[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n/pt/messages/koffice
From:       Jose Nuno Coelho Pires <jncp () netcabo ! pt>
Date:       2005-07-20 10:12:38
Message-ID: 1121854358.394622.873.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 436827 by zepires:

Cleaned most spelling errors on koffice

 M  +3 -3      kchart.po  
 M  +2 -2      kexi.po  
 M  +2 -2      kivio.po  
 M  +4 -4      krita.po  
 M  +2 -2      kspread.po  
 M  +3 -3      kspreadinsertcalendar.po  
 M  +1 -1      kword.po  


--- branches/stable/l10n/pt/messages/koffice/kchart.po #436826:436827
@@ -734,14 +734,14 @@
 "<p>Esta tabela representa os dados completos para o gráfico."
 "<br>"
 "<br> Cada linha é um conjunto de valores de dados. O nome desse conjunto pode "
-"ser altreado na primeira coluna (Ã  esquerda) da tabela. Num diagrama de linhas, "
-"cada linha corresponde a um traço. Num diagama em anel cada linha corresponde a "
+"ser alterado na primeira coluna (Ã  esquerda) da tabela. Num diagrama de linhas, "
+"cada linha corresponde a um traço. Num diagrama em anel cada linha corresponde a "
 "uma fatia. "
 "<br>"
 "<br> Cada coluna representa um valor de cada conjunto de dados. Tal como nas "
 "linhas, também poderá alterar o nome de cada valor na primeira linha (no topo) "
 "da tabela. Num diagrama de barras, o número de colunas define o número de "
-"conjuntos de valores. Num diagama em anel, cada coluna é um anel.</p>"
+"conjuntos de valores. Num diagrama em anel, cada coluna é um anel.</p>"
 
 #: kchartDataEditor.cc:445
 msgid ""
--- branches/stable/l10n/pt/messages/koffice/kexi.po #436826:436827
@@ -720,7 +720,7 @@
 msgstr ""
 "For detectada uma versão anterior (\"%1\") do formato de ficheiro de base dados "
 "no ficheiro de projecto \"%2\".\n"
-"Deseja converter o projeto para o novo formato \"%3\" (recomendado)?"
+"Deseja converter o projecto para o novo formato \"%3\" (recomendado)?"
 
 #: main/startup/KexiStartup.cpp:670
 msgid ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@
 msgid ""
 "_: %1 is one of the sentence above ie This function is not available\n"
 " %1 for version %2 of %3 application."
-msgstr "O %1 da versão %2 da aplicaçaão %3."
+msgstr "O %1 da versão %2 da aplicação %3."
 
 #: main.cpp:46
 msgid "Options related to entire projects:"
--- branches/stable/l10n/pt/messages/koffice/kivio.po #436826:436827
@@ -5386,7 +5386,7 @@
 msgid ""
 "_: Stencils\n"
 "Geometric - Horizontal Parallelogram"
-msgstr "Geométrico - Paralelograma Horizontal"
+msgstr "Geométrico - Paralelogramo Horizontal"
 
 #. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down-left.shape line 4
 #: rc.cpp:1655
@@ -5434,7 +5434,7 @@
 msgid ""
 "_: Stencils\n"
 "Geometric - Vertical Parallelogram"
-msgstr "Geométrico - Paralelograma Vertical"
+msgstr "Geométrico - Paralelogramo Vertical"
 
 #. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle.shape line 4
 #: rc.cpp:1673
--- branches/stable/l10n/pt/messages/koffice/krita.po #436826:436827
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krita\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-07-20 07:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-07 22:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-20 11:14+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
 "Language-Team:  pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1299,7 +1299,7 @@
 #: rc.cpp:256
 #, no-c-format
 msgid "&Absolute colorimetric"
-msgstr "Colométrico &absoluto"
+msgstr "Colorimétrico &absoluto"
 
 #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 211
 #: rc.cpp:259 rc.cpp:769
@@ -3305,7 +3305,7 @@
 
 #: core/kis_docker_manager.cc:279 core/kis_docker_manager.cc:571
 msgid "Hide &Color Manager"
-msgstr "Esconder o cGestor de &Cores"
+msgstr "Esconder o Gestor de &Cores"
 
 #: core/kis_docker_manager.cc:280 core/kis_docker_manager.cc:583
 msgid "Hide &Tool Properties"
@@ -4716,7 +4716,7 @@
 
 #: plugins/colorrange/kis_tool_selectpicker.cc:216
 msgid "Tool &Selection Picker"
-msgstr "Ferramenta de Extracção de &Seleção"
+msgstr "Ferramenta de Extracção de &Selecção"
 
 #: plugins/colorrange/kis_tool_selectpicker.cc:258
 #: plugins/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:205
--- branches/stable/l10n/pt/messages/koffice/kspread.po #436826:436827
@@ -8837,7 +8837,7 @@
 "parâmetro especifica o tipo de informação que deseja devolver. Pode ser um dos "
 "seguintes: \"directory\" devolve a localização da directoria actual, o "
 "\"numfile\" devolve o número de documentos activos e o \"release\" devolve a "
-"versão do KSpread em texto, o \"recalc\" devolve o modo de recálculo actual: "
+"versão do KSpread em texto, o \"recalc\" devolve o modo de novo cálculo actual: "
 "\"Automatic\" ou \"Manual\", o \"system\" devolve o nome do ambiente de "
 "operação e o \"osversion\" devolve o sistema operativo actual."
 
@@ -14389,7 +14389,7 @@
 #: xml_doc.cc:5613
 #, no-c-format
 msgid "Default value (optional)"
-msgstr "Valor predefindo (opcional)"
+msgstr "Valor predefinido (opcional)"
 
 #. i18n: file extensions/text.xml line 587
 #: xml_doc.cc:5616
--- branches/stable/l10n/pt/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po #436826:436827
@@ -147,7 +147,7 @@
 "Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
 "periods you need to split them up."
 msgstr ""
-"Os calendários não devem ter mais do que 10 anos. Se precisar mesmo de periódos "
+"Os calendários não devem ter mais do que 10 anos. Se precisar mesmo de períodos "
 "tão longos tem que os dividir."
 
 #: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
@@ -162,7 +162,7 @@
 "Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, "
 "do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Criar um calendário para um periódo superior a um ano pode ocupar muito espaço, "
+"Criar um calendário para um período superior a um ano pode ocupar muito espaço, "
 "deseja continuar?"
 
 #: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
@@ -173,7 +173,7 @@
 "would be overwritten."
 msgstr ""
 "A área onde o calendário é inserido não está vazia, tem a certeza que deseja "
-"continuar, sobrepondo os dados existentes? Se esconlher Não a área que seria "
+"continuar, sobrepondo os dados existentes? Se escolher Não a área que seria "
 "sobreposta pelo calendário desejado fica seleccionada para que possa ver que "
 "dados seriam sobrepostos."
 
--- branches/stable/l10n/pt/messages/koffice/kword.po #436826:436827
@@ -2407,7 +2407,7 @@
 "changed."
 msgstr ""
 "Mudar as margens, fluxo do texto, contornos, tópicos, numeração, etc. do "
-"parágrasfo"
+"parágrafos"
 "<p>Seleccione texto em vários parágrafos para mudar a formatação de todos eles."
 
 #: kwview.cc:709
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic