SVN commit 515237 by clyties: 2006-03-03 Clytie Siddall * kabc_ldapkio.po: Updated Vietnamese translation. M +99 -117 kabc_ldapkio.po --- trunk/l10n/vi/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po #515236:515237 @@ -1,207 +1,189 @@ -# translation of kabc_ldapkio.po to Vietnamese -# Nguyen Hung Vu , 2004. +# Vietnamese translation for KABC_ldapkio. +# Copyright © 2006 KDE i18n Project for Vietnamese. +# Clytie Siddall , 2006. +# msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" +"" +msgstr "Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-13 18:30+0900\n" -"Last-Translator: Nguyen Hung Vu \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-03 18:27+1030\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +#:resourceldapkioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" -msgstr "" +msgstr "Truy vấn cây phụ" -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +#:resourceldapkioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." -msgstr "Chỉnh thuộc tính..." +msgstr "HIệu chỉnh thuộc tính..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +#:resourceldapkioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." -msgstr "" +msgstr "Sử dụng ngoài tuyến..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +#:resourceldapkioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Cấu hình thuộc tính" -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +#:resourceldapkioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" -msgstr "" +msgstr "Hạng đối tượng" -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +#:resourceldapkioconfig.cpp:176 msgid "Common name" -msgstr "" +msgstr "Tên dùng chung" -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +#:resourceldapkioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" -msgstr "" +msgstr "Tên đã định dạng" -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +#:resourceldapkioconfig.cpp:178 msgid "Family name" -msgstr "" +msgstr "Họ" -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +#:resourceldapkioconfig.cpp:179 msgid "Given name" -msgstr "" +msgstr "Tên" -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +#:resourceldapkioconfig.cpp:180 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Tổ chức" -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +#:resourceldapkioconfig.cpp:181 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tiền tố" -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +#:resourceldapkioconfig.cpp:182 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Đường" -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +#:resourceldapkioconfig.cpp:183 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Tiểu bang" -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +#:resourceldapkioconfig.cpp:184 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Phố" -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +#:resourceldapkioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" -msgstr "" +msgstr "Mã bưu điện" -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +#:resourceldapkioconfig.cpp:186 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Thư điện tử" -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +#:resourceldapkioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" -msgstr "" +msgstr "Bí danh thư điện tử" -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +#:resourceldapkioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" -msgstr "" +msgstr "Số điện thoại" -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +#:resourceldapkioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" -msgstr "" +msgstr "Số điện thoại chỗ làm" -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +#:resourceldapkioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Số điện thư" -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +#:resourceldapkioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" -msgstr "" +msgstr "Số điện thoại di động" -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +#:resourceldapkioconfig.cpp:192 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Máy nhắn tin" -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +#:resourceldapkioconfig.cpp:193 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Ghi chú" -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +#:resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 msgid "UID" -msgstr "" +msgstr "UID" -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 -#, fuzzy +#:resourceldapkioconfig.cpp:195 msgid "Photo" -msgstr "Cổng:" +msgstr "Ảnh chụp" -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +#:resourceldapkioconfig.cpp:240 msgid "Template:" -msgstr "" +msgstr "Biểu mẫu :" -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +#:resourceldapkioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" -msgstr "" +msgstr "Tự định nghĩa" -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +#:resourceldapkioconfig.cpp:246 +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch msgid "Kolab" -msgstr "" +msgstr "Kolab" -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +#:resourceldapkioconfig.cpp:247 +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch msgid "Netscape" -msgstr "" +msgstr "Netscape" -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +#:resourceldapkioconfig.cpp:248 +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +#:resourceldapkioconfig.cpp:249 +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch msgid "Outlook" -msgstr "" +msgstr "Outlook" -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +#:resourceldapkioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" -msgstr "" +msgstr "Thuộc tính tiền tố RDN:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +#:resourceldapkioconfig.cpp:256 msgid "commonName" -msgstr "" +msgstr "Tên dùng chung" -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 -#, fuzzy +#:resourceldapkioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" -msgstr "Cấu hình thuộc tính" +msgstr "Cấu hình ngoài tuyến" -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +#:resourceldapkioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" -msgstr "" +msgstr "Chính sách lưu tạm ngoài tuyến" -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +#:resourceldapkioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" -msgstr "" +msgstr "Đừng dùng bộ nhớ tạm ngoài tuyến" -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +#:resourceldapkioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" -msgstr "" +msgstr "Dùng bản sao cục bộ nếu không có kết nối" -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +#:resourceldapkioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" -msgstr "" +msgstr "Luôn luôn dùng bản sao cục bộ" -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +#:resourceldapkioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" -msgstr "" +msgstr "Tự động cập nhật bộ nhớ tạm ngoài tuyến" -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +#:resourceldapkioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" -msgstr "" +msgstr "Tải vào bộ nhớ tạm" -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +#:resourceldapkioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" -msgstr "" +msgstr "Mới tải các nội dung xuống máy phục vụ thư mục." -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 -#, c-format +#:resourceldapkioconfig.cpp:386 +#,c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." -msgstr "" - -#~ msgid "Error while parsing the LDIF file." -#~ msgstr "Lỗi khi parse file LDIF." - -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Người dùng:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mật khẩu:" - -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Host:" - -#~ msgid "" -#~ "_: Distinguished Name\n" -#~ "DN:" -#~ msgstr "DN:" - -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "Bộ lọc:" - -#~ msgid "Anonymous login" -#~ msgstr "Đăng nhập vô danh:" +msgstr "Gặp lỗi khi tải nội dung của máy phục vụ thư mục về vào tập tin %1." \ No newline at end of file