From kde-commits Mon Jan 31 22:55:09 2005 From: Pedro Morais Date: Mon, 31 Jan 2005 22:55:09 +0000 To: kde-commits Subject: kde-i18n/pt/messages/kdelibs Message-Id: <20050131225509.ED8801D1A5 () office ! kde ! org> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-commits&m=110721212216574 CVS commit by morais: update M +5 -31 kdeprint.po 1.127 --- kde-i18n/pt/messages/kdelibs/kdeprint.po #1.126:1.127 @@ -3,5 +3,5 @@ "Project-Id-Version: kdeprint\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-31 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-31 22:54+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -4666,5 +4666,4 @@ #: kfilelist.cpp:42 -#, fuzzy msgid "" " Add File button " @@ -4677,14 +4676,5 @@ "
  • you can select various files from different paths and send them as one " "\"multi-file job\" to the printing system. " -msgstr "" -" Botão de Adicionar Ficheiro " -"

    Este botão chama a janela de \"Abrir um Ficheiro\" para lhe permitir " -"seleccionar um ficheiro. Repare que " -"

      " -"
    • pode seleccionar Texto ASCII ou Internacional, PDF, PostScript, JPEG, " -"TIFF, PNG, GIF e muitos outros formatos gráficos." -"
    • Você pode seleccionar vários ficheiros de diferentes locais e " -"enviá-los como uma \"tarefa multi-ficheiros\" para o sistema de " -"impressão.
    " +msgstr " Botão de Adicionar Ficheiro

    Este botão chama a janela de 'Abrir um Ficheiro' para lhe permitir seleccionar um ficheiro. Repare que

    • pode seleccionar Texto ASCII ou Internacional, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF e muitos outros formatos gráficos.
    • pode seleccionar vários ficheiros de diferentes locais e enviá-los como uma \"tarefa multi-ficheiros\" para o sistema de impressão.
    " #: kfilelist.cpp:54 @@ -5209,5 +5199,4 @@ #: kpgeneralpage.cpp:123 -#, fuzzy msgid "" " " @@ -5218,12 +5207,5 @@ "

    To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on " "any of the text labels or GUI elements of this dialog. " -msgstr "" -" Esta página da janela contém as opções gerais da tarefa " -"de impressão. As opções gerais são aplicadas à maioria das impressoras, " -"tarefas e tipos de ficheiros da tarefa. " -"

    " -"Para obter uma ajuda mais específica, active o cursor \"O Que É Isto?\" e " -"carregue em qualquer das legendas de texto ou elementos gráficos desta " -"janela." +msgstr "

    \"Geral\"

    Esta página da janela contém as opções gerais da tarefa de impressão. As opções gerais são aplicadas à maioria das impressoras, tarefas e tipos de ficheiros da tarefa.

    Para obter uma ajuda mais específica, active o cursor \"O Que É Isto?\" e carregue em qualquer das legendas de texto ou elementos gráficos desta janela." #: kpgeneralpage.cpp:131 @@ -5578,5 +5560,4 @@ #: kpcopiespage.cpp:46 -#, fuzzy msgid "" " " @@ -5585,18 +5566,11 @@ "Here you can control if you print a certain selection only out of all the " "pages from the complete document.

    " -msgstr "" -" Escolha de Páginas " -"

    Aqui você pode indicar para imprimir apenas uma dada selecção de " -"algumas das páginas do documento completo." +msgstr "

    Escolha de Páginas

    Aqui você pode indicar que deseja imprimir apenas uma dada selecção de algumas das páginas do documento completo.

    " #: kpcopiespage.cpp:51 -#, fuzzy msgid "" " All Pages: Select \"All\" to print the complete document. Since " "this is the default, it is pre-selected.

    " -msgstr "" -" Todas as Páginas:" -" Seleccione \"Tudo\" para imprimir o documento completo. Dado que esta é a " -"opção por omissão, está preseleccionada." +msgstr " Todas as Páginas: Seleccione \"Tudo\" para imprimir o documento completo. Dado que esta é a opção por omissão, está preseleccionada.

    " #: kpcopiespage.cpp:55