--nextPart1104919.FrOeVLoNBL Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline On Monday 26 of July 2004 20:50, Andras Mantia wrote: > On Monday 26 July 2004 16:38, Luk=E1=B9 Tinkl wrote: > > - =A0 =A0 =A0if ( handleMBM =3D=3D i18n("Select Tag Area")) > > + =A0 =A0 =A0if ( handleMBM =3D=3D i18n("Select tag area")) > > This change breaks the functionality as (unfortunately) the translated > string is stored in the config file and everywhere the setting is > compared against i18n("Select Tag Area"), with capital T. But it's offered as part of the config value... > I'll revert this part of the commit. > > > - =A0deleteTag =3D new KPushButton(this, "Delete Tag"); > > + =A0deleteTag =3D new KPushButton(this, i18n( "Delete Tag" )); > > (and similars) > What's the reason behind having a translated widget name?? The second > parameter isn't the user visible button text (same for QLabel). Oops, my mistake =2D-=20 Luk=E1=B9 Tinkl | lukas@kde.org KDE i18n maintainer | KOffice developer http://czechia.kde.org --nextPart1104919.FrOeVLoNBL Content-Type: application/pgp-signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBBWdz+LqAQlcz0d0RAubfAJ0UE0/+HJnPtNP35Z3ta01o++kY9QCghZCa sIk1BpUyLRsUu2PpxZM36y0= =diPo -----END PGP SIGNATURE----- --nextPart1104919.FrOeVLoNBL--