[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n/fr/docmessages/koffice
From: Ludovic Grossard <grossard () kde ! org>
Date: 2006-06-02 4:35:13
Message-ID: 1149222913.974626.3364.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 547435 by grossard:
ready for the proofreading in fr
M +20 -22 kword_pageformat.po
--- branches/stable/l10n/fr/docmessages/koffice/kword_pageformat.po #547434:547435
@@ -1,23 +1,22 @@
# translation of kword_pageformat.po to french
-# translation of kword_pageformat.po to français
# traduction de kword_pageformat.po en Français
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002, 2003, 2005.
-# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002, 2004.
+# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002, 2004, 2006.
# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword_pageformat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-09 20:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-15 20:44+0000\n"
-"Last-Translator: Delafond <gerard@delafond.org>\n"
-"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-02 06:35+0200\n"
+"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
+"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Tag: author
#: pageformat.docbook:4
@@ -150,7 +149,7 @@
#. Tag: para
#: pageformat.docbook:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You can also go straight to the <guimenuitem> Page Layout</guimenuitem> "
"options by selecting the main frame of the document and then double clicking on "
@@ -162,13 +161,13 @@
#. Tag: para
#: pageformat.docbook:44
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"A dialog box will appear with three tabs, labeled <guilabel>"
"Page Size & Margins</guilabel>, <guilabel>Columns</guilabel> and <guilabel>"
"Header & and Footer</guilabel>."
msgstr ""
-"Une boîte de dialogue apparaîtra avec 3 onglets, libellés <guilabel>"
+"Une boîte de dialogue apparaîtra avec trois onglets, libellés <guilabel>"
"Taille de page et marges</guilabel>, <guilabel>Colonnes</guilabel> et <guilabel>"
"En-têtes et pieds de pages</guilabel>."
@@ -294,7 +293,7 @@
#. Tag: para
#: pageformat.docbook:92
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Below the page size, are two radio boxes in the section labeled <guilabel>"
"Orientation</guilabel> you can select either <link linkend=\"defportrait\">"
@@ -358,8 +357,7 @@
#: pageformat.docbook:121
#, no-c-format
msgid "This dialog can be broken into two major sections."
-msgstr ""
-"Cette boîte de dialogue peut être scindée en deux sections principales."
+msgstr "Cette boîte de dialogue peut être scindée en deux sections principales."
#. Tag: para
#: pageformat.docbook:123
@@ -426,7 +424,7 @@
#. Tag: para
#: pageformat.docbook:142
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"In the spin box labeled <guilabel>Spacing between header and body:</guilabel>"
", you can specify how much empty space should be placed between the bottom of "
@@ -478,13 +476,13 @@
#. Tag: para
#: pageformat.docbook:158
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"In the spin box labeled <guilabel>Spacing between footer and body:</guilabel>"
", you can specify how much empty space should be placed between the top of the "
"footer, and the bottom of the main frame."
msgstr ""
-"Dans le compteur libellé <guilabel>Espacement entre le pied et le "
+"Dans le compteur libellé <guilabel>Espacement entre le pied de page et le "
"corps</guilabel>, vous pouvez spécifier le nombre d'espaces vides devant être "
"placées entre le haut du pied de page et le bas du cadre principal."
@@ -492,11 +490,11 @@
#: pageformat.docbook:162
#, no-c-format
msgid "Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Note de bas de page / de fin"
#. Tag: para
#: pageformat.docbook:164
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The bottom spin box is labeled <guilabel>Spacing between footnote and "
"body:</guilabel>. As the label suggests, you can use this text box to specify "
@@ -524,8 +522,7 @@
#. Tag: para
#: pageformat.docbook:172
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you click <guibutton>Cancel</guibutton>, all your changes will be ignored."
+msgid "If you click <guibutton>Cancel</guibutton>, all your changes will be ignored."
msgstr ""
"Si vous cliquez <guibutton>Annuler</guibutton>, tous vos changements seront "
"ignorés."
@@ -560,7 +557,7 @@
#. Tag: para
#: pageformat.docbook:190
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You can also go straight to the <guimenuitem>Page Layout</guimenuitem> "
"options by double clicking on either of the rulers."
@@ -611,3 +608,4 @@
"marges</guilabel>, qui est constituée de quatre boîtes de saisie. Toutes les "
"options de cette sous-section sont désactivées dans les documents orientés "
"page."
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic