[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    kde-i18n/pt_BR/messages/kdebase
From:       Marcus Gama <marcus_gama () uol ! com ! br>
Date:       2004-07-19 1:00:24
Message-ID: 20040719010024.BDFD7126C2 () office ! kde ! org
[Download RAW message or body]

CVS commit by mgama: 

Atualizaçăo de traduçőes


  M +6 -4      kcmcolors.po   1.98
  M +5 -4      kcmkonq.po   1.288


--- kde-i18n/pt_BR/messages/kdebase/kcmcolors.po  #1.97:1.98
@@ -4,11 +4,12 @@
 # Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
 # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
+# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmcolors\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-05-20 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-27 14:04-0300\n"
-"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 08:00-0300\n"
+"Last-Translator: Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -228,5 +229,5 @@
 #: colorscm.cpp:254
 msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgstr "Aplicar cores para &aplicativos que nĂŁo sĂŁo do KDE"
+msgstr "Aplicar cores para aplicativos que &nĂŁo sĂŁo do KDE"
 
 #: colorscm.cpp:258
@@ -340,2 +341,3 @@
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
+

--- kde-i18n/pt_BR/messages/kdebase/kcmkonq.po  #1.287:1.288
@@ -9,5 +9,5 @@
 "Project-Id-Version: kcmkonq\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-07-16 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-16 15:43-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 07:03-0300\n"
 "Last-Translator: Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -273,5 +273,5 @@
 "coisas, este menu tem opçÔes para configuração da tela, bloquear a tela "
 "e sair do KDE.</li> "
-"<li><em>Menu do aplicativo:</em> o menu \"K\". Isto poderia ser Ăștil para "
+"<li><em>Menu da aplicativos:</em> o menu \"K\". Isto poderia ser Ăștil para "
 "acessar rapidamente aplicativos se vocĂȘ quiser manter o painel (tambĂ©m "
 "conhecido como \"Kicker\") oculto.</li></ul>"
@@ -311,5 +311,5 @@
 "coisas, este menu tem opçÔes para configuração da tela, bloquear a tela "
 "e sair do KDE.</li> "
-"<li><em>Menu do aplicativo:</em> o menu \"K\". Isto poderia ser Ăștil para "
+"<li><em>Menu de aplicativos:</em> o menu \"K\". Isto poderia ser Ăștil para "
 "acessar rapidamente aplicativos se vocĂȘ quiser manter o painel (tambĂ©m "
 "conhecido como \"Kicker\") oculto.</li></ul>"
@@ -329,5 +329,5 @@
 #: desktopbehavior_impl.cpp:264
 msgid "Application Menu"
-msgstr "Menu do Aplicativo"
+msgstr "Menu de Aplicativos"
 
 #: desktopbehavior_impl.cpp:265
@@ -822,2 +822,3 @@
 "Use o \"O que é isso?\" (Shift+F1) para obter ajuda sobre as opçÔes "
 "especĂ­ficas."
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic