[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/ca/messages/kdeutils
From:       Albert Astals Cid <tsdgeos () terra ! es>
Date:       2005-10-31 21:13:33
Message-ID: 1130793213.991509.29664.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 476207 by aacid:

More updates from Josep Maria Ferrer


 M  +26 -46    kregexpeditor.po  


--- trunk/l10n/ca/messages/kdeutils/kregexpeditor.po #476206:476207
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-26 19:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-31 20:41+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,48 +39,35 @@
 
 #: altnwidget.cpp:225
 msgid "Selecting several alternatives is currently not supported."
-msgstr ""
-"Encara no estĂ  suportat el fet de poder seleccionar vĂ ries alternatives."
+msgstr "Encara no estĂ  suportat el fet de poder seleccionar vĂ ries alternatives."
 
 #: altnwidget.cpp:227
 msgid "Selection Invalid"
 msgstr "SelecciĂł invĂ lida"
 
 #: characterswidget.cpp:124
-msgid ""
-"- A word character\n"
-msgstr ""
-" - Un carĂ cter de paraula\n"
+msgid "- A word character\n"
+msgstr " - Un carĂ cter de paraula\n"
 
 #: characterswidget.cpp:127
-msgid ""
-"- A non-word character\n"
-msgstr ""
-" - Un carĂ cter de no paraula\n"
+msgid "- A non-word character\n"
+msgstr " - Un carĂ cter de no paraula\n"
 
 #: characterswidget.cpp:130
-msgid ""
-"- A digit character\n"
-msgstr ""
-"- Un dĂ­git\n"
+msgid "- A digit character\n"
+msgstr "- Un dĂ­git\n"
 
 #: characterswidget.cpp:133
-msgid ""
-"- A non-digit character\n"
-msgstr ""
-"- Un no dĂ­git\n"
+msgid "- A non-digit character\n"
+msgstr "- Un no dĂ­git\n"
 
 #: characterswidget.cpp:136
-msgid ""
-"- A space character\n"
-msgstr ""
-" - Un espai\n"
+msgid "- A space character\n"
+msgstr " - Un espai\n"
 
 #: characterswidget.cpp:139
-msgid ""
-"- A non-space character\n"
-msgstr ""
-" - Un no espai\n"
+msgid "- A non-space character\n"
+msgstr " - Un no espai\n"
 
 #: characterswidget.cpp:156
 msgid "from "
@@ -177,10 +164,8 @@
 msgstr "El carĂ cter de salt de pĂ gina (\\f)"
 
 #: charselector.cpp:66
-msgid ""
-"The Line Feed Character (\\n)"
-msgstr ""
-"El carĂ cter de salt de lĂ­nia (\\n)"
+msgid "The Line Feed Character (\\n)"
+msgstr "El carĂ cter de salt de lĂ­nia (\\n)"
 
 #: charselector.cpp:67
 msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
@@ -267,12 +252,10 @@
 
 #: emacsregexpconverter.cpp:182
 msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax"
-msgstr ""
-"LĂ­mit de paraula i no lĂ­mit de paraula no estan suportats en la sintaxi Emacs"
+msgstr "LĂ­mit de paraula i no lĂ­mit de paraula no estan suportats en la sintaxi Emacs"
 
 #: errormap.cpp:49
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'."
+msgid "Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'."
 msgstr ""
 "L'expressiĂł regular no Ă©s vĂ lida, degut a que hi ha alguna cosa abans de "
 "'l'inici de lĂ­nia'."
@@ -282,8 +265,7 @@
 msgstr "Error a l'expressiĂł regular"
 
 #: errormap.cpp:58
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'."
+msgid "Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'."
 msgstr ""
 "L'expressió regular no és và lida, degut a que hi ha alguna cosa després del "
 "'final de lĂ­nia'."
@@ -688,7 +670,7 @@
 msgstr "Repetit qualsevol nĂșmero de vegades"
 
 #: repeatwidget.cpp:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "_n: Repeated at Least 1 Time\n"
 "Repeated at Least %n Times"
@@ -697,7 +679,7 @@
 "Repetit com a mĂ­nim %1 vegades"
 
 #: repeatwidget.cpp:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "_n: Repeated at Most 1 Time\n"
 "Repeated at Most %n Times"
@@ -706,7 +688,7 @@
 "Repetit com a mĂ xim %1 vegades"
 
 #: repeatwidget.cpp:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "_n: Repeated Exactly 1 Time\n"
 "Repeated Exactly %n Times"
@@ -719,10 +701,8 @@
 msgstr "Repetit de %1 a %2 vegades"
 
 #: textrangeregexp.cpp:130
-msgid ""
-"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>Subelement invĂ lid a l'element <b>TextRange</b>. L'etiqueta Ă©s <b>%1</b></p>"
+msgid "<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>"
+msgstr "<p>Subelement invĂ lid a l'element <b>TextRange</b>. L'etiqueta Ă©s <b>%1</b></p>"
 
 #: textregexp.cpp:57
 msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>"
@@ -888,8 +868,7 @@
 
 #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
 msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
-msgstr ""
-"A causa d'un error del programa, no Ă©s posible eliminar l'Ășltim element."
+msgstr "A causa d'un error del programa, no Ă©s posible eliminar l'Ășltim element."
 
 #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
 msgid "Internal Error"
@@ -918,3 +897,4 @@
 #: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29
 msgid "Widget Configuration"
 msgstr "ConfiguraciĂł de l'estri"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic