[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n/bg/messages/kdeaccessibility
From: Radostin Radnev <radnev () yahoo ! com>
Date: 2005-11-13 8:47:22
Message-ID: 1131871642.268885.20679.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 480094 by radnev:
Regular update
M +13 -26 kttsd.po
--- trunk/l10n/bg/messages/kdeaccessibility/kttsd.po #480093:480094
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-07 02:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-10 14:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-13 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -371,8 +371,7 @@
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
#: rc.cpp:172
#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgid "Removes all the application specific events. The default event remains."
msgstr "Изтриване на всички известявания, без \
подразбиращото се."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
@@ -799,8 +798,7 @@
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1560
#: rc.cpp:391
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Check to use aKode for audio output. You must also select a <b>Sink</b>.</p>"
+msgid "<p>Check to use aKode for audio output. You must also select a <b>Sink</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Използване на системата aKode за аудио изход. Също \
така, трябва да изберете " "и заглъхване.</p>"
@@ -987,8 +985,7 @@
#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
#: rc.cpp:517 rc.cpp:520
#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
+msgid "The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
msgstr " егулярен израз за определяне на границите на \
изречението."
#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
@@ -1461,8 +1458,7 @@
#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
#: rc.cpp:864 rc.cpp:1066
#, no-c-format
-msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgid "This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
msgstr "Кодова таблица за използване при анализ на \
текста."
#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
@@ -1493,8 +1489,7 @@
msgid ""
"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
"synthesizer."
-msgstr ""
-"Диалог с настройките за синтезатора на глас Epos за \
чешки и словашки език." +msgstr "Диалог с настройките за \
синтезатора на глас Epos за чешки и словашки език."
#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
#: rc.cpp:880
@@ -1651,8 +1646,7 @@
#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
#: rc.cpp:970
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+msgid "Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
msgstr ""
"Изпробване на настройките. Ако всичко е наред, \
трябва да чуете изговаряне на " "задания текст."
@@ -1869,8 +1863,7 @@
msgid ""
"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
"synthesizer."
-msgstr ""
-"Диалог с настройките за синтезатора на глас Hadifix \
(txt2pho и Mbrola)." +msgstr "Диалог с настройките за \
синтезатора на глас Hadifix (txt2pho и Mbrola)."
#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
#: rc.cpp:1114
@@ -2317,7 +2310,7 @@
msgid ""
"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
"Config file group name passed to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Име на конфигурационен файл, който се изпраща \
към филтъра"
#: filters/main.cpp:36
msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
@@ -2629,8 +2622,7 @@
msgid ""
"<p>Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
"is the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
-msgstr ""
-"<p> естартиране на задачата и поставянето и на \
първо място в списъка.</p>" +msgstr "<p> естартиране на \
задачата и поставянето и на първо място в \
списъка.</p>"
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
@@ -3031,14 +3023,11 @@
msgstr "Заявка за гласове"
#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
-msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
-msgstr ""
-"Заявка за налични гласове в Festival. Операцията може \
да отнеме до 15 сек." +msgid "Querying Festival for available voices. This could \
take up to 15 seconds." +msgstr "Заявка за налични гласове в Festival. \
Операцията може да отнеме до 15 сек."
#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
-msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+msgid "Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
msgstr ""
"Проба. Гласовете MultiSyn изискват няколко секунди, \
докато бъдат заредени. " "Моля, изчакайте."
@@ -3102,5 +3091,3 @@
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
-#~ msgid "Config file group name passed to filter"
-#~ msgstr "Config file group name passed to filter"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic