[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: KDE_3_3_BRANCH: kde-i18n/he/messages/kdebase (silent)
From: Diego Iastrubni <elcuco () kdemail ! net>
Date: 2004-09-05 8:45:54
Message-ID: 20040905084554.3127990E7 () office ! kde ! org
[Download RAW message or body]
CVS commit by iastrubni:
CVS_SILENT updates to SM options
M +26 -17 kcmsmserver.po 1.51.2.1
--- kde-i18n/he/messages/kdebase/kcmsmserver.po #1.51:1.51.2.1
@@ -1,2 +1,3 @@
+# translation of kcmsmserver.po to
# KDE Hebrew Localization Project
# Translation of kcmsmserver.po into Hebrew
@@ -8,16 +9,17 @@
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
+# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmserver-3.1-6\n"
+"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-03 19:50+0300\n"
-"Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n"
-"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:16+0300\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: kcmsmserver.cpp:139
@@ -63,5 +65,5 @@
#, no-c-format
msgid "O&ffer shutdown options"
-msgstr ""
+msgstr "&אפשר אפשרויות כיבוי"
#: rc.cpp:12
@@ -83,4 +85,16 @@
"</ul>"
msgstr ""
+"<ul>\n"
+"<li><b>שחזר הפעלה קודמת:</b> "
+"ישמור את כל היישומים הרצים בזמן היציאה, ולאחר \
מכן ישחזר אותם בזמן האתחול של KDE." +"</li>\n"
+"<li><b> שחזר הפעלה ש שמרה יד ית:</b> "
+"מאפשר את השמירה של ההפעלה בכל רגע, על ידי \
הפקודה \"שמור הפעלה\" בתפריט ה-K. " +"זה אומר שכל \
היישומים הרצים כרגע יופעלו מחדש בפעם הבא \
שהמערכת תתחיל." +"</li>\n"
+"<li><b>התחל עם הפעלה ריקה:</b> "
+"אל תשמור כלום. בפעלה הבאה תקבל שולחן עבודה \
ריק." +"</li>\n"
+"</ul>"
#: rc.cpp:20
@@ -95,5 +109,5 @@
#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Start with an empty &session"
msgstr "התחל ע&ם הפעלה ריקה"
@@ -102,5 +116,5 @@
#, no-c-format
msgid "Default Shutdown Option"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות כיבוי"
#: rc.cpp:28
@@ -117,5 +131,5 @@
#, no-c-format
msgid "&End current session"
-msgstr ""
+msgstr "&סיים את ההפעלה ה וכחית"
#: rc.cpp:32
@@ -132,10 +146,10 @@
#, no-c-format
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "מתקדם"
#: rc.cpp:38
#, no-c-format
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
-msgstr ""
+msgstr "יישומים ש&לא לכלול השמירת ההפעלות:"
#: rc.cpp:40
@@ -145,9 +159,4 @@
"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a "
"session. For example 'xterm:xconsole'.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Default Action After Logout"
-#~ msgstr "פעולה לביצוע כברירת מחדל לאחר היציאה"
+msgstr "כאן יתן להכ יס רשימה מופרדת בפסיקים של \
יישומים שלא ישמרו בהפעלות, ולכן לא יוחזרו בזמן \
השחזור של ההפעלה. למשל: \"xterm:xconsole\".\n"
-#~ msgid "&Login as different user"
-#~ msgstr "היכ& ס בתור משתמש אחר"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic