[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: kde-i18n/sv/messages/kdelibs (silent)
From: Mattias Newzella <newzella () linux ! se>
Date: 2004-08-04 20:14:59
Message-ID: 20040804201459.AF38F9A5A () office ! kde ! org
[Download RAW message or body]
CVS commit by newzella:
CVS_SILENT: updated translations
M +11 -13 kio.po 1.261
--- kde-i18n/sv/messages/kdelibs/kio.po #1.260:1.261
@@ -1,4 +1,3 @@
# translation of kio.po to Swedish
-# translation of kio.po to Svenska
# Översättning kio.po till Svenska
# Copyright (C) 1997,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
@@ -14,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: kio\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-02 01:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:36+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-04 22:11+0200\n"
+"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2973,5 +2972,5 @@
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:372
msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>KDE har begärt att komma åt den öppna plånboken '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>KDE har begärt att komma åt den öppna plånboken \"<b>%1</b>\"."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:373 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:375
@@ -3267,8 +3266,6 @@
#: kioexec/main.cpp:72
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"\"kommando\" förväntades.\n"
+msgid "'command' expected.\n"
+msgstr "\"kommando\" förväntades.\n"
#: kioexec/main.cpp:97
@@ -5318,5 +5315,5 @@
"will appear under this name in the applications menu and in the panel."
msgstr ""
-"Skriv in namnet du vill ge till programmet här. Programmet visas med det "
+"Ange namnet du vill ge till programmet här. Programmet visas med det "
"här namnet i programmenyn och i panelen."
@@ -5327,5 +5324,5 @@
"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
msgstr ""
-"Skriv in beskrivningen av programmet här, baserat på användning. Till "
+"Ange beskrivningen för programmet här, baserat på användning. Till "
"exempel skulle ett program för uppringd förbindelse (Kppp) kunna vara "
"\"Uppringningsverktyg\"."
@@ -5339,5 +5336,5 @@
#, no-c-format
msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Skriv in en kommentar som du finner användbar här."
+msgstr "Ange en kommentar som du finner användbar här."
#: rc.cpp:174
@@ -5364,5 +5361,5 @@
"%c - the caption"
msgstr ""
-"Skriv in kommandot för att starta programmet här.\n"
+"Ange kommandot för att starta programmet här.\n"
"\n"
"Efter kommandot kan flera platsmarkörer läggas till, som kommer att "
@@ -6058,2 +6055,3 @@
msgid "No metainfo for %1"
msgstr "Ingen metainformation för %1."
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic