[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    kde-i18n/uk/messages/koffice
From:       Ivan Petrouchtchak <iip () telus ! net>
Date:       2005-03-01 0:40:55
Message-ID: 20050301004055.79F071763F () office ! kde ! org
[Download RAW message or body]

CVS commit by iip: 

Ukrainian translation update


  M +19 -20    thesaurus_tool.po   1.16


--- kde-i18n/uk/messages/koffice/thesaurus_tool.po  #1.15:1.16
@@ -1,5 +1,7 @@
+# translation of thesaurus_tool.po to Ukrainian
 # Translation of thesaurus_tool.po to Ukrainian
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
+# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
 #
 msgid ""
@@ -7,11 +9,12 @@
 "Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-16 21:28+0200\n"
-"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 16:40-0800\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && \
(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: main.cc:81
@@ -24,7 +27,6 @@
 
 #: main.cc:92
-#, fuzzy
 msgid "S&earch"
-msgstr "&Шукати:"
+msgstr "Ш&укати"
 
 #: main.cc:104
@@ -34,5 +36,5 @@
 #: main.cc:106
 msgid "Change Language..."
-msgstr ""
+msgstr "Змінити мову..."
 
 #: main.cc:121
@@ -65,7 +67,7 @@
 
 #: main.cc:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Related Words - %1"
-msgstr "Пов'язані слова"
+msgstr "Пов'язані слова - %1"
 
 #: main.cc:409
@@ -73,12 +75,9 @@
 "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
 "select a thesaurus file."
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено файл словника синонімів \"%1\". \
Будь ласка, скористайтесь \"Змінити мову...\", \
щоб вибрати файл словника синонімів."  
 #: main.cc:428
-#, fuzzy
 msgid "Failed to execute grep."
-msgstr ""
-"<b>Помилка:</b>"
-" Не вдалося запустити команду grep."
+msgstr "Не вдалося запустити команду grep."
 
 #: main.cc:440
@@ -107,15 +106,14 @@
 
 #: main.cc:602
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
 msgstr "Гіперболи - ... це (щось на зразок) %1"
 
 #: main.cc:603
-#, fuzzy
 msgid "Meronyms - %1 has a ..."
 msgstr "Метафори - %1 має..."
 
 #: main.cc:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Holonyms - ... has a %1"
 msgstr "Голоніми - ... має %1"
@@ -131,5 +129,5 @@
 #: main.cc:608
 msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
-msgstr ""
+msgstr "Форми дієслів (тільки для деяких дієслів)"
 
 #: main.cc:609
@@ -139,5 +137,5 @@
 #: main.cc:611
 msgid "Verb Frames (examples of use)"
-msgstr ""
+msgstr "Групи дієслів (приклади використання)"
 
 #: main.cc:612
@@ -180,2 +178,3 @@
 msgid "No match for '%1'."
 msgstr "Немає відповідних слів для \"%1\"."
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic