[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: kde-i18n/de/messages/kdepim (silent)
From: Frank Schuette <F.Schuette () t-online ! de>
Date: 2004-08-04 14:25:55
Message-ID: 20040804142555.17B229A73 () office ! kde ! org
[Download RAW message or body]
CVS commit by fschuett:
CVS_SILENT some fuzzies and untranslated
M +28 -24 kmail_text_calendar_plugin.po 1.3
--- kde-i18n/de/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po #1.2:1.3
@@ -1,2 +1,3 @@
+# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to
# Übersetzung von kmail_text_calendar_plugin.po ins Deutsche
# Copyright (C)
@@ -6,11 +7,11 @@
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-23 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-02 11:10+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
-"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-04 16:25+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: text_calendar.cpp:106 text_calendar.cpp:201
@@ -32,5 +33,5 @@
#: text_calendar.cpp:141
msgid "Start Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Anfangszeit:"
#: text_calendar.cpp:144
@@ -38,5 +39,5 @@
"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n"
"%1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2"
#: text_calendar.cpp:147
@@ -44,5 +45,5 @@
"_: %1: Start Date\n"
"%1 (time unspecified)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (ohne Zeitangabe)"
#: text_calendar.cpp:155
@@ -54,5 +55,5 @@
"_: %1: End Date, %2: End Time\n"
"%1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2"
#: text_calendar.cpp:162
@@ -60,5 +61,5 @@
"_: %1: End Date\n"
"%1 (time unspecified)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (ohne Zeitangabe)"
#: text_calendar.cpp:166
@@ -76,4 +77,6 @@
"%n hours "
msgstr ""
+"1 Stunde \n"
+"%n Stunden "
#: text_calendar.cpp:183
@@ -100,9 +103,9 @@
#: text_calendar.cpp:293
msgid "<h2>You have been invited to this meeting</h2>"
-msgstr ""
+msgstr "<h2>Sie wurden zu diesem Treffen eingeladen</h2>"
#: text_calendar.cpp:296
msgid "<h2>You have been assigned this task</h2>"
-msgstr ""
+msgstr "<h2>Ihnen wurde diese Aufgabe zugewiesen</h2>"
#: text_calendar.cpp:313
@@ -150,13 +153,13 @@
#: text_calendar.cpp:361
msgid "<h2>This event has been published</h2>"
-msgstr ""
+msgstr "<h2>Dieses Ereignis wurde veröffentlicht</h2>"
#: text_calendar.cpp:364
msgid "<h2>This task has been published</h2>"
-msgstr ""
+msgstr "<h2>Diese Aufgabe wurde veröffentlicht</h2>"
#: text_calendar.cpp:368
msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: iMIP-Nachricht mit unbekannter Methode: \"%1\""
#: text_calendar.cpp:375 text_calendar.cpp:416
@@ -172,5 +175,5 @@
"_: Accept conditionally\n"
"[Accept cond.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Unter Vorbehalt akzeptieren]"
#: text_calendar.cpp:400
@@ -180,5 +183,5 @@
#: text_calendar.cpp:408
msgid "[Check my calendar...]"
-msgstr ""
+msgstr "[Meinen Kalender prüfen...]"
#: text_calendar.cpp:418
@@ -193,9 +196,9 @@
#, c-format
msgid "Answer: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Antwort: %1"
#: text_calendar.cpp:527
msgid "Answer: Incidence with no summary"
-msgstr ""
+msgstr "Antwort: Ereignis ohne Zusammenfassung"
#: text_calendar.cpp:543
@@ -210,23 +213,24 @@
#: text_calendar.cpp:605
msgid "Accept incidence"
-msgstr ""
+msgstr "Ereignis annehmen"
#: text_calendar.cpp:607
msgid "Accept incidence conditionally"
-msgstr ""
+msgstr "Ereignis bedingt annehmen"
#: text_calendar.cpp:609
msgid "Decline incidence"
-msgstr ""
+msgstr "Ereignis ablehnen"
#: text_calendar.cpp:611
msgid "Check my calendar..."
-msgstr ""
+msgstr "Meinen Kalender überprüfen..."
#: text_calendar.cpp:613
msgid "Enter incidence into my calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Ereignis in meinen Kalender eintragen"
#: text_calendar.cpp:615
msgid "Remove incidence from my calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Ereignis aus meinem Kalender entfernen"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic