[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: ipcop-svn
Subject: [Ipcop-svn] SF.net SVN: ipcop:[7094] IPCopDoc/trunk/es/admin/xml
From: learningnets () users ! sourceforge ! net
Date: 2013-08-11 13:49:53
Message-ID: E1V8W1t-0001Fy-7E () sfs-ml-1 ! v29 ! ch3 ! sourceforge ! com
[Download RAW message or body]
Revision: 7094
http://sourceforge.net/p/ipcop/svn/7094
Author: learningnets
Date: 2013-08-11 13:49:51 +0000 (Sun, 11 Aug 2013)
Log Message:
-----------
Corrections to introduction.xml
Translation to es_ES.
Modified Paths:
--------------
IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/introduction.xml
IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/logs.xml
Modified: IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/introduction.xml
===================================================================
--- IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/introduction.xml 2013-08-10 12:26:40 UTC (rev 7093)
+++ IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/introduction.xml 2013-08-11 13:49:51 UTC (rev 7094)
@@ -46,7 +46,7 @@
</orderedlist>
<para>
Esta era una pregunta compleja.
- La respuestsa es: todo lo anterior.
+ La respuesta es: todo lo anterior.
</para>
<para>
Trasfondo:
Modified: IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/logs.xml
===================================================================
--- IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/logs.xml 2013-08-10 12:26:40 UTC (rev 7093)
+++ IPCopDoc/trunk/es/admin/xml/logs.xml 2013-08-11 13:49:51 UTC (rev 7094)
@@ -9,128 +9,123 @@
<sect1 id="logs">
<title>Menú Registros</title>
<para>
- This group of web pages presents you with information
- from the logs on your IPCop server.
- To get to these web pages, select
- <guimenu>Logs</guimenu> from the tab bar at the top of the screen.
- The following choices will appear in a dropdown menu:
+ Este grupo de páginas le presenta información
+ de los registros de su servidor IPCop.
+ Para llegar a estas páginas, seleccione
+ <guimenu>Registros</guimenu> de la barra de pestañas en la
+ parte superior de la pantalla.
+ Aparecerán las siguientes opciones en un menú desplagable:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<link linkend="logs-settings">
- <guimenuitem>Log Settings</guimenuitem></link>
+ <guimenuitem>Ajustes de registros</guimenuitem></link>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<link linkend="logs-summary">
- <guimenuitem>Log Summary</guimenuitem></link>
+ <guimenuitem>Sumario de registros</guimenuitem></link>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<link linkend ="logs-firewall">
- <guimenuitem>Firewall Logs</guimenuitem></link>
+ <guimenuitem>Registros del cortafuegos</guimenuitem></link>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<link linkend="logs-proxy">
- <guimenuitem>Proxy Logs</guimenuitem></link>
+ <guimenuitem>Registros del Proxy</guimenuitem></link>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<link linkend ="logs-urlfilter">
- <guimenuitem>URL Filter Logs</guimenuitem></link>
+ <guimenuitem>Registros de URL Filter</guimenuitem></link>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<link linkend="logs-system">
- <guimenuitem>System Logs</guimenuitem></link>
+ <guimenuitem>Registros del Sistema</guimenuitem></link>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
- The Logs web pages consist of five sub-pages -
- <guisubmenu>Log Settings</guisubmenu>,
- <guisubmenu>Log Summary</guisubmenu>,
- <guisubmenu>Proxy Logs</guisubmenu>,
- <guisubmenu>Firewall Logs</guisubmenu> and
- <guisubmenu>System Logs</guisubmenu>.
- These share a common set of interface features to
- select the log information to be displayed, and to
- export that information to your local machine.
- Dropdown <guilabel>Month:</guilabel> and
- <guilabel>Day:</guilabel> lists in the
- <guilabel>Settings:</guilabel>
- area of the webpage are provided to allow
- you to select log information for preceding days and
- months. Each time that you select a new combination of
- <guilabel>Month:</guilabel> and
- <guilabel>Day:</guilabel>,
- you must also click the
- <guibutton>Update</guibutton>
- button before the log information
- will be updated. When you first select a sub-page, the
- log information displayed will be that for the
- current date.
+ Las páginas de registros contienen cinco sub-páginas -
+ <guisubmenu>Ajustes de registros</guisubmenu>,
+ <guisubmenu>Sumario de registros</guisubmenu>,
+ <guisubmenu>Registros del Proxy</guisubmenu>,
+ <guisubmenu>Registros del cortafuegos</guisubmenu> y
+ <guisubmenu>Registros del Sistema</guisubmenu>.
+ Todos ellos comparten un conjunto de prestaciones de
+ la interfaz para seleccionar la información que desee
+ mostrar, y para exportar esa información a su máquina local.
+ Las listas desplegables <guilabel>Mes:</guilabel> y
+ <guilabel>Día:</guilabel> en el área <guilabel>Ajustes:</guilabel>
+ de la página le permiten seleccionar información de los
+ registros de días y meses anteriores. Cada vez que
+ seleccione una nueva combinación de <guilabel>Mes:</guilabel> y
+ <guilabel>Día:</guilabel>, debe pulsar también el
+ botón <guibutton>Actualizar</guibutton> para que
+ se muestre la información de los registros.
+ Cuando seleciona una sub-página por primera vez,
+ la información mostrada será la de la fecha actual.
</para>
<para>
- The <guilabel><<</guilabel> button lets you
- quickly jump back a day, and the
- <guilabel>>></guilabel> button moves a day forward.
+ El botón <guilabel><<</guilabel> le permite
+ saltar rápidamente al día anterior, y el
+ botón <guilabel>>></guilabel>, al día siguiente.
</para>
<para>
- The Log information appears as a list in the
- main section of the window (usually labelled
- <guilabel>Log:</guilabel>).
- If that list is too long to fit into
- a reasonably sized window, only the latest Logs
- information is displayed. In that situation, the
- <guilabel>Older</guilabel> and
- <guilabel>Newer</guilabel>
- links at the top and bottom of this section of the
- window become active and you may use these to page
- through the list of Logs data.
+ La información del registro aparece como una lista
+ en la sección principal de la ventana (normalmente
+ etiquetada como <guilabel>Registro:</guilabel>).
+ Si esa lista es demasiado larga para caber en una ventana
+ de un tamaño razonable, sólo se mostrarán los últimos
+ registros. En ese caso, se activarán los enlaces
+ <guilabel>Más antiguo</guilabel> y
+ <guilabel>Más nuevo</guilabel>
+ en lo alto y en el pie de esta sección de la ventana
+ y podrá emplearlos para recorrer las páginas de la
+ lista de datos del registro.
</para>
<para>
- Pressing the <guibutton>Export</guibutton>
- button downloads a text-format file
- (<filename>ipcop-<category>-<date>.log</filename>), containing \
the
- information from the current Logs webpage, from the
- IPCop server to your computer. Depending on how your
- computer is set up, pressing the
- <guibutton>Export</guibutton>
- button will initiate a file download
- dialogue on your computer, show the contents of
- <filename>ipcop-<category>-<date>.log</filename> in your web \
browser
- window, or open the file in a text editor. In the
- latter cases, you can save
- <filename>ipcop-<category>-<date>.log</filename> as a \
text-format
- file if required.
+ Si presiona el botón <guibutton>Exportar</guibutton>
+ descargará un archivo de texto
+ (<filename>ipcop-<category>-<date>.log</filename>), conteniendo
+ la información de la página de registros actual, del servidor IPCop a
+ su ordenador. Dependiendo de cómo esté configurado su ordenador, presionar
+ el botón <guibutton>Export</guibutton> iniciará
+ un diálogo de descarga de archivo, mostrará el contenido de
+ <filename>ipcop-<category>-<date>.log</filename> en la ventana de
+ su navegador o abrirá el archivo en un editor de texto. En los dos últimos
+ casos puede guardar
+ <filename>ipcop-<category>-<date>.log</filename> como un archivo
+ de texto si lo necesita.
</para>
<sect2 id="logs-settings">
- <title>Log Settings Administrative Web Page</title>
+ <title>Página administrativa de Ajustes de Registros</title>
<formalpara>
- <title><guilabel>Log Settings</guilabel></title>
+ <title><guilabel>Ajustes de registros</guilabel></title>
<para>
- This page allows you to control how the logs are displayed,
- specify the detail level and how long the log summaries are
- kept for, and control remote logging.
+ Esta página le permite controlar cómo se muestran los registros,
+ especificar el nivel de detalle y durante cuánto tiempo se
+ guardan los sumarios de registros, y controlar el registro remoto.
</para>
</formalpara>
<para>
- Click the <guibutton>Save</guibutton> button after making any
- changes to save the settings and restart the
- <command>syslogd</command> daemon.
+ Pulse el botón <guibutton>Guardar</guibutton> tras realizar
+ cualquier cambio para guardar los ajustes y reinicie el
+ demonio <command>syslogd</command>.
</para>
<para>
<figure id="v190.logs.001">
- <title>Log Settings</title>
+ <title>Ajustes de registros</title>
<mediaobject>
<imageobject role="fo">
<imagedata fileref=
@@ -143,96 +138,97 @@
align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase>Log Settings Webpage</phrase>
+ <phrase>Página de Ajustes de registros</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</figure>
</para>
<formalpara>
- <title><guilabel>Sort in reverse chronological order</guilabel></title>
+ <title><guilabel>Orden cronológico inverso</guilabel></title>
<para>
- Check the <guilabel>Sort in reverse chronological order</guilabel>
- checkbox if you want to see recent events at the top of a page,
- rather than at the bottom.
+ Marque la casilla <guilabel>Orden cronológico inverso</guilabel>
+ si quiere ver los eventos más recientes en la parte superior de una
+ página, en vez de abajo.
</para>
</formalpara>
<formalpara>
- <title><guilabel>Lines per page</guilabel></title>
+ <title><guilabel>Líneas por página</guilabel></title>
<para>
- Select the number of log entries to display on a page from the
- <guilabel>Lines per page</guilabel> drop down menu.
- This can vary from between 15 and 500.
- Be aware that a large number of lines will take longer to
- process and display on slower hardware.
- </para>
+ Seleccione el número de entradas del registro que se mostrarán
+ en una página con el menú desplegable <guilabel>Líneas por \
página</guilabel>. + Éste puede variar entre 15 y 500.
+ Tenga en cuenta que un número elevado de líneas necesitará más
+ tiempo para procesarse y mostrarse en hardware lento.
+ </para>
</formalpara>
<formalpara>
- <title><guilabel>Log archive</guilabel></title>
+ <title><guilabel>Achivo de registros</guilabel></title>
<para>
- You can choose how long logs are kept on IPCop.
- The default is 8 weeks (56 days), but you can increase or
- decrease this period depending on your needs, and the amount
- of disk space available.
+ Puede elegir durante cuánto tiempo se guardan los registros
+ en IPCop.
+ Por defecto son 8 semanas (56 días), pero puede aumentar
+ o disminuir este período en función de sus necesidades y la
+ cantidad de espacio en disco disponible.
</para>
</formalpara>
<formalpara>
- <title><guilabel>Keep summaries for n days</guilabel></title>
+ <title><guilabel>Mantener sumarios durante n días</guilabel></title>
<para>
- You can choose how long the <command>logwatch</command>
- summaries are kept on IPCop.
- If you are short of disk space, reduce the number of days.
- </para>
+ Puede elegir durante cuánto tiempo se guardan los sumarios
+ de <command>logwatch</command> en IPCop.
+ Si tiene poco espacio en disco, reduzca el número de días.
+ </para>
</formalpara>
<formalpara>
- <title><guilabel>Detail level</guilabel></title>
+ <title><guilabel>Nivel de detalle</guilabel></title>
<para>
- You can choose between Low, Medium and High levels of detail
- in the <command>logwatch</command> summaries from the
- <guilabel>Detail level</guilabel> drop down menu.
- </para>
+ Puede elegir entre los niveles de detalle Bajo, Medio y Alto
+ para los sumarios de <command>logwatch</command> desde el menú
+ desplegable <guilabel>Nivel de detalle</guilabel>.
+ </para>
</formalpara>
<formalpara>
- <title><guilabel>Remote logging</guilabel></title>
+ <title><guilabel>Registro remoto</guilabel></title>
<para>
- Select the <guilabel>Enabled</guilabel> checkbox to allow
- logging to a remote syslog server.
- </para>
+ Seleccione la casilla <guilabel>Activado</guilabel> para
+ permitir registrar en un servidor syslog remoto.
+ </para>
</formalpara>
<para>
- Specify the FQDN or IP Address of the
- remote server in the <guilabel>Syslog server</guilabel> field
- provided.
- All logs will be forwarded to that server.
- </para>
+ Especifique el FQDN o la dirección IP del
+ servidor remoto en el campo <guilabel>Servidor Syslog</guilabel>
+ proporcionado.
+ Todos los registros se enviarán a ese servidor.
+ </para>
<para>
- You can change the logging <guilabel>protocol</guilabel> to TCP/514,
- instead of UDP/514, if required.
- UDP is the default.
+ Puede cambiar el <guilabel>protocolo</guilabel> de registro a TCP/514,
+ en vez de UDP/514, si lo nececesita.
+ Por defecto es UDP.
</para>
<para>
- Remember to click the <guibutton>Save</guibutton> button after
- making any changes.
+ Recuerde pulsar el botón <guibutton>Guardar</guibutton> tras
+ realizar cualquier cambio.
</para>
</sect2>
<sect2 id="logs-summary">
- <title>Log Summary Page</title>
+ <title>Página de Sumarios de registros</title>
<para>
- Displays the summary generated by <command>logwatch</command>
- for the previous day.
+ Muestra el sumario generado por <command>logwatch</command>
+ para el día anterior.
</para>
<note>
- <title>No (or only partial) logs exist for the day queried</title>
+ <title> No existe (o sólo parcial) registro para el día \
consultado</title> <para>
- Each <command>logwatch</command> summary covers the preceding
- day's events.
- If your IPCop was not 'up' yesterday, you may not
- be able to view any summaries.
+ Cada sumario de <command>logwatch</command> cubre los eventos
+ del día anterior.
+ Si su IPCop no estaba operativo ayer, puede que no vea
+ ningún sumario.
</para>
</note>
<para>
<figure id="v190.logs.002">
- <title>Log Summary Output</title>
+ <title>Salida del sumario de registros</title>
<mediaobject>
<imageobject role="fo">
<imagedata fileref=
@@ -245,7 +241,7 @@
align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase>Log Summary Webpage</phrase>
+ <phrase>Página de sumario de registros</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -253,104 +249,113 @@
</sect2>
<sect2 id="logs-proxy">
- <title>Proxy Logs Page</title>
+ <title>Página de registros del Proxy</title>
<para>
- This page provides you with the facility to see
- the files that have been cached by the web proxy
- server within IPCop. The web proxy is inactive after
- first installation of IPCop, and may be activated (and
- deactivated) through the
- <link linkend="services-webproxy"><guimenu>Services</guimenu> >
- <guimenu>Proxy</guimenu></link> page.
+ Esta página le ofrece la posibilidad de ver los
+ archivos que han sido cacheados por el servidor
+ proxy web de IPCop. El proxy web está inactivo tras
+ la primera instalación de IPCop, y puede ser activado
+ (y desactivado) mediante la página
+ <link linkend="services-webproxy"><guimenu>Servicios</guimenu> >
+ <guimenu>Proxy</guimenu></link>.
</para>
<note>
<para>
- The Proxy Log page will <emphasis>only</emphasis> display logs
- if you have enabled logging on the <guimenu>Services</guimenu> >
- <guimenu>Proxy</guimenu> page.
+ La página de registros del proxy <emphasis>sólo</emphasis> \
mostrará + registros si ha activado el registro en la página
+ <guimenu>Servicios</guimenu> > <guimenu>Proxy</guimenu>.
</para>
<para>
- Due to the large amount of information that has
- to be processed, the <guilabel>Web Proxy</guilabel>
- page can take an appreciable time to appear after its
- initial selection or an <guilabel>Update</guilabel>.
+ Debido a la gran cantidad de información que ha
+ de ser procesada, la página <guilabel>Proxy Web</guilabel>
+ puede tomar un tiempo en mostrarse tras seleccionarla o
+ tras pulsar <guilabel>Actualizar</guilabel>.
</para>
</note>
<para>
- There are several controls on this page in
- addition to the basic
- <guilabel>Month</guilabel>,
- <guilabel>Day</guilabel>,
- <guilabel><<</guilabel> (Day before),
- <guilabel>>></guilabel> (Day after),
- <guibutton>Update</guibutton> and
- <guibutton>Export</guibutton>
- controls described at the beginning of this Section:
+ Hay varios controles en esta página,
+ además de los controles básicos
+ <guilabel>Mes</guilabel>,
+ <guilabel>Día</guilabel>,
+ <guilabel><<</guilabel> (Día anterior),
+ <guilabel>>></guilabel> (Día siguiente),
+ <guibutton>Actualizar</guibutton> y
+ <guibutton>Exportar</guibutton>
+ descritos al principio de esta Sección:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
- The <guilabel>Source IP:</guilabel> dropdown box
- allows you selectively look at web proxy activity
- related to individual IP addresses on the local
- network, or the activity related to
- <guilabel>ALL</guilabel> machines that have used the proxy.
+ El menú desplegable <guilabel>IP de origen:</guilabel>
+ le permite ver la actividad del proxy relativa a
+ una única dirección IP de la red local o la actividad
+ relativa a <guilabel>TODAS</guilabel> las máquinas que
+ han usado el proxy.
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para> The <guilabel>Ignore filter:</guilabel> box
- allows you type in a regular expressions text
- string to define which file types should be
- omitted from the web proxy Logs. The default
- string hides image files (<filename>.gif</filename>
- <filename>.jpeg</filename> <filename>.jpg</filename> &
- <filename>.png</filename>), stylesheet files
- (<filename>.css</filename>) and JavaScript
- files (<filename>.js</filename>).</para>
+ <para>
+ La caja <guilabel>Filtro ignorar:</guilabel> le
+ permite escribir una expresión regular de texto
+ para definir qué tipos de archivos deben ser
+ omitidos del registro del proxy web. La cadena
+ por defecto oculta las imágenes (<filename>.gif</filename>
+ <filename>.jpeg</filename> <filename>.jpg</filename> y
+ <filename>.png</filename>), las hojas de estilos
+ (<filename>.css</filename>) y archivos JavaScript
+ (<filename>.js</filename>).
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The
- <guilabel>Enable ignore filter:</guilabel>
- tick box allows you to control whether
- the <guilabel>Ignore filter:</guilabel> is active
- or not.</para>
+ <para>
+ La casilla <guilabel>Activar filtro ignorar:</guilabel>
+ le permite controlar si el <guilabel>Filtro ignorar:</guilabel>
+ está activo o no.
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The <guilabel>Restore defaults</guilabel>
- button allows you to return the above controls and
- filters to their defaults.</para>
+ <para>
+ El botón <guilabel>Restaurar por defecto</guilabel>
+ le permite devolver los controles anteriores y
+ los filtros a los por defecto.
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>
- For this page, the Log information appearing in
- the <guilabel>Log:</guilabel> section of the window
- consists of:
+ En esta página, la información de registro que
+ aparece en la sección <guilabel>Registro:</guilabel> de
+ la ventana consiste en:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>The <guilabel>Time</guilabel> the file was
- requested and cached.</para>
+ <para>
+ La <guilabel>Hora</guilabel> en la que el
+ archivo fue solicitado y cacheado.
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The <guilabel>Source IP</guilabel> address
- of the local system requesting the file.</para>
+ <para>
+ La dirección <guilabel>IP de origen</guilabel>
+ del sistema local que pidió el archivo.
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The <guilabel>Website</guilabel> - or more
- precisely the URL for each file requested and
- cached.</para>
+ <para>
+ El <guilabel>Sitio web</guilabel> - o más
+ concretamente, la URL de cada archivo solicitado y
+ cacheado.
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
<para>
- The <guilabel>Website</guilabel> URL entries in
- these Logs are also hyperlinks to the referenced web pages
- or files.
+ Las entradas URL en <guilabel>Sitio web</guilabel>
+ son también enlaces a las páginas o archivos referenciados.
</para>
</note>
<para>
<figure id="v190.logs.003">
- <title>Proxy Log Output</title>
+ <title>Salida de Registros del Proxy</title>
<mediaobject>
<imageobject role="fo">
<imagedata fileref=
@@ -363,7 +368,7 @@
align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase>Proxy Log</phrase>
+ <phrase>Registros del Proxy</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -371,50 +376,51 @@
</sect2>
<sect2 id="logs-firewall">
- <title>Firewall Logs Page</title>
+ <title>Página de registros del cortafuegos</title>
<para>
- This page shows data packets that have been blocked
- by the IPCop firewall.
+ Esta página muestra los paquetes de datos que han sido
+ bloqueados por el cortafuegos de IPCop.
</para>
<note>
<para>
- Not all denied packets are hostile attempts by
- crackers to gain access to your machine. Blocked
- packets commonly occur for a number of harmless
- reasons and many can be safely ignored. Among these
- may be attempted connections to the "ident/auth" port
- (113), which are blocked by default in IPCop.
+ No todos los paquetes denegados son intentos hostiles
+ de crackers para conseguir acceso a su máquina.
+ Normalmente, los bloqueos de paquetes se dan por
+ varias razones inofensivas y pueden ser ignorados
+ tranquilamente. Entre ellas se pueden encontrar
+ los intentos de conexión al puerto "ident/auth" (113),
+ que por defecto son bloqueados por IPCop.
</para>
</note>
<para>
- The controls on this page are the basic
- <guilabel>Month</guilabel>,
- <guilabel>Day</guilabel>,
- <guilabel><<</guilabel> (Day before),
- <guilabel>>></guilabel> (Day after),
- <guibutton>Update</guibutton> and
- <guibutton>Export</guibutton> buttons that
- are described in detail at the beginning of this
- Section.
+ Los controles en esta página son los botones básicos
+ <guilabel>Mes</guilabel>,
+ <guilabel>Día</guilabel>,
+ <guilabel><<</guilabel> (Día anterior),
+ <guilabel>>></guilabel> (Día siguiente),
+ <guibutton>Actualizar</guibutton> y
+ <guibutton>Exportar</guibutton> que se
+ han descrito en detalle al principio de
+ esta sección.
</para>
<para>
- The <guilabel>Log:</guilabel> section of this
- page contains an entry for each of the packets that
- were "dropped" by the firewall. Included is the time
- of the event, the Source and Destination IP addresses
- and ports for the dropped packet, the protocol used
- for that packet, and the IPCop Chain and Interface
- involved.
+ La sección <guilabel>Registro:</guilabel> de esta
+ página contiene una entrada para cada paquete que
+ fue "descartado" por el cortafuegos. Incluye la
+ hora del evento, las direcciones IP y puertos de
+ origen y destino del paquete descartado, el protocolo
+ empleado por ese paquete y la cadena e interfaz de
+ IPCop que han intervenido.
</para>
<para>
- You can obtain information about the listed IP addresses
- by clicking on an IP Address. IPCop performs a DNS lookup
- and reports any available information about its registration
- and ownership.
+ Puede obtener información sobre las direcciones IP listadas
+ pinchando en cada dirección IP. IPCop realiza una búsqueda
+ DNS y devuelve la información disponible acerca de su
+ registro y propiedad.
</para>
<para>
<figure id="v190.logs.004">
- <title>Firewall Log Output</title>
+ <title>Salida de registros del cortafuegos</title>
<mediaobject>
<imageobject role="fo">
<imagedata fileref=
@@ -427,7 +433,7 @@
align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase>Firewall Log</phrase>
+ <phrase>Registros del cortafuegos</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -435,48 +441,49 @@
</sect2>
<sect2 id="logs-urlfilter">
- <title>URL Filter Log</title>
+ <title>Registros de URL Filter</title>
<para>
- This page shows requests that have been blocked by the
- <filename>squidguard</filename> filter.
+ Esta página muestra las peticiones que han sido bloqueadas
+ por el filtro <filename>squidguard</filename>.
</para>
<para>
- There are three drop-down menus in addition to the standard
- <guibutton>Month</guibutton>,
- <guibutton>Day</guibutton>,
- <guibutton><<</guibutton> (Day before),
- <guibutton>>></guibutton> (Day after),
- <guibutton>Update</guibutton> and
- <guibutton>Export</guibutton>
- controls described at the beginning of this Section,
- which allow you to filter the results further:
+ Hay tres menús desplegables además de los habituales controles
+ <guilabel>Mes</guilabel>,
+ <guilabel>Día</guilabel>,
+ <guilabel><<</guilabel> (Día anterior),
+ <guilabel>>></guilabel> (Día siguiente),
+ <guibutton>Actualizar</guibutton> y
+ <guibutton>Exportar</guibutton> que se
+ han descrito en detalle al principio de
+ esta sección, y que le permiten filtrar los
+ resultados aún más:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
- The <guilabel>Category:</guilabel> drop-down menu allows you
- to look at <guibutton>ALL</guibutton> the blocked requests,
- or just those from a particular category.
+ El menú desplegable <guilabel>Categoría:</guilabel> le
+ permite ver <guibutton>TODAS</guibutton> las peticiones
+ bloqueadas o sólo las de una categoría en particular.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- The <guilabel>Client:</guilabel> drop-down menu allows you
- to filter the results from a particular Client, or to show
- <guibutton>ALL</guibutton> of them.
+ El menú desplegable <guilabel>Cliente:</guilabel> le
+ permite filtrar los resultados de un cliente en particular
+ o mostrar <guibutton>TODOS</guibutton> ellos.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- The <guilabel>Username:</guilabel> drop-down menu allows you
- to look at <guibutton>ALL</guibutton> the blocked requests
- from all Users, or just those from a particular User.
+ El menú desplegable <guilabel>Usuario:</guilabel> le permite
+ ver <guibutton>TODAS</guibutton> las peticiones de todos los
+ usuarios, o sólo los de un usuario en particular.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>
- Remember to click the <guibutton>Update</guibutton> button after
- making any selections, to refresh the display.
+ Recuerde pulsar el botón <guibutton>Actualizar</guibutton> tras
+ realizar una selección para refrescar el contenido.
</para>
<para>
<mediaobject>
@@ -491,130 +498,135 @@
align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase>URL Filter Log</phrase>
+ <phrase>Registros de URL Filter</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</para>
</sect2>
<sect2 id="logs-system">
- <title>System Log Page</title>
+ <title>Página de registros del Sistema</title>
<para>
- This page allows you to view the system and
- other miscellaneous Logs. (See the beginning of this
- Section on how to use the
- <guilabel>Month</guilabel>,
- <guilabel>Day</guilabel>,
- <guilabel><<</guilabel> (Day before),
- <guilabel>>></guilabel> (Day after) and
- <guibutton>Update</guibutton> controls). There are twelve or so
- different categories, selected via the
- <guilabel>Section</guilabel> dropdown list:
+ Esta página le permite ver los registros del
+ sistema y otros varios. (Consulte el principio
+ de esta sección sobre cómo usar los controles
+ <guilabel>Mes</guilabel>,
+ <guilabel>Día</guilabel>,
+ <guilabel><<</guilabel> (Día anterior),
+ <guilabel>>></guilabel> (Día siguiente) y
+ <guibutton>Actualizar</guibutton> ). Hay unas
+ doce categorías diferentes, seleccionables mediante
+ la lista desplegable <guilabel>Sección</guilabel>:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>IPCop</guilabel> (default) -
- general IPCop events like PPP profile saving
- and connection
- (<quote><literal>PPP has gone up on ppp0</literal></quote>)
- and disconnection
- (<quote><literal>PPP has gone down on ppp0</literal></quote>)
- of dialup modem links. </para>
+ <para>
+ <guilabel>IPCop</guilabel> (por defecto) -
+ eventos generales de IPCop, como el guardado
+ de un perfil PPP y conexiones
+ (<quote><literal>PPP se ha levantado en ppp0</literal></quote>)
+ y desconexiones
+ (<quote><literal>PPP se ha caído en ppp0</literal></quote>)
+ de los enlaces por módem anaógico.
+ </para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>Cron</guilabel> - provides a record
- of activity of the fcron daemon.
+ <guilabel>Cron</guilabel> - muestra un registro
+ de la actividad del demonio fcron.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>DHCP server</guilabel> - shows a log
- of activity for the DHCP Server function
- within IPCop.
+ <guilabel>Servidor DHCP</guilabel> - muestra un registro
+ de la actividad de la función de servidor DHCP
+ de IPCop.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>DNS</guilabel> - shows a log of
- activity for dnsmasq, the domain name
- service utility.
+ <guilabel>DNS</guilabel> - muestra un registro
+ de la actividad de dnsmasq, la utilidad de servidor
+ de nombres de dominio.
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>IPSec</guilabel> - is a record
- of activity of IPSec - a VPN software module used by IPCop.
+ <para><guilabel>IPSec</guilabel> - es un registro de
+ la actividad de IPsec - un módulo de software usado por IPCop.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>Kernel</guilabel> - is a record of
- kernel activity in the IPCop server.
+ <guilabel>Núcleo</guilabel> - es un registro de
+ la actividad del núcleo del servidor IPCop.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>Login/Logout</guilabel>- provides a
- record of users who have logged in to, and out
- of the IPCop server. This includes both local
- log-ins and logins over a network via the SSH
- interface.
+ <guilabel>Accesos/Salidas</guilabel> - muestra un
+ registro de los usuarios que han accedido y salido
+ del servidor IPCop. Esto incluye tanto los accesos
+ locales como los accesos desde una red mediante la
+ interfaz SSH.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>NTP</guilabel> - shows a log of
- activity for the ntpd Server function.
+ <guilabel>NTP</guilabel> - muestra un registro de
+ la actividad del servidor ntpd.
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>OpenVPN</guilabel> - is a record
- of activity of OpenVPN - a VPN software module used by IPCop.
+ <para>
+ <guilabel>OpenVPN</guilabel> - es un registro
+ de la actividad de OpenVPN - un módulo de software usado por IPCop.
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Proxy</guilabel> - shows a log
- of activity for squid, the web caching proxy
- used by IPCop.
+ <para>
+ <guilabel>Proxy</guilabel> - muestra un registro
+ de la actividad de squid, el proxy caché utilizado
+ por IPCop.
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>RED</guilabel> - traffic sent
- over the interface that is providing the PPP
- interface for IPCop. This includes the data
- strings sent to, and received from, modems.
- This can be a very useful resource
- in troubleshooting <quote>failure to connect</quote>
- situations.</para>
+ <para>
+ <guilabel>ROJA</guilabel> - el tráfico enviado
+ a través de la interfaz que proporciona la
+ interfaz PPP a IPCop. Esto incluye las cadenas de
+ datos enviadas y recibidas a/desde un módem.
+ Esto puede ser un recurso muy útil
+ para resolver situaciones de <quote>fallo al conectar</quote>.
+ </para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>SSH</guilabel> - provides a record
- of users who have logged in to, and out of the
- IPCop server over a network via the SSH
- interface.
+ <guilabel>SSH</guilabel> - muestra un registro
+ de los usuarios que han accedido o salido del
+ servidor IPCop desde una red mediante la
+ interfaz SSH.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>Traffic Accounting</guilabel> - shows a log
- of activity of the traffic monitoring daemons,
- if enabled.
+ <guilabel>Recuento de tráfico</guilabel> - muestra un registro
+ de la actividad de los demonios de monitorización,
+ si están activados.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>Update transcript</guilabel> - is a
- log of the results of any updates applied to
- the IPCop software via the
- <guimenuitem>System</guimenuitem> >
- <guimenuitem>Update</guimenuitem> window.
+ <guilabel>Resultado de actualizaciones</guilabel> - es un
+ registro de los resultados de todas las actualizaciones
+ aplicadas al software de IPCop mediante la ventana
+ <guimenuitem>Sistema</guimenuitem> >
+ <guimenuitem>Actualizaciones</guimenuitem>.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>
<figure id="v190.logs.006">
- <title>System Log Output</title>
+ <title>Salida de Registros del sistema</title>
<mediaobject>
<imageobject role="fo">
<imagedata fileref="&imagepath;log_other.&imageext;"
@@ -625,7 +637,7 @@
format="PNG" align="center"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase>Log System</phrase>
+ <phrase>Registro del sistema</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</figure>
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's \
largest Open Source development site.
------------------------------------------------------------------------------
Get 100% visibility into Java/.NET code with AppDynamics Lite!
It's a free troubleshooting tool designed for production.
Get down to code-level detail for bottlenecks, with <2% overhead.
Download for free and get started troubleshooting in minutes.
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=48897031&iu=/4140/ostg.clktrk
_______________________________________________
Ipcop-svn mailing list
Ipcop-svn@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ipcop-svn
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic