +69,7 @@
" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 KDE developers"
+" (c) 2003 озробники KDE"
#: main.cpp:50
msgid "Author and maintainer"
@@ -84,11 +85,11 @@
#: themeengine/objkstheme.cpp:129
msgid "Initializing system services"
-msgstr "Ініціалізація системних служб"
+msgstr "Започаткування системних служб"
#: themeengine/objkstheme.cpp:130
msgid "Initializing peripherals"
-msgstr "Ініціалізація периферійних пристроїв"
+msgstr "Започаткування периферійних пристроїв"
#: themeengine/objkstheme.cpp:131
msgid "Loading the window manager"
@@ -108,7 +109,5 @@
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
msgid "KDE is up and running"
-msgstr "KDE завантажено та готово до праці"
+msgstr "KDE завантажене і готове до роботи"
-#~ msgid "The KDE Splash Screen."
-#~ msgstr "Екран заставки KDE."
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic