From kde-bugs-dist Fri Jun 24 11:46:18 2005 From: Andrey Cherepanov Date: Fri, 24 Jun 2005 11:46:18 +0000 To: kde-bugs-dist Subject: [Bug 108050] i18n: different &Insert form on Russian for verb and Message-Id: <20050624114618.7009.qmail () ktown ! kde ! org> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-bugs-dist&m=111961358321166 ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=108050 ------- Additional Comments From sibskull mail ru 2005-06-24 13:46 ------- In Russian translation practice (for example, Microsoft Office) 'Insert' was translated as noun. I know that English menu hierarchy like sentence: verb, then nount and possible addition. But on Russian all toplevel menu must be noun. Sure, there is only ONE mismatch of this rule: Insert.