[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/nl/messages/extragear-multimedia
From:       Rinse de Vries <rinsedevries () kde ! nl>
Date:       2006-03-05 22:19:35
Message-ID: 1141597175.223224.9705.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 516086 by rinse:

amarok afgerond

 M  +45 -40    amarok.po  


--- trunk/l10n/nl/messages/extragear-multimedia/amarok.po #516085:516086
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amarok\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-02-28 10:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 23:17+0100\n"
 "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5691,9 +5691,9 @@
 
 #. i18n: file ./newdynamic.ui line 260
 #: rc.cpp:406
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Automatically remove played tracks from the playlist"
-msgstr "Afgespeelde tracks daadwerkelijk uit de afspeellijst verwijderen"
+msgstr "Afgespeelde tracks automatisch uit de afspeellijst verwijderen"
 
 #. i18n: file ./newdynamic.ui line 263
 #: rc.cpp:409
@@ -5869,13 +5869,13 @@
 msgid ""
 "Selects audio output plugin. PlaybackNode uses the Open Sound System (<b>OSS</b>"
 "). ALSAPlaybackNode uses the  Advanced Linux Sound Architecture (<b>ALSA</b>)."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteert de plugin voor geluidsuitvoer. PlaybackNode gebruikt het Open \
Sound System (<b>OSS</b>. ALSAPlaybackNode gebruikt de Advanced Linux Sound \
Architecture (<b>ALSA</b>)."  
 #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 117
 #: rc.cpp:500
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Audio,Video Location"
-msgstr "Videolocatie"
+msgstr "Audio-, videolocatie"
 
 #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 128
 #: rc.cpp:503
@@ -5887,19 +5887,19 @@
 #: rc.cpp:506
 #, no-c-format
 msgid "Plays audio and video on the machine running amaroK."
-msgstr ""
+msgstr "Speelt geluid en beeld af op de computer waarop amaroK draait."
 
 #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 139
 #: rc.cpp:509
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Enviroment variables"
-msgstr "Omgevingsvariabele $DISPLAY"
+msgstr "Omgevingsvariabelen"
 
 #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 142
 #: rc.cpp:512
 #, no-c-format
 msgid "Environment variables are AUDIO_HOSTS and VIDEO_HOSTS."
-msgstr ""
+msgstr "Omgevingsvariabelen zijn AUDIO_HOSTS en VIDEO_HOSTS."
 
 #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 149
 #: rc.cpp:515
@@ -5912,6 +5912,12 @@
 "AUDIO_HOSTS=desktop:laptop:kitchen\n"
 "VIDEO_HOSTS=laptop"
 msgstr ""
+"Leest de omgevingsvariabelen  <b>AUDIO_HOSTS</b> en <b>VIDEO_HOSTS</b> "
+"om de locaties van het afspelen van geluid en beeld te bepalen.\n"
+"\n"
+"<h2>Voorbeeld</h2>\n"
+"AUDIO_HOSTS=desktop:laptop:kitchen\n"
+"VIDEO_HOSTS=laptop"
 
 #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 157
 #: rc.cpp:522
@@ -5939,59 +5945,59 @@
 
 #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 17
 #: rc.cpp:537
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Type of source for audio and video location"
-msgstr "Brontype voor locatie van videosink"
+msgstr "Brontype voor locatie van audio en video"
 
 #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 18
 #: rc.cpp:540
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Type of location of audio and video sink: environment variable, fixed host name "
 "or localhost only."
 msgstr ""
-"Locatietype van audiosink: omgevingsvariabele, vaste hostnaam of alleen "
+"Locatietype van audio- en videosink: omgevingsvariabele, vaste hostnaam of alleen "
 "localhost (lokale computer)."
 
 #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 27
 #: rc.cpp:543
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Hostnames of audio and video sinks"
-msgstr "Hostnamen van audiosink"
+msgstr "Hostnamen van audio- en videosinks"
 
 #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 28
 #: rc.cpp:546
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Names of hosts where your audio and video sink can be located if Location "
 "equals SinkHostName."
 msgstr ""
-"Namen van de hosts waar uw audiosinks zich bevinden als Audio Location overeen "
-"komt met AudioSinkHostName."
+"Namen van de hosts waar uw audio- en videosinks zich bevinden als Locatie overeen "
+"komt met SinkHostName."
 
 #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 32
 #: rc.cpp:549
 #, no-c-format
 msgid "Toggle for audio playback"
-msgstr ""
+msgstr "Omschakelen voor audio-playback"
 
 #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 33
 #: rc.cpp:552
 #, no-c-format
 msgid "Indicates for every host in Host List whether audio is enabled/disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Geeft aan voor elke host in de hostlijst of geluid is \
ingeschakeld/uitgeschakeld."  
 #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 37
 #: rc.cpp:555
 #, no-c-format
 msgid "Toggle for video playback"
-msgstr ""
+msgstr "Omschakelen voor video-playback"
 
 #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 38
 #: rc.cpp:558
 #, no-c-format
 msgid "Indicates for every host in Host List whether video is enabled/disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Geeft aan voor elke host in de hostlijst of beeld is \
ingeschakeld/uitgeschakeld."  
 #. i18n: file ./engine/xine/xinecfg.kcfg line 12
 #: rc.cpp:564
@@ -9458,12 +9464,12 @@
 
 #: contextbrowser.cpp:1332
 msgid "Score: %2, Rating: %4"
-msgstr ""
+msgstr "Score: %2, waardering: %4"
 
 #: contextbrowser.cpp:1332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Score: %2"
-msgstr "Score:"
+msgstr "Score: %2"
 
 #: contextbrowser.cpp:1352
 #, c-format
@@ -9715,21 +9721,21 @@
 msgstr "Klik hier voor details over dit apparaat"
 
 #: collectiondb.cpp:894
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "_n: One song from \n"
 "%n songs from "
 msgstr ""
-"1 track\n"
-"%n tracks"
+"1 track van \n"
+"%n tracks van "
 
 #: collectiondb.cpp:894
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "_n: one album\n"
 "%n albums"
 msgstr ""
-"%n album\n"
+"Één album\n"
 "%n albums"
 
 #: collectiondb.cpp:896
@@ -9738,11 +9744,12 @@
 "_n: One remote file\n"
 "%n remote files"
 msgstr ""
+"Één extern bestand\n"
+"%n externe bestanden"
 
 #: collectiondb.cpp:898
-#, fuzzy
 msgid "Unknown item"
-msgstr "Unknown Path"
+msgstr "Onbekend item"
 
 #: collectiondb.cpp:3127
 msgid "MySQL reported the following error:<br>"
@@ -10243,9 +10250,9 @@
 msgstr "Afspeellijst"
 
 #: app.cpp:627 app.cpp:925 app.cpp:947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "amaroK - %1"
-msgstr "amaroK"
+msgstr "amaroK - %1"
 
 #: app.cpp:829
 msgid "Append && &Play"
@@ -10374,13 +10381,12 @@
 msgstr " (%2)"
 
 #: statusbar/queueLabel.cpp:177
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_n: 1 Queued Track (%1)\n"
 "%n Queued Tracks (%1)"
 msgstr ""
 "1 track in wachtrij (%1)\n"
-"%n tracks in wachtrij (%n)"
+"%n tracks in wachtrij (%1)"
 
 #: statusbar/queueLabel.cpp:180
 #, c-format
@@ -10732,9 +10738,8 @@
 msgstr "Podcast gaf ongeldige data terug."
 
 #: playlistbrowseritem.cpp:1308
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, only RSS 2.0 or Atom feeds for podcasts!"
-msgstr "Helaas, alleen RSS 2.0-feeds voor podcasts zijn mogelijk."
+msgstr "Helaas, alleen RSS 2.0-feeds of Atom-feeds zijn mogelijk voor podcasts."
 
 #: playlistbrowseritem.cpp:1495
 msgid "New podcasts have been retrieved!"
@@ -10780,7 +10785,7 @@
 
 #: playlistbrowseritem.cpp:2111
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-adres"
 
 #: firstrunwizard.ui.h:70
 msgid "&Skip"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic