[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/KDE/3.4/kde-i18n/el/messages/kdeartwork
From: Spiros Georgaras <sngeorgaras () otenet ! gr>
Date: 2005-05-14 8:19:34
Message-ID: 1116058774.343223.31030.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 413637 by sngeorgaras:
corrections for kdeartwork on 14-05-2005
M +7 -6 branches/KDE/3.4/kde-i18n/el/messages/kdeartwork/klock.po
M +9 -7 branches/KDE/3.4/kde-i18n/el/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
--- branches/KDE/3.4/kde-i18n/el/messages/kdeartwork/klock.po #413636:413637
@@ -5,14 +5,15 @@
# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
# Chris Papadopoulos <papadopc@gmail.com>, 2005.
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klock\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-24 22:59-0500\n"
-"Last-Translator: Chris Papadopoulos <papadopc@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-14 11:04+0300\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -439,7 +440,7 @@
#: kdesavers/kclock.cpp:163
msgid "&Keep clock centered"
-msgstr "&Κράτημα του ρολογιού στο κέντρο"
+msgstr "&Διατήρηση του ρολογιού στο κέντρο"
#: kdesavers/kclock.cpp:228
msgid "Clock Screen Saver<br>Version 1.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>"
@@ -1613,8 +1614,7 @@
"παρουσίασης"
#: xsavers/space.cpp:426
-msgid ""
-"GL can not render with root visual\n"
+msgid "GL can not render with root visual\n"
msgstr ""
"Η GL δεν μπορεί να εμφανίσει με τη βασική "
"οπτικοποίηση \n"
@@ -1675,3 +1675,4 @@
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "papadopc@gmail.com"
+
--- branches/KDE/3.4/kde-i18n/el/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po #413636:413637
@@ -1,14 +1,15 @@
# translation of kwin_art_clients.po to Ελληνικά
# translation of kwin_art_clients.po to Greek
# Chris Papadopoulos <papadopc@gmail.com>, 2005.
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 10:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-24 23:05-0500\n"
-"Last-Translator: Chris Papadopoulos <papadopc@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-14 11:05+0300\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -248,19 +249,19 @@
#: kstep/nextclient.cpp:835
msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Χωρίς κράτημα πάνω από τα άλλα"
+msgstr "Χωρίς διατήρηση πάνω από τα άλλα"
#: kstep/nextclient.cpp:835 riscos/AboveButton.cpp:48
msgid "Keep above others"
-msgstr "Κράτημα πάνω από τα άλλα"
+msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα"
#: kstep/nextclient.cpp:846
msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Χωρίς κράτημα κάτω από τα άλλα"
+msgstr "Χωρίς διατήρηση κάτω από τα άλλα"
#: kstep/nextclient.cpp:846 riscos/LowerButton.cpp:48
msgid "Keep below others"
-msgstr "Κράτημα κάτω από τα άλλα"
+msgstr "Διατήρηση κάτω από τα άλλα"
#: riscos/Manager.cpp:705
msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
@@ -273,3 +274,4 @@
#: openlook/OpenLook.cpp:350
msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
msgstr "<center><b> ροεπισκόπηση OpenLook</b></center>"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic