[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/cy/messages/kdegames
From:       Kevin Donnelly <kevin () dotmon ! com>
Date:       2005-09-20 10:01:34
Message-ID: 1127210494.594519.8238.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 462194 by donnek:

hwyl a sbri

 M  +35 -33    kgoldrunner.po  


--- trunk/l10n/cy/messages/kdegames/kgoldrunner.po #462193:462194
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 20:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-20 10:57+0100\n"
 "Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
 "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1309,19 +1309,19 @@
 
 #: kgrdialog.cpp:617
 msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Rheolau"
 
 #: kgrdialog.cpp:622 kgrdialog.cpp:680
 msgid "0 levels"
-msgstr ""
+msgstr "0 lefel"
 
 #: kgrdialog.cpp:625
 msgid "About this game:"
-msgstr ""
+msgstr "Ynglyn â'r gêm yma:"
 
 #: kgrdialog.cpp:653
 msgid "Create Game"
-msgstr ""
+msgstr "Creu Gêm"
 
 #: kgrdialog.cpp:669
 #, c-format
@@ -1329,14 +1329,16 @@
 " _n: 1 level\n"
 " %n levels\n"
 msgstr ""
+" _n: 1 lefel\n"
+" %n lefel\n"
 
 #: kgrdialog.cpp:672
 msgid "%1 levels"
-msgstr ""
+msgstr "%1 lefel"
 
 #: kgrdialog.cpp:675
 msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Cadw Newidiadau"
 
 #: kgrdialog.cpp:761 kgrdialog.cpp:803
 msgid "Select Saved Game"
@@ -1348,7 +1350,7 @@
 
 #: kgrgame.cpp:143
 msgid "GAME OVER !!!"
-msgstr ""
+msgstr "GÊM DROSODD !!!"
 
 #: kgrgame.cpp:185
 msgid " <b>CONGRATULATIONS !!!!</b><p>You have conquered the last level in the %1 \
game !!</p>" @@ -1356,7 +1358,7 @@
 
 #: kgrgame.cpp:378
 msgid "Start Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Dechrau Hyfforddiad"
 
 #: kgrgame.cpp:379
 msgid "Cannot find the tutorial game (file-prefix %1) in the %2 files."
@@ -1364,15 +1366,15 @@
 
 #: kgrgame.cpp:388
 msgid "Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Cynghoryn"
 
 #: kgrgame.cpp:394
 msgid "Sorry, there is no hint for this level."
-msgstr ""
+msgstr "Sori, nid oes cynghoryn ar gyfer y lefel yma."
 
 #: kgrgame.cpp:507 kgrgame.cpp:516
 msgid "Load Level"
-msgstr ""
+msgstr "Llwytho Lefel"
 
 #: kgrgame.cpp:508
 msgid "Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' \
folder." @@ -1381,16 +1383,16 @@
 #: kgrgame.cpp:517 kgrgame.cpp:805 kgrgame.cpp:843 kgrgame.cpp:943
 #: kgrgame.cpp:1136 kgrgame.cpp:2460
 msgid "Cannot open file '%1' for read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Methu agor ffeil '%1' ar gyfer darllen-yn-unig."
 
 #: kgrgame.cpp:675
 msgid "New Level"
-msgstr ""
+msgstr "Lefel Newydd"
 
 #: kgrgame.cpp:763 kgrgame.cpp:768 kgrgame.cpp:794 kgrgame.cpp:804
 #: kgrgame.cpp:823
 msgid "Save Game"
-msgstr ""
+msgstr "Cadw Gêm"
 
 #: kgrgame.cpp:764
 #, c-format
@@ -1403,15 +1405,15 @@
 
 #: kgrgame.cpp:795 kgrgame.cpp:982 kgrgame.cpp:1580 kgrgame.cpp:2538
 msgid "Cannot open file '%1' for output."
-msgstr ""
+msgstr "Methu agor ffeil '%1' ar gyfer allbwn."
 
 #: kgrgame.cpp:824
 msgid "Your game has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Cedwyd eich gêm."
 
 #: kgrgame.cpp:836 kgrgame.cpp:842 kgrgame.cpp:894
 msgid "Load Game"
-msgstr ""
+msgstr "Llwytho Gêm"
 
 #: kgrgame.cpp:837
 msgid "Sorry, there are no saved games."
@@ -1435,19 +1437,19 @@
 
 #: kgrgame.cpp:1008 kgrgame.cpp:1024 kgrgame.cpp:1099
 msgid "Save High Score"
-msgstr ""
+msgstr "Cadw Sĝor Gorau"
 
 #: kgrgame.cpp:1025
 msgid "You must enter something.  Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Rhaid i chi roi rhywbeth.  Ceisiwch eto."
 
 #: kgrgame.cpp:1100
 msgid "Your high score has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Cedwyd eich sgôr gorau."
 
 #: kgrgame.cpp:1110 kgrgame.cpp:1126 kgrgame.cpp:1135
 msgid "Show High Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos Sgorau Gorau"
 
 #: kgrgame.cpp:1111
 msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games."
@@ -1463,15 +1465,15 @@
 
 #: kgrgame.cpp:1153
 msgid "Name                          Level  Score       Date"
-msgstr ""
+msgstr "Enw                             Lefel   Sgôr        Dyddiad"
 
 #: kgrgame.cpp:1173
 msgid "High Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Sgorau Gorau"
 
 #: kgrgame.cpp:1352
 msgid "Create Level"
-msgstr ""
+msgstr "Creu Lefel"
 
 #: kgrgame.cpp:1353
 msgid " You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. \
Try menu item \"Create Game\"." @@ -1487,7 +1489,7 @@
 
 #: kgrgame.cpp:1524 kgrgame.cpp:1561 kgrgame.cpp:1579 kgrgame.cpp:2055
 msgid "Save Level"
-msgstr ""
+msgstr "Cadw Lefel"
 
 #: kgrgame.cpp:1525
 msgid "Inappropriate action: you are not editing a level."
@@ -1499,11 +1501,11 @@
 
 #: kgrgame.cpp:1564
 msgid "&Insert Level"
-msgstr ""
+msgstr "&Mewnosod Lefel"
 
 #: kgrgame.cpp:1635 kgrgame.cpp:1651 kgrgame.cpp:1659 kgrgame.cpp:1673
 msgid "Move Level"
-msgstr ""
+msgstr "Symud Lefel"
 
 #: kgrgame.cpp:1636
 msgid "You must first load a level to be moved. Use the %1 or %2 menu."
@@ -1511,7 +1513,7 @@
 
 #: kgrgame.cpp:1638
 msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Gêm"
 
 #: kgrgame.cpp:1639 kgrgame.cpp:1927
 msgid "Editor"
@@ -1645,11 +1647,11 @@
 
 #: main.cpp:15
 msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving"
-msgstr ""
+msgstr "Mae KGoldrunner yn gêm gynhyrfus lle mae angen datrys posau"
 
 #: main.cpp:25
 msgid "Current author"
-msgstr ""
+msgstr "Awdur cyfredol"
 
 #: main.cpp:27
 msgid "Original author"
@@ -1658,10 +1660,10 @@
 #: rc.cpp:2
 #, no-c-format
 msgid "&Editor"
-msgstr ""
+msgstr "&Golygydd"
 
 #: rc.cpp:4
 #, no-c-format
 msgid "&Landscapes"
-msgstr ""
+msgstr "&Tirluniau"
 


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic