[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    KDE_3_4_BRANCH: kde-i18n/pl/messages/docs/kdeutils (silent)
From:       Krzysztof Lichota <lichota () mimuw ! edu ! pl>
Date:       2005-04-07 23:14:41
Message-ID: 20050407231441.C143863E () office ! kde ! org
[Download RAW message or body]

CVS commit by klichota: 

CVS_SILENT
Translation fixes (Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>).


  M +16 -20    ark.po   1.1.2.2


--- kde-i18n/pl/messages/docs/kdeutils/ark.po  #1.1.2.1:1.1.2.2
@@ -2,4 +2,5 @@
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Marcin Kocur <marcink2005@o2.pl>, 2005.
+# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
 #
 msgid ""
@@ -7,5 +8,5 @@
 "Project-Id-Version: ark\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-07 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-08 01:11+0200\n"
 "Last-Translator: Marcin Kocur <marcink2005@o2.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -182,5 +183,5 @@
 "the <guimenu>Action</guimenu> menu, you can choose what you want to "
 "do:"
-msgstr "Gdy archiwum jest otworzone, możesz przeprowadzić na nim różne operacje, \
po <mousebutton>kliknięciu prawym przyciskiem myszy</mousebutton> na plikach, albo \
zaznaczając te pliki i wybierając polecenia z menu<guimenu>Akcja</guimenu>:" \
+msgstr "Gdy archiwum jest otworzone, możesz przeprowadzić na nim różne operacje, \
po <mousebutton>kliknięciu prawym przyciskiem myszy</mousebutton> na plikach, albo \
zaznaczając te pliki i wybierając polecenia z menu <guimenu>Akcja</guimenu>:"  
 #. Tag: para
@@ -284,5 +285,4 @@
 #: index.docbook:149 index.docbook:575
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 #, reszta juz chyba nieaktualna
 msgid ""
@@ -295,5 +295,9 @@
 msgstr ""
 "Możesz wybrać katalog, do którego zostaną wypakowane pliki, korzystając z pola \
                tekstowego "
-"<guilabel>Rozpakuj do:</guilabel>."
+"<guilabel>Rozpakuj do:</guilabel>. "
+"Jeśli chcesz zmienić domyślny katalog, w głównym oknie programu wybierz "
+"<guimenuitem>Katalogi</guimenuitem> w menu <guimenu>Ustawienia</"
+"guimenu>. W zakładce <guilabel>Zaawansowane</guilabel> można podać opcje \
specyficzne " +"dla danego formatu archiwum."
 
 #. Tag: title
@@ -422,16 +426,14 @@
 #: index.docbook:228
 #, no-c-format
-#, fuzzy
-#, nieaktualne
+
 msgid "Keep entries generic (Lha)"
-msgstr " "
+msgstr "Utrzymuj wpisy ogólne (Lha)"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:231
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 #, nieaktualne
 msgid "Affects only Lha archives"
-msgstr " "
+msgstr "Odnosi się tylko do archiwów Lha"
 
 #. Tag: guilabel
@@ -1091,5 +1093,4 @@
 #: index.docbook:704
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "&help.menu.documentation;"
 msgstr "&help.menu.documentation;"
@@ -1098,14 +1099,12 @@
 #: index.docbook:714
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Credits and License"
-msgstr "Autorzy i licencja"
+msgstr "Podziękowania i licencja"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:716
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "&ark; is Copyright &copy; 1997-2004, The Various &ark; Developers"
-msgstr "&ark; is Copyright &copy; 1997-2004, The Various &ark; Developers"
+msgstr "Prawa autorskie &ark;: &copy; 1997-2004, Wszyscy programiści &ark;"
 
 #. Tag: title
@@ -1164,10 +1163,9 @@
 #: index.docbook:736
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Documentation Copyright &copy; 2000 Matt Johnston "
 "<email>mattj@flashmail.com</email>"
 msgstr ""
-"Dokumentacja Copyright &copy; 2000 Matt Johnston "
+"Prawa autorskie do dokumentacji: &copy; 2000 Matt Johnston "
 "<email>mattj@flashmail.com</email>"
 
@@ -1185,5 +1183,4 @@
 #: index.docbook:740
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "&underFDL; &underGPL;"
 msgstr "&underFDL; &underGPL;"
@@ -1204,5 +1201,4 @@
 #: index.docbook:751
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "&install.intro.documentation;"
 msgstr "&install.intro.documentation;"
@@ -1226,5 +1222,5 @@
 "command> and <command>lha</command>."
 msgstr ""
-"Aby móc używać &ark;a, potrzebujesz w kolejności &kde; 3.3. "
+"Aby móc używać &ark;a, potrzebujesz &kde; 3.3. "
 "<acronym>GNU</acronym> <command>Tar</command> v1.12 i ostatnia wersja "
 "<command>gzip</command> jest także potrzebna, jeśli chcesz, aby &ark; mógł \
zarządzać archiwami tar. Żeby używać &ark;a z innymi formatami archiwów, musisz \
mieć zainstalowane odpowiednie programy tekstowe, jak np. <command>zip</command>, " \
@@ -1241,5 +1237,5 @@  #: index.docbook:770
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "&install.compile.documentation;"
 msgstr "&install.compile.documentation;"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic