[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       haiku-commits
Subject:    [haiku-commits] haiku: hrev48839 - in data/catalogs/apps: aboutsystem terminal haikudepot . installe
From:       niels.reedijk () gmail ! com
Date:       2015-02-28 5:38:54
Message-ID: 20150228053855.C37EC5C2469 () vmrepo ! haiku-os ! org
[Download RAW message or body]

hrev48839 adds 1 changeset to branch 'master'
old head: 7d515bdbd6bf24db5f92094cda34c301ab8d5665
new head: ba155ed8404bdd491fd935dd5ba6e3f1f6e93a8a
overview: http://cgit.haiku-os.org/haiku/log/?qt=range&q=ba155ed8404b+%5E7d515bdbd6bf

----------------------------------------------------------------------------

ba155ed8404b: Update translations from Pootle

                           [ autonielx <niels.reedijk+autonielx@gmail.com> ]

----------------------------------------------------------------------------

Revision:    hrev48839
Commit:      ba155ed8404bdd491fd935dd5ba6e3f1f6e93a8a
URL:         http://cgit.haiku-os.org/haiku/commit/?id=ba155ed8404b
Author:      autonielx <niels.reedijk+autonielx@gmail.com>
Date:        Sat Feb 28 05:38:15 2015 UTC

----------------------------------------------------------------------------

78 files changed, 464 insertions(+), 195 deletions(-)
.../inbound_filters/match_header/ja.catkeys      |   2 +-
.../inbound_filters/match_header/pt_BR.catkeys   |   5 +-
.../inbound_filters/match_header/zh_Hans.catkeys |   5 +-
.../inbound_filters/notifier/pt_BR.catkeys       |  28 ++---
.../inbound_filters/notifier/zh_Hans.catkeys     |  26 ++---
.../inbound_filters/spam_filter/pt_BR.catkeys    |   3 +-
.../inbound_filters/spam_filter/zh_Hans.catkeys  |   3 +-
.../inbound_protocols/imap/pt_BR.catkeys         |   7 +-
.../inbound_protocols/imap/zh_Hans.catkeys       |   7 +-
.../outbound_filters/fortune/pt_BR.catkeys       |   3 +-
.../outbound_filters/fortune/zh_Hans.catkeys     |   3 +-
.../add-ons/tracker/zipomatic/zh_Hans.catkeys    |   4 +-
.../add-ons/translators/psd/zh_Hans.catkeys      |  10 +-
.../add-ons/translators/rtf/zh_Hans.catkeys      |   4 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/be.catkeys        |   6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/de.catkeys        |   8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/es.catkeys        |   7 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/fi.catkeys        |   8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/fr.catkeys        |   8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/hr.catkeys        |   6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/hu.catkeys        |   8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/it.catkeys        |   7 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/ja.catkeys        |   8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/lt.catkeys        |   6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/nl.catkeys        |   6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/pl.catkeys        |   8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/pt_BR.catkeys     |   8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/ro.catkeys        |   6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/ru.catkeys        |   7 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/sk.catkeys        |   6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/sv.catkeys        |   8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/uk.catkeys        |   6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/zh_Hans.catkeys   |  14 ++-
data/catalogs/apps/bootmanager/zh_Hans.catkeys   |   8 +-
data/catalogs/apps/charactermap/zh_Hans.catkeys  |   3 +-
data/catalogs/apps/codycam/zh_Hans.catkeys       |   4 +-
data/catalogs/apps/diskprobe/zh_Hans.catkeys     |   3 +-
data/catalogs/apps/diskusage/zh_Hans.catkeys     |   5 +-
data/catalogs/apps/drivesetup/zh_Hans.catkeys    |   5 +-
data/catalogs/apps/expander/zh_Hans.catkeys      |   3 +-
data/catalogs/apps/haikudepot/pt_BR.catkeys      |  22 +++-
data/catalogs/apps/haikudepot/zh_Hans.catkeys    | 101 ++++++++++++++++++-
data/catalogs/apps/icon-o-matic/zh_Hans.catkeys  |   4 +-
data/catalogs/apps/installer/pt_BR.catkeys       |   7 +-
data/catalogs/apps/installer/zh_Hans.catkeys     |   8 +-
data/catalogs/apps/magnify/zh_Hans.catkeys       |   3 +-
.../catalogs/apps/mediaconverter/zh_Hans.catkeys |  10 +-
data/catalogs/apps/mediaplayer/pt_BR.catkeys     |   4 +-
data/catalogs/apps/mediaplayer/zh_Hans.catkeys   |   4 +-
data/catalogs/apps/midiplayer/pt_BR.catkeys      |   4 +-
data/catalogs/apps/midiplayer/zh_Hans.catkeys    |   4 +-
.../apps/packageinstaller/zh_Hans.catkeys        |   3 +-
data/catalogs/apps/pairs/zh_Hans.catkeys         |   4 +-
data/catalogs/apps/patchbay/zh_Hans.catkeys      |   2 +
data/catalogs/apps/poorman/zh_Hans.catkeys       |   4 +-
data/catalogs/apps/powerstatus/zh_Hans.catkeys   |   6 +-
.../apps/screenshot/Screenshot/zh_Hans.catkeys   |   3 +-
data/catalogs/apps/sudoku/zh_Hans.catkeys        |   5 +-
data/catalogs/apps/terminal/de.catkeys           |   6 +-
data/catalogs/apps/terminal/fr.catkeys           |   4 +-
data/catalogs/apps/terminal/ja.catkeys           |   8 +-
data/catalogs/apps/terminal/zh_Hans.catkeys      |  12 ++-
data/catalogs/apps/webpositive/zh_Hans.catkeys   |   9 +-
data/catalogs/bin/dstcheck/zh_Hans.catkeys       |   3 +-
data/catalogs/kits/mail/zh_Hans.catkeys          |   3 +-
data/catalogs/kits/tracker/zh_Hans.catkeys       |   8 +-
data/catalogs/kits/zh_Hans.catkeys               |   5 +-
.../preferences/filetypes/zh_Hans.catkeys        |   3 +-
data/catalogs/preferences/keymap/zh_Hans.catkeys |  31 +++++-
data/catalogs/preferences/mail/zh_Hans.catkeys   |   6 +-
data/catalogs/preferences/media/zh_Hans.catkeys  |   4 +-
.../network/InterfacesAddOn/zh_Hans.catkeys      |  32 ++++++
.../network/ServicesAddOn/zh_Hans.catkeys        |   2 +
.../catalogs/preferences/network/zh_Hans.catkeys |  15 ++-
.../preferences/notifications/zh_Hans.catkeys    |   3 +-
data/catalogs/preferences/screen/zh_Hans.catkeys |   3 +-
data/catalogs/servers/keystore/zh_Hans.catkeys   |  17 ++++
data/catalogs/servers/mail/zh_Hans.catkeys       |   5 +-

----------------------------------------------------------------------------

diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/ja.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/ja.catkeys index \
                1da5e4e..aee7b42 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/ja.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/ja.catkeys
@@ -9,7 +9,7 @@ value (use REGEX: in front of regular expressions like \
*spam*)	ConfigView		値 (  <Choose account>	ConfigView		<アカウントを選択>
 Set flags to	ConfigView		フラグを指定する
 Set as read	ConfigView		既読にする
-Match header	RuleFilter		ヘッダー検索
+Match header	RuleFilter		ヘッダー一致条件
 Reply with	ConfigView		返事を書く
 If	ConfigView		条件:
 Match \"%attribute\" against \"%regex\"	RuleFilter		\"%regex\"  と一致する \
                \"%attribute\" 
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/pt_BR.catkeys index \
                05ea8af..021ccf9 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/pt_BR.catkeys
@@ -1,13 +1,16 @@
-1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-MatchHeader	3677427558
+1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-MatchHeader	3405428083
 <Choose action>	ConfigView		<Escolher ação>
 has	ConfigView		tem
 Move to	ConfigView		Mover para
 Then	ConfigView		Então
 this field is based on the action	ConfigView		este campo é baseado na ação
 Delete message	ConfigView		Apagar mensagem
+value (use REGEX: in front of regular expressions like *spam*)	ConfigView		valor \
(usar REGEX: na frente de expressões regulares como *spam*)  <Choose \
account>	ConfigView		<Escolher conta>  Set flags to	ConfigView		Definir bandeiras \
para  Set as read	ConfigView		Marcar como lida
+Match header	RuleFilter		Combinar cabeçalho
 Reply with	ConfigView		Responder com
 If	ConfigView		Se
+Match \"%attribute\" against \"%regex\"	RuleFilter		Combinar \"%atributo\" com \
\"%regex\"  header (e.g. Subject)	ConfigView		cabeçalho (por ex., Assunto)
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/zh_Hans.catkeys \
                index 0f2ca75..a371ad1 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/zh_Hans.catkeys
@@ -1,13 +1,16 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-MatchHeader	3677427558
+1	english	x-vnd.Haiku-MatchHeader	3405428083
 <Choose action>	ConfigView		<选择动作>
 has	ConfigView		具有
 Move to	ConfigView		移动到
 Then	ConfigView		然后
 this field is based on the action	ConfigView		该域基于动作
 Delete message	ConfigView		 除消息
+value (use REGEX: in front of regular expressions like *spam*)	ConfigView		值 \
(使用 REGEX: 利用正则表达式,如 *spam*)  <Choose \
account>	ConfigView		<选择账户>  Set flags to	ConfigView		设置 志为
 Set as read	ConfigView		设为读取
+Match header	RuleFilter		头部匹配
 Reply with	ConfigView		回复为
 If	ConfigView		如果
+Match \"%attribute\" against \"%regex\"	RuleFilter		基于 \"%regex\" 进行 \
\"%attribute\" 匹配  header (e.g. Subject)	ConfigView		邮件头(如 主题)
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/pt_BR.catkeys index \
                83b2ed5..575580d 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/pt_BR.catkeys
@@ -1,14 +1,14 @@
-1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-NewMailNotification	4243490201
-{0, plural, one{# new message} other{# new messages}}	filter		{0, plural, um{# nova \
                mensagem} outro{# novas mensagens}}
-Keyboard LEDs	ConfigView		LEDs do teclado
-Log window	ConfigView		Janela de registro
-Central beep	ConfigView		Alarme sonoro central
-Beep	ConfigView		Alarme sonoro
-Method:	ConfigView		Método:
-Central alert	ConfigView		Alerta central
-Alert	ConfigView		Alerta
-none	ConfigView		nenhum
-You have {0, plural, one{# new message} other{# new messages}} for \
                %account.	filter		Você tem {0, plural, um{# nova mensagem} outra{# \
                novas mensagens}}
-New messages	filter		Novas mensagens
-New mails notification	ConfigView		Notificação de novas mensagens
-OK	filter		OK
+1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-NewMailNotification	73789504
+You have {0, plural, one{One new message} other{# new messages}} for \
%account.	NotifierFilter		Você tem {0, plural, um{Uma nova mensagem} outro{# novas \
mensagens}} para %conta. +none	NotifierConfigView		nenhum
+Method:	NotifierConfigView		Método:
+Beep	NotifierConfigView		Alarme sonoro
+{0, plural, one{One new message} other{# new messages}}	NotifierFilter		{0, plural, \
um{Uma nova mensagem} outro{# novas mensagens}} +New mails \
notification	NotifierFilter		Notificação de novas mensagens +Central \
alert	NotifierConfigView		Alerta central +OK	NotifierFilter		OK
+New messages	NotifierFilter		Novas mensagens
+Log window	NotifierConfigView		Janela de registro
+Keyboard LEDs	NotifierConfigView		LEDs do teclado
+Central beep	NotifierConfigView		Alarme sonoro central
+Alert	NotifierConfigView		Alerta
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/zh_Hans.catkeys index \
                626a3b1..5dea525 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/zh_Hans.catkeys
@@ -1,12 +1,14 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-NewMailNotification	583443025
-Keyboard LEDs	ConfigView		键盘LED
-Log window	ConfigView		日志窗口
-Central beep	ConfigView		中部蜂鸣
-Beep	ConfigView		蜂鸣
-Method:	ConfigView		方法:
-Central alert	ConfigView		中部警告
-Alert	ConfigView		警告
-none	ConfigView		 
-New messages	filter		新消息
-New mails notification	ConfigView		新邮件通知
-OK	filter		确定
+1	english	x-vnd.Haiku-NewMailNotification	73789504
+You have {0, plural, one{One new message} other{# new messages}} for \
%account.	NotifierFilter		您的 %account 账户具有 {0, plural, one{One new \
message} 以及 {# new messages}} 。 +none	NotifierConfigView		 
+Method:	NotifierConfigView		方法:
+Beep	NotifierConfigView		蜂鸣
+{0, plural, one{One new message} other{# new messages}}	NotifierFilter		{0, plural, \
one{一条新消息} other{# 更多新消息}} +New mails \
notification	NotifierFilter		新邮件通知 +Central \
alert	NotifierConfigView		中部警告 +OK	NotifierFilter		确定
+New messages	NotifierFilter		新消息
+Log window	NotifierConfigView		日志窗口
+Keyboard LEDs	NotifierConfigView		键盘LED
+Central beep	NotifierConfigView		中部蜂鸣
+Alert	NotifierConfigView		警告
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/pt_BR.catkeys index \
                a2a81b9..a939fb4 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/pt_BR.catkeys
@@ -1,6 +1,7 @@
-1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-SpamFilter	160316705
+1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-SpamFilter	468104950
 or empty e-mail	SpamFilterConfig		ou correio eletrônico vazio
 Genuine below and uncertain above:	SpamFilterConfig		Genuíno abaixo e incerto \
acima:  Spam above:	SpamFilterConfig		Spam acima:
 Add spam rating to start of subject	SpamFilterConfig		Adicionar classificação de \
spam para o início do assunto +Bayesian Spam Filter	SpamFilter		Filtro de Spam \
Bayesiano  Learn from all incoming e-mail	SpamFilterConfig		Aprender com todos os \
                correios recebidos
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/zh_Hans.catkeys index \
                60ef239..d4f548b 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/zh_Hans.catkeys
@@ -1,6 +1,7 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-SpamFilter	160316705
+1	english	x-vnd.Haiku-SpamFilter	468104950
 or empty e-mail	SpamFilterConfig		或者清空邮箱
 Genuine below and uncertain above:	SpamFilterConfig		 据确定性排序:
 Spam above:	SpamFilterConfig		垃圾邮件:
 Add spam rating to start of subject	SpamFilterConfig		在条目前添 \
垃圾邮件排名 +Bayesian Spam Filter	SpamFilter		贝叶斯垃圾邮件过滤器
 Learn from all incoming e-mail	SpamFilterConfig		从所有收件箱中学 
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/pt_BR.catkeys index \
                8e8cd40..90e788b 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/pt_BR.catkeys
@@ -1,7 +1,12 @@
-1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-IMAP	3950045582
+1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-IMAP	354143849
 Destination:	imap_config		Destino:
+Ok	IMAPFolderConfig		Ok
 status	IMAPFolderConfig		status
+Configure IMAP Folders	imap_config		Configurar Pastas IMAP
+Cancel	IMAPFolderConfig		Cancelar
 Apply	IMAPFolderConfig		Aplicar
 Fetching IMAP folders, have patience...	IMAPFolderConfig		Buscando pastas IMAP, \
tenha paciência... +Could not connect to server \
\"%server%\":\n%error%	IMAPFolderConfig		Não é possível conectar ao servidor \
\"%server%\":\n%error%  IMAP Folders	IMAPFolderConfig		Pastas IMAP
+Update subcription of IMAP folders, have patience...	IMAPFolderConfig		Atualizar \
subscrição de pastas IMAP, tenha paciência…  Failed to fetch available \
                storage.	IMAPFolderConfig		Falhou ao buscar armazenamento \
                disponível.
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/zh_Hans.catkeys index \
                bc0d54a..5f7c0bf 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/zh_Hans.catkeys
@@ -1,7 +1,12 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-IMAP	3950045582
+1	english	x-vnd.Haiku-IMAP	354143849
 Destination:	imap_config		目 位置:
+Ok	IMAPFolderConfig		确定
 status	IMAPFolderConfig		状态
+Configure IMAP Folders	imap_config		配置 IMAP 目录
+Cancel	IMAPFolderConfig		取消
 Apply	IMAPFolderConfig		应用
 Fetching IMAP folders, have patience...	IMAPFolderConfig		获取 IMAP \
目录,请耐心等待... +Could not connect to server \
\"%server%\":\n%error%	IMAPFolderConfig		 法连接服务器 \"%server%\":\n%error% \
IMAP Folders	IMAPFolderConfig		IMAP 目录 +Update subcription of IMAP folders, have \
patience...	IMAPFolderConfig		更新 IMAP 目录订阅,请耐心等待...  Failed \
                to fetch available \
                storage.	IMAPFolderConfig		获取可用存储失败
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/pt_BR.catkeys index \
                b8d7722..a77f8cd 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/pt_BR.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-Fortune	1292458430
+1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-Fortune	52757361
+Fortune	FortuneFilter		Sorte
 Fortune file:	ConfigView		Arquivo Fortuna:
 Fortune cookie says:\n\n	ConfigView		Biscoito da sorte disse:\n\n
 Tag line:	ConfigView		Linha de marcador:
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/zh_Hans.catkeys index \
                89629c3..7b9a904 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-Fortune	1292458430
+1	english	x-vnd.Haiku-Fortune	52757361
+Fortune	FortuneFilter		Fortune
 Fortune file:	ConfigView		Fortune 文件:
 Fortune cookie says:\n\n	ConfigView		Fortune cookie 如是说:\n\n
 Tag line:	ConfigView		 记行:
diff --git a/data/catalogs/add-ons/tracker/zipomatic/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/tracker/zipomatic/zh_Hans.catkeys index 583e79b..b36e7bf \
                100644
--- a/data/catalogs/add-ons/tracker/zipomatic/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/tracker/zipomatic/zh_Hans.catkeys
@@ -1,15 +1,17 @@
-1	english	x-vnd.haiku.zip-o-matic	1573273374
+1	english	x-vnd.haiku.zip-o-matic	2032806096
 Stop	file:ZipOMaticWindow.cpp		停止
 Creating archive: %s	file:ZipOMaticWindow.cpp		创建档案:%s
 Continue	file:ZipOMaticWindow.cpp		继续
 Preparing to archive	file:ZipperThread.cpp		准备归档
 Drop files here.	file:ZipOMaticWindow.cpp		拖拽文件到此。
 Filename: %s	file:ZipOMaticWindow.cpp		文件名:%s
+You have {0, plural, one{# Zip-O-Matic} other{# Zip-O-Matics}} \
running.\n\n	file:ZipOMatic.cpp		您具有 {0, plural, one{# Zip-O-Matic} other{# \
Zip-O-Matics}} 运行中。\n\n  Let them \
continue	file:ZipOMatic.cpp		让它们继续  Do you want to stop \
them?	file:ZipOMatic.cpp		您想停止运行它们吗?  Are you sure you want to \
stop creating this archive?	file:ZipOMaticWindow.cpp		 \
确定停止创建档案吗?  Stopped	file:ZipOMaticWindow.cpp		已停止。
 Archive	file:ZipperThread.cpp		档案
 Error creating archive	file:ZipOMaticWindow.cpp		创建档案出错
+{0, plural, one{# file added.} other{# files added.}}	file:ZipOMaticWindow.cpp		{0, \
plural, one{# 添 文件。} other{# 添 文件。}}  Archive created \
OK	file:ZipOMaticWindow.cpp		档案创建成功  Stop \
                them	file:ZipOMatic.cpp		停止它们
diff --git a/data/catalogs/add-ons/translators/psd/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/translators/psd/zh_Hans.catkeys index f6cc9d6..987ced7 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/translators/psd/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/translators/psd/zh_Hans.catkeys
@@ -1,7 +1,11 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-PSDTranslator	2344568648
+1	english	x-vnd.Haiku-PSDTranslator	489719358
+Lab	PSDLoader		Lab 色彩模式
 Uncompressed	PSDConfig		未压缩
+Indexed	PSDLoader		索引色彩模式
+Grayscale	PSDLoader		灰度色彩模式
 Photoshop image translator	PSDConfig		Photoshop图像转换器
 Photoshop image translator	PSDTranslator		Photoshop图像转换器
+Version %d.%d.%d, %s	PSDConfig		版本 %d.%d.%d, %s
 Photoshop image	PSDTranslator		Photoshop图像
 RLE	PSDConfig		变长度编 (RLE)压缩
 Photoshop Document (PSD File)	PSDConfig		Photoshop文档 (PSD文件)
@@ -10,5 +14,9 @@ Photoshop image (%s)	PSDTranslator		Photoshop图像 (%s)
 Photoshop Big Document (PSB File)	PSDConfig		Photoshop大文档 (PSB文件)
 PSDTranslator Settings	PSDConfig		PSD文件转换器配置
 RGB	PSDLoader		RGB色彩模式
+Bitmap	PSDLoader		位图
+CMYK	PSDLoader		CMYK色彩模式
 Compression: 	PSDConfig		压缩:
 Format: 	PSDConfig		 式:
+Multichannel	PSDLoader		多通道色彩模式
+Duotone	PSDLoader		双色调色彩模式
diff --git a/data/catalogs/add-ons/translators/rtf/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/translators/rtf/zh_Hans.catkeys index bb32713..ecd7f55 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/translators/rtf/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/translators/rtf/zh_Hans.catkeys
@@ -1,9 +1,11 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-RTFTranslator	1620328626
+1	english	x-vnd.Haiku-RTFTranslator	334451110
 Version %d.%d.%d, %s	ConfigView		版本 %d.%d.%d, %s
 RTF text files	RTFTranslator		RTF 文本文件
 RTF-Translator Settings	ConfigView		RTF转换器设置
 Rich Text Format (RTF) translator	ConfigView		富文本 式(RTF)转换器
 RTF Settings	main		RTF 设置
 RichTextFormat file	RTFTranslator		富文本文件
+Be style text file	RTFTranslator		Be  式文本文件
+Plain text file	RTFTranslator		普通文本 式
 Rich Text Format translator	RTFTranslator		富文本 式转换器
 Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s	RTFTranslator		富文本 式转换器 \
                v%d.%d.%d %s
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/be.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/be.catkeys index 60d98f8..e2ff679 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/be.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/be.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1	belarusian	x-vnd.Haiku-About	2438918874
+1	belarusian	x-vnd.Haiku-About	109119808
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Аўтарскае права   1999-2010 by the authors of \
Gutenprint. Правы захаваныя.  Travis Geiselbrecht (and his NewOS \
kernel)\n	AboutView		Travis Geiselbrecht (асабіста за ядро NewOS)\n  \
Copyright   1996-2005 Julian R Seward. All rights \
reserved.	AboutView		Аўтарскае права   1996-2005 Julian R Seward. \
Правы захаваныя.  %d MiB total	AboutView		%d MiB усяго
 Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michael Phipps \
                (заснавальнік праекту)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights \
reserved.	AboutView		Аўтарскае права   1998-2003 Daniel Veillard. \
Правы захаваныя.  %d MiB used (%d%%)	AboutView		%d MiB \
выкарыстана (%d%%)  Website, marketing & \
documentation:\n	AboutView		Web-сайт, маркетынг і \
дакументацыя:\n  AboutSystem	System name		Пра Сістэму
@@ -16,11 +15,9 @@ Be Inc. and its developer team, for having created \
BeOS!\n\n	AboutView		Be Inc.  Copyright   1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved.	AboutView		Аўтарскае права   1999-2000 Y.Takagi. Правы \
захаваныя.  Source Code: 	AboutView		Зыходны код: 
 Kernel:	AboutView		Ядро:
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Аўтарскае права   2001-2002 Thomas Broyer, \
Charlie Bozeman and Daniel Veillard. Правы захаваныя.  The copyright to \
the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where \
expressly noted in the source. Haiku  and the HAIKU logo  are registered trademarks \
of Haiku, Inc.\n\n	AboutView		Аўтарскія правы на зыходны \
код Haiku належаць Haiku, Inc. ці суадносным аўтарам \
якія пазначаны ў зыходных тэкстах. Haiku  і HAIKU logo \
 з яўляюцца зарэгістраванымі гандлёвымі \
знакамі Haiku, Inc.\n\n  Copyright   1987-1988 Digital Equipment Corporation, \
Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved.	AboutView		Аўтарскае \
права   1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\n \
Правы захаваныя.  %total MiB total, %inaccessible MiB \
                inaccessible	AboutView		%total MiB усяго %inaccessible MiB \
                недаступна
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Аўтарскае \
права   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  \
Contributors:\n	AboutView		Удзельнікі:\n  \
Unknown	AboutView		Невядома  Copyright   2001-2003 Expat \
maintainers.	AboutView		Аўтарскае права   2001-2003 Expat maintainers. \
@@ -63,7 +60,6 @@ Copyright   2003-2006 Intel Corporation. All rights \
reserved.	AboutView		Аўт  %ld MHz	AboutView		%ld МГц
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Аўтарскае \
права   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib і \
PDFlib logo з яўляюцца зарэгістраванымі \
гандлёвымі знакамі PDFlib GmbH.  Copyright   1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		Аўтарскае права   \
                1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Правы захаваныя.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Утрымлівае праграмныя \
прадукты праекта GNU, выдадзеныя пад GPL і LGPL \
ліцэнзіямі:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, \
gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again \
Shell.\nАўтарскае права   The Free Software Foundation.  …and the \
many people making donations!\n\n	AboutView		…і тым, хто рабіў саве \
ахвяраванні!\n\n  MIT license. All rights \
reserved.	AboutView		Ліцэнзія MIT. Правы захаваныя.  [Click a \
license name to read the respective license.]\n\n	AboutView		[Націсніце ня \
                імя ліцэнзіі каб азнёміцца з яе \
                тэкстам.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/de.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/de.catkeys index eadd040..c010596 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/de.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/de.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	german	x-vnd.Haiku-About	3415235510
+1	german	x-vnd.Haiku-About	3528201306
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1999-2010 durch die Autoren von Gutenprint. Alle \
Rechte vorbehalten.  Copyright   1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and \
Werner Lemberg.	AboutView		Copyright   1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm \
und Werner Lemberg.  Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n	AboutView		Travis \
Geiselbrecht (und seinen NewOS-Kernel)\n @@ -6,7 +6,6 @@ Ralink \
(firmware)	AboutWindow		Ralink (Firmware)  Copyright   1996-2005 Julian R Seward. \
All rights reserved.	AboutView		Copyright   1996-2005 Julian R Seward. Alle Rechte \
vorbehalten.  %d MiB total	AboutView		%d MiB gesamt
 Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michael Phipps (Projektgründer)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1998-2003 Daniel Veillard. Alle Rechte vorbehalten.  %d MiB used (%d%%)	AboutView		%d \
MiB benutzt (%d%%)  Website, marketing & documentation:\n	AboutView		Webseite, \
Marketing & Dokumentation:\n  AboutSystem	System name		Über Haiku
@@ -19,9 +18,7 @@ Copyright   1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   19  Source Code: 	AboutView		Quellcode: 
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}	AboutView	\"Processor:\" or \"2 \
Processors:\"	{0, plural, one{Prozessor:} other{# Prozessoren:}}  \
                Kernel:	AboutView		Kernel:
-Copyright   2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.	AboutView		Copyright   \
2000 Jean-Pierre ervbefeL und Remi Lefebvre.  BSD (4-clause)	AboutWindow		BSD \
                (4-Klausel)
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman und \
Daniel Veillard. Alle Rechte vorbehalten.  The copyright to the Haiku code is \
property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku  and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n	AboutView		Die Urheberrechte am Haiku-Code liegen bei Haiku, Inc., \
beziehungsweise bei den entsprechenden Autoren, die explizit im Quelltext aufgeführt \
sind. Haiku  und das HAIKU Logo  sind registrierte Marken von Haiku, Inc.\n\n  \
Marvell (firmware)	AboutWindow		Marvell (Firmware)  Copyright   1987-1988 Digital \
Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, \
Massachusetts.\nAlle Rechte vorbehalten. @@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL \
v2	AboutWindow		GNU LGPL v2  The HaikuPorts team\n	AboutView		Das HaikuPorts-Team\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible	AboutView		%total MiB gesamt, \
%inaccessible MiB nicht verfügbar  Intel (2xxx firmware)	AboutWindow		Intel (2xxx \
                Firmware)
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Copyright   2000-2007 \
Fabrice Bellard, et al.  Contributors:\n	AboutView		Mitwirkende:\n
 Unknown	AboutView		Unbekannt
 Copyright   2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		Copyright   2001-2003 \
Expat-Entwickler. @@ -79,12 +75,10 @@ Copyright   2003-2006 Intel Corporation. All \
rights reserved.	AboutView		Copyri  %ld MHz	AboutView		%ld MHz
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Copyright   \
1997-2006 PDFlib GmbH und Thomas Merz. Alle Rechte vorbehalten.\nPDFlib und das \
PDFlib-Logo sind eingetragene Handelsmarken der PDFlib GmbH.  Copyright   1991-2000 \
Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		Copyright   1991-2000 Silicon \
                Graphics, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Enthält Software des GNU-Projekts, die unter \
den GPL- und LGPL-Lizenzen veröffentlicht wurde:\nGNU C Library, GNU coretools, \
diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, \
Bourne Again Shell.\nCopyright   Free Software Foundation.  …and the many people \
making donations!\n\n	AboutView		...und die vielen Leute, die durch Spenden geholfen \
haben!\n\n  MIT license. All rights reserved.	AboutView		MIT-Lizenz. Alle Rechte \
vorbehalten.  [Click a license name to read the respective \
license.]\n\n	AboutView		[Ein Klick auf einen Lizenznamen zeigt den jeweiligen \
Lizenztext.]\n\n  Copyright   2007 Ralink Technology Corporation. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   2007 Ralink Technology Corporation. Alle Rechte \
                vorbehalten.
-MIT (no promotion)	AboutWindow		MIT (ohne Promotion)
 BSD (3-clause)	AboutWindow		BSD (3-Klausel)
 Copyright   1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1990-2002 Info-ZIP. Alle Rechte vorbehalten.  License: 	AboutView		Lizenz: 
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/es.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/es.catkeys index 029bb40..cbe484f 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/es.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/es.catkeys
@@ -1,11 +1,10 @@
-1	spanish; castilian	x-vnd.Haiku-About	1827758916
+1	spanish; castilian	x-vnd.Haiku-About	114212117
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1999-2010 por los autores de Gutenprint. Todos los \
derechos reservados.  Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n	AboutView		Travis \
Geiselbrecht (y su núcleo NewOS)\n  Ralink (firmware)	AboutWindow		Ralink (firmware)
 Copyright   1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1996-2005 Julian R Seward. Todos los derechos reservados.  %d MiB total	AboutView		%d \
MiB en total  Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michael Phipps \
                (fundador del proyecto)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1998-2003 Daniel Veillard. Todos los derechos reservados.  %d MiB used \
(%d%%)	AboutView		%d MiB usados (%d%%)  Website, marketing & \
documentation:\n	AboutView		Sitio web, márketing y documentación:\n  \
AboutSystem	System name		Acerca del sistema @@ -19,7 +18,6 @@ Source Code: \
AboutView		Código fuente:  {0, plural, one{Processor:} other{# \
Processors:}}	AboutView	\"Processor:\" or \"2 Processors:\"	{0, plural, \
one{Procesador:} other{# Procesadores:}}  Kernel:	AboutView		Núcleo:
 BSD (4-clause)	AboutWindow		BSD (4 cláusulas)
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and \
Daniel Veillard. Todos los derechos reservados.  The copyright to the Haiku code is \
property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku  and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n	AboutView		El copyright del código de Haiku es propiedad de Haiku, Inc o de \
sus respectivos autores si está escrito expresamente en el código fuente. Haiku  y \
el logo de HAIKU  son marcas registradas de Haiku, Inc.\n\n  Marvell \
(firmware)	AboutWindow		Marvell (firmware)  Copyright   1987-1988 Digital Equipment \
Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nTodos los derechos \
reservados. @@ -27,7 +25,6 @@ GNU LGPL v2	AboutWindow		GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n	AboutView		El equipo de HaikuPorts\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible	AboutView		%total MiB en total, \
%inaccessible MiB inaccesible(s)  Intel (2xxx firmware)	AboutWindow		Intel (2xxx \
                firmware)
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Copyright   2000-2007 \
Fabrice Bellard, et. al.  Contributors:\n	AboutView		Colaboradores:\n
 Unknown	AboutView		Desconocido
 Copyright   2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		Copyright   2001-2003 \
Mantenedores de Expat. @@ -77,12 +74,10 @@ Copyright   2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved.	AboutView		Copyri  %ld MHz	AboutView		%ld MHz
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Copyright   \
1997-2006 PDFlib GmbH y Thomas Merz. Todos los derechos reservados.\nPDFlib y su \
logotipo  son marcas registradas de PDFlib GmbH.  Copyright   1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		Copyright   1991-2000 Silicon \
                Graphics, Inc. Todos los derechos reservados.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Contiene software del Proyecto GNU, publicado \
bajo las licencias GPL y LGPL:\n la biblioteca estándar de GNU C, las GNU coretools, \
diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, \
Bourne Again Shell (bash) .\nCopyright   The Free Software Foundation.  …and the \
many people making donations!\n\n	AboutView		y a la mucha gente que hizo \
donaciones!\n\n  MIT license. All rights reserved.	AboutView		Licencia MIT. Todos los \
derechos reservados.  [Click a license name to read the respective \
license.]\n\n	AboutView		[Haga clic en un nombre para leer la licencia \
respectiva.]\n\n  Copyright   2007 Ralink Technology Corporation. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   2007 Ralink Technology Corporation. Todos los \
                derechos reservados.
-MIT (no promotion)	AboutWindow		MIT (sin promoción)
 BSD (3-clause)	AboutWindow		BSD (3 cláusulas)
 Copyright   1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1990-2002 Info-ZIP. Todos los derechos reservados.  License: 	AboutView		Licencia: 
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/fi.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/fi.catkeys index c196fa9..45189c1 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/fi.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/fi.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	finnish	x-vnd.Haiku-About	3415235510
+1	finnish	x-vnd.Haiku-About	3528201306
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1999-2010 Gutenprint-tekijät. Kaikki oikeudet \
pidätetty.  Copyright   1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner \
Lemberg.	AboutView		Copyright   1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm ja \
Werner Lemberg.  Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n	AboutView		Travis \
Geiselbrecht (ja hänen NewOS-ytimensä)\n @@ -6,7 +6,6 @@ Ralink \
(firmware)	AboutWindow		Ralink (laiteohjelmisto)  Copyright   1996-2005 Julian R \
Seward. All rights reserved.	AboutView		Copyright   1996-2005 Julian R Seward. \
Kaikki oikeudet pidätetty.  %d MiB total	AboutView		%d mebitavua yhteensä
 Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michael Phipps (projektin \
                perustaja)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1998-2003 Daniel Veillard. Kaikki oikeudet pidätetty.  %d MiB used \
(%d%%)	AboutView		%d mebitavua käytetty (%d%%)  Website, marketing & \
documentation:\n	AboutView		Web-sivusto, markkinointi ja dokumentaatio:\n  \
AboutSystem	System name		Järjestelmästä @@ -19,9 +18,7 @@ Copyright   1999-2000 \
Y.Takagi. All rights reserved.	AboutView		Copyright   19  Source Code: \
AboutView		Lähdekoodi:   {0, plural, one{Processor:} other{# \
Processors:}}	AboutView	\"Processor:\" or \"2 Processors:\"	{0, monikko, \
yksi{prosessori:} muut{# prosessoria:}}  Kernel:	AboutView		Ydin:
-Copyright   2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.	AboutView		Copyright   \
2000 Jean-Pierre Lefebvre ja Remi Lefebvre.  BSD (4-clause)	AboutWindow		BSD (4-ehto)
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman ja \
Daniel Veillard. Kaikki oikeudet pidätetty.  The copyright to the Haiku code is \
property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku  and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n	AboutView		Tekijänoikeus Haiku-koodiin on Haiku, Inc.-yrityksen tai \
vastaavien lähdekoodissa nimenomaisesti ilmaistujen tekijöiden omaisuutta. Haiku  \
ja HAIKU logo  ovat Haiku, Inc.-yrityksen rekisteröityjä tavaramerkkejä.\n\n  \
Marvell (firmware)	AboutWindow		Marvell (laiteohjelmisto)  Copyright   1987-1988 \
Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, \
Massachusetts.\nKaikki oikeudet pidätetty. @@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL \
v2	AboutWindow		GNU LGPL v2  The HaikuPorts team\n	AboutView		HaikuPorts -ryhmä\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible	AboutView		%total mebitavua \
yhteensä, %inaccessible mebitavua luoksepääsemätön  Intel (2xxx \
                firmware)	AboutWindow		Intel (2xxx-laiteohjelmisto)
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Copyright   2000-2007 \
Fabrice Bellard, ja muut.  Contributors:\n	AboutView		Avustajat:\n
 Unknown	AboutView		Tuntematon
 Copyright   2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		Copyright   2001-2003 \
Expat-ylläpitäjät. @@ -79,12 +75,10 @@ Copyright   2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved.	AboutView		Copyri  %ld MHz	AboutView		%ld MHz
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Copyright   \
1997-2006 PDFlib GmbH ja Thomas Merz. Kaikki oikeudet pidätetty.\nPDFlib ja PDFlib \
logo ovat PDFlib GmbH -yrityksen rekisteröityjä tavaramerkkejä.  Copyright   \
1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
                1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Kaikki oikeudet pidätetty.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Sisältää GNU Project -ohjelmia, julkaistu \
GPL- ja LGPL-lisensenssien ehtojen alaisina:\nGNU C Library, GNU coretools, \
diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, \
Bourne Again Shell.\nCopyright   The Free Software Foundation.  …and the many \
people making donations!\n\n	AboutView		...ja monet lahjoituksia tehneet ihmiset!\n\n \
MIT license. All rights reserved.	AboutView		MIT-lisenssi. Kaikki oikeudet \
pidätetty.  [Click a license name to read the respective \
license.]\n\n	AboutView		[Napsauta lisenssinimeä vastaavan lisenssin \
lukemiseksi.]\n\n  Copyright   2007 Ralink Technology Corporation. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   2007 Ralink Technology Corporation. Kaikki oikeudet \
                pidätetty.
-MIT (no promotion)	AboutWindow		MIT (ei mainostamista)
 BSD (3-clause)	AboutWindow		BSD (3-ehto)
 Copyright   1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1990-2002 Info-ZIP. Kaikki oikeudet pidätetty.  License: 	AboutView		Lisenssi: 
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/fr.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/fr.catkeys index b0a1398..3e0e1f7 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/fr.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/fr.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	french	x-vnd.Haiku-About	3415235510
+1	french	x-vnd.Haiku-About	3528201306
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1999-2010 par les auteurs de Gutenprint. Tous \
droits réservés.  Copyright   1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and \
Werner Lemberg.	AboutView		Copyright   1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm \
et Werner Lemberg.  Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n	AboutView		Travis \
Geiselbrecht (et son noyau, NewOS)\n @@ -6,7 +6,6 @@ Ralink \
(firmware)	AboutWindow		Ralink (firmware)  Copyright   1996-2005 Julian R Seward. \
All rights reserved.	AboutView		Copyright   1996-2005 Julian R Seward. Tous droits \
réservés.  %d MiB total	AboutView		%d Mio au total
 Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michael Phipps (fondateur du \
                projet)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1998-2003 Daniel Veillard. Tous droits réservés.  %d MiB used (%d%%)	AboutView		%d \
Mio utilisés (%d%%)  Website, marketing & documentation:\n	AboutView		Site web, \
publicité & documentation :\n  AboutSystem	System name		À propos du système
@@ -19,9 +18,7 @@ Copyright   1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   19  Source Code: 	AboutView		Code Source : 
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}	AboutView	\"Processor:\" or \"2 \
Processors:\"	{0, plural, one{Processeur :} other{# Processeurs :}}  \
                Kernel:	AboutView		Noyau :
-Copyright   2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.	AboutView		Copyright   \
2000 Jean-Pierre Lefebvre et Rémi Lefebvre.  BSD (4-clause)	AboutWindow		BSD \
                (4-clauses)
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman et \
Daniel Veillard. Tous droits réservés.  The copyright to the Haiku code is property \
of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. \
Haiku  and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n	AboutView		Le code source d'Haiku et les droits d'auteurs afférents sont la \
propriété de Haiku, Inc. ou de ses auteurs respectifs lorsque cela est \
expressément indiqué dans les sources. Haiku  et le logo  de HAIKU sont des \
marques déposées de Haiku, Inc.\n\n  Marvell (firmware)	AboutWindow		Marvell \
(firmware)  Copyright   1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, \
Massachusetts.\nAll rights reserved.	AboutView		Copyright   1987-1988 Digital \
Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nTous droits réservés. @@ -29,7 \
+26,6 @@ GNU LGPL v2	AboutWindow		GNU LGPL v2  The HaikuPorts \
team\n	AboutView		L'équipe de HaikuPorts\n  %total MiB total, %inaccessible MiB \
inaccessible	AboutView		%total Mio au total, %inaccessible Mio inaccessibles  Intel \
                (2xxx firmware)	AboutWindow		Intel (2xxx firmware)
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Copyright   2000-2007 \
Fabrice Bellard, et al.  Contributors:\n	AboutView		Contributeurs :\n
 Unknown	AboutView		Inconnu
 Copyright   2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		Copyright   2001-2003 les \
mainteneurs d'Expat. @@ -79,12 +75,10 @@ Copyright   2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved.	AboutView		Copyri  %ld MHz	AboutView		%ld MHz
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Copyright   \
1997-2006 PDFlib GmbH et Thomas Merz. Tous droits réservés.\nPDFlib et le logo \
PDFlib sont des marques déposées de PDFlib GmbH.  Copyright   1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		Copyright   1991-2000 Silicon \
                Graphics, Inc. Tous droits réservés.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Contient des logiciels du projet GNU, publiés \
sous les licences GPL et LGPL :\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, \
sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again \
Shell.\nCopyright   The Free Software Foundation.  …and the many people making \
donations!\n\n	AboutView		…et nos nombreux donateurs !\n\n  MIT license. All rights \
reserved.	AboutView		La licence MIT. Tous droits réservés.  [Click a license name \
to read the respective license.]\n\n	AboutView		[Cliquez sur un nom de licence pour \
la lire.]\n\n  Copyright   2007 Ralink Technology Corporation. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   2007 Ralink Technology Corporation. Tous droits \
                réservés.
-MIT (no promotion)	AboutWindow		MIT (sans promotion)
 BSD (3-clause)	AboutWindow		BSD (3-clauses)
 Copyright   1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1990-2002 Info-ZIP. Tous droits réservés.  License: 	AboutView		Licence : 
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/hr.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/hr.catkeys index 19342cc..aee2736 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/hr.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/hr.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1	croatian	x-vnd.Haiku-About	2757844502
+1	croatian	x-vnd.Haiku-About	428045436
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Autorsko pravo   1999-2010 Gutenprint autora. Sva prava \
pridržana.  Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n	AboutView		Travis \
Geiselbrecht (i njegov NewOS kernel)\n  Copyright   1996-2005 Julian R Seward. All \
rights reserved.	AboutView		Autorska prava   1996-2005 Julian R Seward.Sva prava \
pridržana.  %d MiB total	AboutView		%d MiB ukupno
 Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michael Phipps (utemeljitelj \
                projekta)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		Autorska \
prava   1998-2003 Daniel Veillard.Sva prava pridržana.  %d MiB used \
(%d%%)	AboutView		%d MiB korišteno (%d%%)  Website, marketing & \
documentation:\n	AboutView		Web stranica, marketing i dokumentacija:\n  \
AboutSystem	System name		O sustavu @@ -17,7 +16,6 @@ Copyright   1999-2000 Y.Takagi. \
All rights reserved.	AboutView		Autorska prava  Source Code: 	AboutView		Izvorni kod: \
  {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}	AboutView	\"Processor:\" or \"2 \
Processors:\"	{0, množina, jedan{Processor:} ostalo{# Procesori:}}  \
                Kernel:	AboutView		Kernel:
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Autorska prava   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie \
Bozeman i Daniel Veillard. Sva prava pridržana.  The copyright to the Haiku code is \
property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku  and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n	AboutView		Autorska prava na Haiku kod su vlasništvo Haiku, Inc. ili \
poštovanih autora gdje je to naznačeno u izvornom kodu. Haiku  and the HAIKU logo \
 su registrirani zaštitni znaci Haiku, Inc.\n  Marvell \
(firmware)	AboutWindow		Marvell (firmware)  Copyright   1987-1988 Digital Equipment \
Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved.	AboutView		Autorska prava  \
 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nSva prava \
pridržana. @@ -25,7 +23,6 @@ GNU LGPL v2	AboutWindow		GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n	AboutView		Haiku-Ports tim\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible	AboutView		%total MiB ukupno, \
%inaccessible MiB nepristupačno  Intel (2xxx firmware)	AboutWindow		Intel (2xxx \
                firmware)
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Autorska prava   \
2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  Contributors:\n	AboutView		Doprinositelji:\n
 Unknown	AboutView		Nepoznato
 Copyright   2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		Autorska prava   2001-2003 \
Expat održavatelji. @@ -70,7 +67,6 @@ Copyright   2003-2006 Intel Corporation. All \
rights reserved.	AboutView		 Autor  %ld MHz	AboutView		%ld MHz
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Autorska prava   \
1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. Sva prava pridržana.\nPDFlib and PDFlib logo \
su registrirani zaštitni znaci PDFlib GmbH.  Copyright   1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		Autorska prava   1991-2000 Silicon \
                Graphics, Inc. Sva prava pridržana.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Sadrži software iz GNU projekta,objavljenih pod \
GPL i LGPL licencama:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, \
gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nAutorska \
prava   The Free Software Foundation.  …and the many people making \
donations!\n\n	AboutView		... i mnogi ljudi koji su donirali!\n\n  MIT license. All \
rights reserved.	AboutView		MIT licenca.Sva prava pridržana.  Copyright   2007 \
Ralink Technology Corporation. All rights reserved.	AboutView		 Autorska prava   \
                2007 Ralink Technology Corporation. Sva prava pridržana.
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/hu.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/hu.catkeys index 23ec6d7..f5bfe27 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/hu.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/hu.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	hungarian	x-vnd.Haiku-About	3415235510
+1	hungarian	x-vnd.Haiku-About	3528201306
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1999-2010 a Gutenprint szerzőitől. Minden jog \
fenntartva.  Copyright   1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner \
Lemberg.	AboutView		Copyright   1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm és \
Werner Lemberg.  Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n	AboutView		Travis \
Geiselbrechtnek (NewOS kernel)\n @@ -6,7 +6,6 @@ Ralink \
(firmware)	AboutWindow		Ralink (firmware)  Copyright   1996-2005 Julian R Seward. \
All rights reserved.	AboutView		Copyright   1996-2005 Julian R Seward. Minden jog \
fenntartva.  %d MiB total	AboutView		%d MiB összesen
 Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michael Phippsnek \
                (projektalapító)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1998-2003 Daniel Veillard. Minden jog fenntartva.  %d MiB used (%d%%)	AboutView		%d \
MiB használt (%d%%)  Website, marketing & documentation:\n	AboutView		Weboldal, \
marketing és dokumentáció:\n  AboutSystem	System name		Névjegy
@@ -19,9 +18,7 @@ Copyright   1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright  199  Source Code: 	AboutView		Forráskód: 
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}	AboutView	\"Processor:\" or \"2 \
Processors:\"	{0, plural, one{Processzor:} other{# processzor:}}  \
                Kernel:	AboutView		Kernel:
-Copyright   2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.	AboutView		Copyright   \
2000 Jean-Pierre Lefebvre és Remi Lefebvre.  BSD (4-clause)	AboutWindow		BSD \
                (4-clause)
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman és \
Daniel Veillard. Minden jog fenntartva.  The copyright to the Haiku code is property \
of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. \
Haiku  and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n	AboutView		A Haiku kódjának szerzői jogai a Haiku, Inc.-et vagy, ha \
nevük a forráskódban külön ki van emelve, a kód egyes íróit illetik. A Haiku \
 és a HAIKU logo  a Haiku, Inc. bejegyzett védjegye.\n\n  Marvell \
(firmware)	AboutWindow		Marvell (firmware)  Copyright   1987-1988 Digital Equipment \
Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nMinden jog \
fenntartva. @@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2	AboutWindow		GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n	AboutView		A HaikuPorts csapatának\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible	AboutView		%total MiB összesen, \
%inaccessible MiB nem használható  Intel (2xxx firmware)	AboutWindow		Intel (2xxx \
                firmware)
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Copyright   2000-2007 \
Fabrice Bellard és munkatársai.  Contributors:\n	AboutView		Közreműködők:\n
 Unknown	AboutView		Ismeretlen
 Copyright   2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		Copyright   2001-2003 Expat \
üzemeltetők. @@ -79,12 +75,10 @@ Copyright   2003-2006 Intel Corporation. All \
rights reserved.	AboutView		Copyri  %ld MHz	AboutView		%ld MHz
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Copyright   \
1997-2006 PDFlib GmbH és Thomas Merz. Minden jog fenntartva.\nA PDFlib és a PDFlib \
a PDFlib GmbH bejegyzett védjegyei.  Copyright   1991-2000 Silicon Graphics, Inc. \
All rights reserved.	AboutView		Copyright   1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Minden \
                jog fenntartva.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Szoftvereket tartalmaz a GNU Projecttől, \
amelyek GPL és LGPL licencek alatt jelentek meg:\nGNU C Library, GNU coretools, \
diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, \
Bourne Again Shell.\nCopyright   The Free Software Foundation.  …and the many \
people making donations!\n\n	AboutView		… a rengeteg adományokkal segítő \
embernek!\n\n  MIT license. All rights reserved.	AboutView		MIT licenc. Minden jog \
fenntartva.  [Click a license name to read the respective \
license.]\n\n	AboutView		[Kattintson rá a licenc nevére az adott licenc \
megjelenítéséhez!]\n\n  Copyright   2007 Ralink Technology Corporation. All \
rights reserved.	AboutView		Copyright   2007 Ralink Technology Corporation. Minden \
                jog fenntartva.
-MIT (no promotion)	AboutWindow		MIT (nem promóciós)
 BSD (3-clause)	AboutWindow		BSD (3-clause)
 Copyright   1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1990-2002 Info-ZIP. Minden jog fenntartva.  License: 	AboutView		Licenc:
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/it.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/it.catkeys index 04e0560..0d772ec 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/it.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/it.catkeys
@@ -1,11 +1,10 @@
-1	italian	x-vnd.Haiku-About	3765303035
+1	italian	x-vnd.Haiku-About	2051756236
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1999-2010 autori di Gutenprint. Tutti i diritti \
riservati.  Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n	AboutView		Travis \
Geiselbrecht (e il suo kernel NewOS)\n  Ralink (firmware)	AboutWindow		Ralink \
(firmware)  Copyright   1996-2005 Julian R Seward. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1996-2005 Julian R Seward. Tutti i diritti \
riservati.  %d MiB total	AboutView		%d MiB totali
 Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michael Phipps (fondatore del \
                progetto)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1998-2003 Daniel Veillard. Tutti i diritti riservati.  %d MiB used \
(%d%%)	AboutView		%d MiB utilizzati (%d%%)  Website, marketing & \
documentation:\n	AboutView		Sito web, marketing e documentazione:\n  \
AboutSystem	System name		Informazioni su Haiku @@ -19,7 +18,6 @@ Source Code: \
AboutView		Codice sorgente:  {0, plural, one{Processor:} other{# \
Processors:}}	AboutView	\"Processor:\" or \"2 Processors:\"	{0, plural, \
one{Processore:} other{# Processori:}}  Kernel:	AboutView		Kernel:
 BSD (4-clause)	AboutWindow		BSD (4-clause)
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman e \
Daniel Veillard. Tutti i diritti riservati.  The copyright to the Haiku code is \
property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku  and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n	AboutView		Il copyright sul codice di Haiku è di Haiku, Inc. o dei \
rispettivi autori quando espressamente indicato nel codice sorgente. Haiku  e il \
logo di HAIKU  sono marchi registrati di Haiku, Inc.\n\n  Marvell \
(firmware)	AboutWindow		Marvell (firmware)  Copyright   1987-1988 Digital Equipment \
Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nTutti i diritti \
riservati. @@ -27,7 +25,6 @@ GNU LGPL v2	AboutWindow		#document
 The HaikuPorts team\n	AboutView		Il gruppo di HaikuPorts\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible	AboutView		%total MiB totali, \
%inaccessible MiB inaccessibili  Intel (2xxx firmware)	AboutWindow		Intel (2xxx \
                firmware)
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Copyright   2000-2007 \
Fabrice Bellard, e altri.  Contributors:\n	AboutView		Contributori:\n
 Unknown	AboutView		Sconosciuto
 Copyright   2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		Copyright   2001-2003 \
manutentori di Expat. @@ -76,12 +73,10 @@ Copyright   2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved.	AboutView		Copyri  %ld MHz	AboutView		%ld MHz
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Copyright   \
1997-2006 PDFlib GmbH e Thomas Merz. Tutti i diritti riservati.\nPDFlib e il logo \
PDFlib sono marchi registrati di PDFlib GmbH.  Copyright   1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		Copyright   1991-2000 Silicon \
                Graphics, Inc. Tutti i diritti riservati.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Contiene software proveniente dal GNU Project, \
rilasciato sotto le licenze GPL e LGPL:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, \
findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne \
Again Shell.\nCopyright   The Free Software Foundation.  …and the many people \
making donations!\n\n	AboutView		…e le tantissime persone che hanno supportato il \
progetto con le loro donazioni!\n\n  MIT license. All rights \
reserved.	AboutView		Licenza MIT. Tutti i diritti riservati.  [Click a license name \
to read the respective license.]\n\n	AboutView		[Clicca sul nome di una licenza per \
leggerla.]\n\n  Copyright   2007 Ralink Technology Corporation. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   2007 Ralink Technology Corporation. Tutti i diritti \
                riservati.
-MIT (no promotion)	AboutWindow		MIT (informazione non promozionale)
 BSD (3-clause)	AboutWindow		BSD (3-clause)
 Copyright   1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1990-2002 Info-ZIP. Tutti i diritti riservati.  License: 	AboutView		Licenza: 
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ja.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ja.catkeys index bc1d48c..958291a 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ja.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ja.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	japanese	x-vnd.Haiku-About	3415235510
+1	japanese	x-vnd.Haiku-About	3528201306
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1999-2010 Gutenprint の著者たち. All rights \
reserved.  Copyright   1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner \
Lemberg.	AboutView		Copyright   1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and \
Werner Lemberg.  Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n	AboutView		Travis \
Geiselbrecht (ならびに彼が開発した NewOS カーネル)\n @@ -6,7 +6,6 @@ \
Ralink (firmware)	AboutWindow		Ralink (ファー ウェア)  Copyright   1996-2005 \
Julian R Seward. All rights reserved.	AboutView		Copyright   1996-2005 Julian R \
Seward. All rights reserved.  %d MiB total	AboutView		合計 %d MiB
 Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michael Phipps \
                (プロジェクト創立者)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.  %d MiB used (%d%%)	AboutView		%d MiB \
使用中 (%d%%)  Website, marketing & \
documentation:\n	AboutView		ウェブサイト、広  & ドキュメント:\n  \
AboutSystem	System name		このシステ について @@ -19,9 +18,7 @@ Copyright  \
 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.	AboutView		Copyright   19  Source Code: \
AboutView		ソースコード:  {0, plural, one{Processor:} other{# \
Processors:}}	AboutView	\"Processor:\" or \"2 Processors:\"	{0, plural, one{# \
プロセッサ:} other{# プロセッサ:}}  Kernel:	AboutView		カーネル:
-Copyright   2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.	AboutView		Copyright   \
2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.  BSD (4-clause)	AboutWindow		BSD \
                (四条 )
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and \
Daniel Veillard. All rights reserved.  The copyright to the Haiku code is property of \
Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku  \
and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n	AboutView		Haikuのコードの著作権はHaiku, \
Inc.または各ソースコードに明示された個々の著者に帰属します。Haiku \
およびHAIKUロゴ・マーク はHaiku, Inc.の(登録)商標です。\n\n  \
Marvell (firmware)	AboutWindow		Marvell (ファー ウェア)  Copyright   \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, \
Massachusetts.\nAll rights reserved. @@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2	AboutWindow		GNU \
LGPL v2  The HaikuPorts team\n	AboutView		HaikuPorts チー \n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible	AboutView		合計 %total MiB / \
%inaccessible MiB アクセス不可  Intel (2xxx firmware)	AboutWindow		Intel (2xxx \
                ファー ウェア)
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Copyright   2000-2007 \
Fabrice Bellard他.  Contributors:\n	AboutView		その他の貢献者:\n
 Unknown	AboutView		不明
 Copyright   2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		Copyright   2001-2003 \
Expatのメンテナたち. @@ -79,12 +75,10 @@ Copyright   2003-2006 Intel \
Corporation. All rights reserved.	AboutView		Copyri  %ld MHz	AboutView		%ld MHz
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Copyright   \
1997-2006 PDFlib GmbHおよびThomas Merz. All rights \
reserved.\nPDFlibおよびPDFlibロゴはPDFlib GmbHの登録商標です.  Copyright \
 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
                1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		次のソフトウェアはGNU \
Projectによるものであり、GPLおよびLGPLライセンスの下で公開されています:\nGNU \
C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, \
gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The Free Software \
Foundation.  …and the many people making \
donations!\n\n	AboutView		…寄付をしていた いた大勢の方々!\n\n  MIT \
license. All rights reserved.	AboutView		MITライセンス. All rights reserved.  \
[Click a license name to read the respective \
license.]\n\n	AboutView		「各ライセンスを表示するには、ライセンス名をクリックしてく \
さい。」\n\n  Copyright   2007 Ralink Technology Corporation. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   2007 Ralink Technology Corporation. All rights \
                reserved.
-MIT (no promotion)	AboutWindow		MIT (promotion 無し)
 BSD (3-clause)	AboutWindow		BSD (三条 )
 Copyright   1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.  License: 	AboutView		ライセンス:
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/lt.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/lt.catkeys index 5df62bb..61794ed 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/lt.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/lt.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1	lithuanian	x-vnd.Haiku-About	2438918874
+1	lithuanian	x-vnd.Haiku-About	109119808
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		  1999-2010 „Gutenprint" autoriai. Visos teisės saugomos.  \
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n	AboutView		Travis'ui Geiselbrecht'ui \
(už „NewOS" branduolį)\n  Copyright   1996-2005 Julian R Seward. All rights \
reserved.	AboutView		  1996-2005 Julian R Seward. Visos teisės saugomos.  %d MiB \
total	AboutView		%d MiB iš viso  Michael Phipps (project \
                founder)\n\n	AboutView		Michael'ui Phipps'ui (projekto \
                įkūrėjui)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		  1998-2003 \
Daniel Veillard. Visos teisės saugomos.  %d MiB used (%d%%)	AboutView		%d MiB \
naudojama (%d%%)  Website, marketing & documentation:\n	AboutView		Saityno svetainė, \
rinkodara ir dokumentacija:\n  AboutSystem	System name		Apie šią sistemą
@@ -16,11 +15,9 @@ Be Inc. and its developer team, for having created \
BeOS!\n\n	AboutView		Be Inc.  Copyright   1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved.	AboutView		  1999-2000 Y.Takagi. Visos teisės saugomos.  Source Code: \
AboutView		Pirminiai tekstai:   Kernel:	AboutView		Branduolys:
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		  2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman ir Daniel \
Veillard. Visos teisės saugomos.  The copyright to the Haiku code is property of \
Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku  \
and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n	AboutView		Visos \
autorių teisės į „Haiku" pirminius tekstus priklauso „Haiku, Inc." arba \
konkretiems tuose tekstuose paminėtiems autoriams. „Haiku"  ir „HAIKU"  \
logotipas yra registruoti „Haiku, Inc." prekės ženklai.\n\n  Copyright   \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights \
reserved.	AboutView		  1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, \
Massachusetts.\nVisos teisės saugomos.  %total MiB total, %inaccessible MiB \
                inaccessible	AboutView		%total MiB iš viso, %inaccessible MiB \
                nepasiekiama
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		  2000-2007 Fabrice \
Bellard ir kiti.  Contributors:\n	AboutView		Talkininkai:\n
 Unknown	AboutView		Nežinoma
 Copyright   2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		  2001-2003 Expat maintainers.
@@ -63,7 +60,6 @@ Copyright   2003-2006 Intel Corporation. All rights \
reserved.	AboutView		  200  %ld MHz	AboutView		%ld MHz
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		  1997-2006 PDFlib \
GmbH ir Thomas Merz. Visos teisės saugomos.\n„PDFlib" and „PDFlib" logotipas yra \
„PDFlib GmbH" registruoti prekės ženklai.  Copyright   1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		  1991-2000 Silicon Graphics, Inc. \
                Visos teisės saugomos.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Dalis pateiktos programinės įrangos yra iš \
GNU projekto ir platinama pagal GPL ir LGPL licencijas:\nGNU C Library, GNU \
coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, \
ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\n  The Free Software Foundation.  …and the \
many people making donations!\n\n	AboutView		…taip pat daugybei pinigus aukojusių \
žmonių!\n\n  MIT license. All rights reserved.	AboutView		MIT licencija. Visos \
teisės saugomos.  [Click a license name to read the respective \
license.]\n\n	AboutView		[Norėdami perskaityti licenciją, spustelėkite jos \
                pavadinimą.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/nl.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/nl.catkeys index fa73fad..0cefe5d 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/nl.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/nl.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1	dutch; flemish	x-vnd.Haiku-About	2438918874
+1	dutch; flemish	x-vnd.Haiku-About	109119808
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1999-2010 door de auteurs van Gutenprint. Alle \
rechten voorbehouden  Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n	AboutView		Travis \
Geiselbrecht (en zijn NewOS kernel)\n  Copyright   1996-2005 Julian R Seward. All \
rights reserved.	AboutView		Copyright   1996-2005 Julian R Seward. Alle rechten \
voorbehouden.  %d MiB total	AboutView		%d MiB totaal
 Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michael Phipps (projectstichter)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1998-2003 Daniel Veillard. Alle rechten voorbehouden.  %d MiB used \
(%d%%)	AboutView		%d MiB gebruikt (%d%%)  Website, marketing & \
documentation:\n	AboutView		Website, marketing & documentatie:\n  AboutSystem	System \
name		AboutSystem @@ -16,11 +15,9 @@ Be Inc. and its developer team, for having \
created BeOS!\n\n	AboutView		Be Inc.  Copyright   1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1999-2000 Y.Takagi. Alle rechten voorbehouden.  \
Source Code: 	AboutView		Broncode:   Kernel:	AboutView		Kernel:
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman en \
Daniel Veillard. Alle rechten voorbehouden.  The copyright to the Haiku code is \
property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku  and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n	AboutView		De copyright van de Haiku-code is eigendom van Haiku, Inc of van \
de respectievelijke auteurs indien uitdrukkelijk vermeld in de bron. Haiku   en het \
logo van HAIKU   zijn geregistreerde handelsmerken van Haiku, Inc.\n\n  Copyright   \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, \
Massachusetts.\nAlle rechten voorbehouden.  %total MiB total, %inaccessible MiB \
                inaccessible	AboutView		%total MiB totaal, %inaccessible MiB \
                ontoegankelijk 
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Copyright   2000-2007 \
Fabrice Bellard, et al.  Contributors:\n	AboutView		Bijdragers:\n
 Unknown	AboutView		Onbekend
 Copyright   2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		Copyright   2001-2003 Expat \
maintainers. @@ -63,7 +60,6 @@ Copyright   2003-2006 Intel Corporation. All rights \
reserved.	AboutView		Copyri  %ld MHz	AboutView		%ld MHz
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Copyright   \
1997-2006 PDFlib GmbH en Thomas Merz. Alle rechten voorbehouden.\nPDFlib en PDflib \
logo zijn geregistreerde handelsmerken van PDFlib GmbH.   Copyright   1991-2000 \
Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		Copyright   1991-2000 Silicon \
                Graphics, Inc. Alle rechten voorbehouden.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Bevat software van het GNU Project, uitgegeven \
onder de GPL en LGPL Licenties:\nGNU C Bibliotheek, GNU coretools, diffutils, \
findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne \
Again Shell.\nAuteursrechten   De vrije software stichting.  …and the many people \
making donations!\n\n	AboutView		... en de vele mensen die doneerden!\n\n  MIT \
license. All rights reserved.	AboutView		MIT licentie. Alle rechten voorbehouden.  \
[Click a license name to read the respective license.]\n\n	AboutView		[Klik op een \
                licentienaam om de bijbehorende licentie te lezen.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/pl.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/pl.catkeys index 490821a..6cc29f7 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/pl.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/pl.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	polish	x-vnd.Haiku-About	3415235510
+1	polish	x-vnd.Haiku-About	3528201306
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1999-2010 przez autorów Gutenprint. Wszelkie prawa \
zastrzeżone.  Copyright   1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner \
Lemberg.	AboutView		Copyright   1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and \
Werner Lemberg.  Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n	AboutView		Travisa \
Geiselbrechta (i jego jądra NewOS)\n @@ -6,7 +6,6 @@ Ralink \
(firmware)	AboutWindow		Ralink (firmware)  Copyright   1996-2005 Julian R Seward. \
All rights reserved.	AboutView		Copyright   1996-2005 Julian R Seward. Wszelkie \
prawa zastrzeżone.  %d MiB total	AboutView		%d MiB ogółem
 Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michaela Phippsa (założyciela \
                projektu)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1998-2003 Daniel Veillard. Wszelkie prawa zastrzeżone.  %d MiB used \
(%d%%)	AboutView		%d MiB użyte (%d%%)  Website, marketing & \
documentation:\n	AboutView		Strona WWW, marketing i dokumentacja:\n  \
AboutSystem	System name		OSystemie @@ -19,9 +18,7 @@ Copyright   1999-2000 Y.Takagi. \
All rights reserved.	AboutView		Copyright   19  Source Code: 	AboutView		Kod \
źródłowy:   {0, plural, one{Processor:} other{# \
Processors:}}	AboutView	\"Processor:\" or \"2 Processors:\"	{0, plural, one{# \
procesor:} few{# procesory:} many{# procesorów:} other{# procesora:}}  \
                Kernel:	AboutView		Jądro:
-Copyright   2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.	AboutView		Copyright   \
2000 Jean-Pierre Lefebvre oraz Remi Lefebvre.  BSD (4-clause)	AboutWindow		BSD \
                (4-klauzulowa)
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman \
oraz Daniel Veillard. Wszelkie prawa zastrzeżone.  The copyright to the Haiku code \
is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku  and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n	AboutView		Prawa autorskie do kodu Haiku są własnością Haiku Inc. lub \
autorów, gdzie jest to wyraźnie zaznaczone w źródłach. Haiku  i logo HAIKU  \
są zarejestrowanymi znakami towarowymi Haiku Inc.\n\n  Marvell \
(firmware)	AboutWindow		Marvell (firmware)  Copyright   1987-1988 Digital Equipment \
Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nWszelkie prawa \
zastrzeżone. @@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2	AboutWindow		GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n	AboutView		Zespołu HaikuPorts\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible	AboutView		%total MiB ogółem, \
%inaccessible MiB nieosiągalne  Intel (2xxx firmware)	AboutWindow		Intel (firmware \
                2xxx)
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Copyright   2000-2007 \
Fabrice Bellard, et al.  Contributors:\n	AboutView		Współpracownicy:\n
 Unknown	AboutView		Nieznany
 Copyright   2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		Copyright   2001-2003 \
współtwórcy Expat. @@ -79,12 +75,10 @@ Copyright   2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved.	AboutView		Copyri  %ld MHz	AboutView		%ld MHz
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Copyright   \
1997-2006 PDFlib GmbH i Thomas Merz. Wszelkie prawa zastrzeżone.\nPDFlib i PDFlib \
logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi PDFlib GmbH.  Copyright   1991-2000 \
Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		Copyright   1991-2000 Silicon \
                Graphics, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Zawiera oprogramowanie z GNU Project, wydanego \
na licencjach GPL i LGPL:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, \
sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again \
Shell.\nCopyright   The Free Software Foundation.  …and the many people making \
donations!\n\n	AboutView		...oraz wielu ludzi, którzy wysyłają dotacje!\n\n  MIT \
license. All rights reserved.	AboutView		Licencja MIT. Wszelkie prawa zastrzeżone.  \
[Click a license name to read the respective license.]\n\n	AboutView		[Kliknij na \
nazwę licencji, aby wyświetlić jej treść.]\n\n  Copyright   2007 Ralink \
Technology Corporation. All rights reserved.	AboutView		Copyright   2007 Ralink \
                Technology Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
-MIT (no promotion)	AboutWindow		MIT (bez klauzuli ogłoszeniowej)
 BSD (3-clause)	AboutWindow		BSD (3-klauzulowa)
 Copyright   1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1990-2002 Info-ZIP. Wszelkie prawa zastrzeżone.  License: 	AboutView		Licencja: 
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/pt_BR.catkeys index 68c621a..adc6f13 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/pt_BR.catkeys
@@ -1,11 +1,11 @@
-1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-About	1827758916
+1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-About	3528201306
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Direitos autorais   1999-2010 pelos autores do Gutenprint. \
Todos os direitos reservados. +Copyright   1996-2002, 2006 David Turner, Robert \
Wilhelm and Werner Lemberg.	AboutView		Direitos autorais   1996-2002, 2006 David \
Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg.  Travis Geiselbrecht (and his NewOS \
kernel)\n	AboutView		Travis Geiselbrecht (e seu kernel NewOS)\n  Ralink \
(firmware)	AboutWindow		Ralink (firmware)  Copyright   1996-2005 Julian R Seward. \
All rights reserved.	AboutView		Direitos autorais   1996-2005 Julian R Seward. Todos \
os direitos reservados.  %d MiB total	AboutView		%d MB total
 Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michael Phipps (fundador do \
                projeto)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		Direitos \
autorais   1998-2003 Daniel Veillard. Todos os direitos reservados.  %d MiB used \
(%d%%)	AboutView		%d MiB usados (%d%%)  Website, marketing & \
documentation:\n	AboutView		Website, marketing e documentação:\n  \
AboutSystem	System name		Sobre o Sistema @@ -19,7 +19,6 @@ Source Code: \
AboutView		Código fonte:  {0, plural, one{Processor:} other{# \
Processors:}}	AboutView	\"Processor:\" or \"2 Processors:\"	{0, plural, \
um{Processor:} outro{# Processors:}}  Kernel:	AboutView		Núcleo:
 BSD (4-clause)	AboutWindow		BSD (4-clause)
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Direitos autorais   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie \
Bozeman e Daniel Veillard. Todos os direitos reservados.  The copyright to the Haiku \
code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in \
the source. Haiku  and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n	AboutView		Os direitos autorais do código do Haiku é propriedade de Haiku, \
Inc. ou dos respectivos autores quando expressamente indicado na fonte. Haiku  e o \
logo do HAIKU  são marcas registradas de Haiku, Inc.\n\n  Marvell \
(firmware)	AboutWindow		Marvell (firmware)  Copyright   1987-1988 Digital Equipment \
Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved.	AboutView		Direitos \
autorais   1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nTodos \
os direitos reservados. @@ -27,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2	AboutWindow		GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n	AboutView		A equipe HaikuPorts\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible	AboutView		%total MiB total, \
%inaccessible MiB inacessíveis  Intel (2xxx firmware)	AboutWindow		Intel (2xxx \
                firmware)
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Direitos autorais   \
2000-2007 Fabrice Bellard, e outros.  Contributors:\n	AboutView		Contribuidores:\n
 Unknown	AboutView		Desconhecido
 Copyright   2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		Direitos autorais   2001-2003 \
mantenedores do Expat. @@ -77,12 +75,10 @@ Copyright   2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved.	AboutView		Direit  %ld MHz	AboutView		%ld MHz
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Direitos autorais   \
1997-2006 PDFlib GmbH e Thomas Merz. Todos os direitos reservados.\nPDFlib e o logo \
do PDFlib são marcas registradas de PDFlib GmbH.  Copyright   1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		Direitos autorais   1991-2000 Silicon \
                Graphics, Inc. Todos os direitos reservados.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Contém software do Projeto GNU, lançado sob as \
licenças GPL e LGPL:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, \
gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nDireitos \
autorais   The Free Software Foundation.  …and the many people making \
donations!\n\n	AboutView		…e as muitas pessoas que fizeram doações!\n\n  MIT \
license. All rights reserved.	AboutView		Licença MIT. Todos os direitos reservados.  \
[Click a license name to read the respective license.]\n\n	AboutView		[Clique no nome \
de uma licença para ler o conteúdo da mesma.]\n\n  Copyright   2007 Ralink \
Technology Corporation. All rights reserved.	AboutView		Direitos autorais   2007 \
                Ralink Technology Corporation. Todos os direitos reservados.
-MIT (no promotion)	AboutWindow		MIT (nenhuma promoção)
 BSD (3-clause)	AboutWindow		BSD (3-clause)
 Copyright   1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.	AboutView		Direitos autorais  \
 1990-2002 Info-ZIP. Todos os direitos reservados.  License: 	AboutView		Licença:  
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ro.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ro.catkeys index 9a79268..b83eecd 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ro.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ro.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1	romanian	x-vnd.Haiku-About	3088279912
+1	romanian	x-vnd.Haiku-About	758480846
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Drepturi de autor   1999-2010 de autorii pentru Gutenprint. \
Toate drepturile rezervate.  Travis Geiselbrecht (and his NewOS \
kernel)\n	AboutView		Travis Geiselbrecht (și nucleul său NewOS)\n  Copyright   \
1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.	AboutView		Drepturi de autor   \
1996-2005 Julian R Seward. Toate drepturile rezervate.  %d MiB total	AboutView		%d \
MiB total  Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michael Phipps (fondator \
                proiect)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		Drepturi de \
autor   1998-2003 Daniel Veillard. Toate drepturile rezervate.  %d MiB used \
(%d%%)	AboutView		%d MiB utilizați (%d%%)  Website, marketing & \
documentation:\n	AboutView		Site web, marketing & documentație:\n  \
AboutSystem	System name		DespreSistem @@ -17,13 +16,11 @@ Copyright   1999-2000 \
Y.Takagi. All rights reserved.	AboutView		Drepturi de aut  Source Code: \
AboutView		Cod sursă:  {0, plural, one{Processor:} other{# \
Processors:}}	AboutView	\"Processor:\" or \"2 Processors:\"	{0, plural, \
one{Procesor:} other{# Procesoare:}}  Kernel:	AboutView		Nucleu:
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Drepturi de autor   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie \
Bozeman și Daniel Veillard. Toate drepturile rezervate.  The copyright to the Haiku \
code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in \
the source. Haiku  and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n	AboutView		Drepturile de autor ale codului Haiku reprezintă proprietatea a \
Haiku, Inc. sau a respectivilor autori, atunci când este notat explicit în sursă. \
Haiku  şi logo-ul HAIKU  sunt mărci înregistrate ale Haiku, Inc.\n\n  Copyright  \
 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights \
reserved.	AboutView		Drepturi de autor   1987-1988 Digital Equipment Corporation, \
Maynard, Massachusetts.\nToate drepturile rezervate.  GNU LGPL v2	AboutWindow		GNU \
LGPL v2  The HaikuPorts team\n	AboutView		Echipa HaikuPorts\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible	AboutView		%total MiB total, \
                %inaccessible MiB inaccesibil
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Drepturi de autor   \
2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  Contributors:\n	AboutView		Contribuitori:\n
 Unknown	AboutView		Necunoscut
 Copyright   2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		Drepturi de autor   2001-2003 \
Întreținătorii Expat. @@ -69,7 +66,6 @@ Copyright   2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved.	AboutView		Dreptu  %ld MHz	AboutView		%ld MHz
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Drepturi de autor   \
1997-2006 PDFlib GmbH și Thomas Merz. Toate drepturile rezervate.\nPDFlib și sigla \
PDFlib sunt mărci înregistrate ale PDFlib GmbH.  Copyright   1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		Drepturi de autor   1991-2000 Silicon \
                Graphics, Inc. Toate drepturile rezervate.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Conține programe din Proiectul GNU, eliberate \
sub licențele GPL și LGPL:\nBiblioteca C GNU, GNU coretools, diffutils, findutils, \
sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again \
Shell.\nDrepturi de autor   Fundația Free Software.  MIT license. All rights \
reserved.	AboutView		Licență MIT. Toate drepturile rezervate.  [Click a license \
name to read the respective license.]\n\n	AboutView		[Click pe un nume pentru a citi \
respectiva licență.]\n\n  Copyright   2007 Ralink Technology Corporation. All \
rights reserved.	AboutView		Drepturi de autor   2007 Corporația Ralink Technology. \
                Toate drepturile rezervate.
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ru.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ru.catkeys index 6dda103..dd9735d 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ru.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ru.catkeys
@@ -1,11 +1,10 @@
-1	russian	x-vnd.Haiku-About	2555042707
+1	russian	x-vnd.Haiku-About	2051756236
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Все права защищены   1999-2010 Авторы \
Gutenprint.  Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n	AboutView		Travis \
Geiselbrecht (за его ядро NewOS)\n  Ralink (firmware)	AboutWindow		Ralink \
(прошивка)  Copyright   1996-2005 Julian R Seward. All rights \
reserved.	AboutView		Все права защищены   1996-2005 Julian R Seward. \
%d MiB total	AboutView		Всего %d МБ  Michael Phipps (project \
                founder)\n\n	AboutView		Michael Phipps (основателю \
                проекта)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		Все \
права защищены   1998-2003 Daniel Veillard.  %d MiB used \
(%d%%)	AboutView		%d МБ использовано (%d%%)  Website, marketing & \
documentation:\n	AboutView		Веб-сайт, маркетинг и \
документация:\n  AboutSystem	System name		О системе
@@ -18,9 +17,7 @@ Copyright   1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved.	AboutView		Все прав  Source Code: 	AboutView		Исходный \
код:   {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}	AboutView	\"Processor:\" \
or \"2 Processors:\"	{0, plural, one{Процессор:} few{# \
процессора:} other{# процессоров:}}  \
                Kernel:	AboutView		Ядро:
-Copyright   2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.	AboutView		Все \
права защищены   2000 Jean-Pierre Lefebvre и Remi Lefebvre.  BSD \
                (4-clause)	AboutWindow		BSD (4-х пунктная)
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Все права защищены   2001-2002 Thomas \
Broyer, Charlie Bozeman и Daniel Veillard.  The copyright to the Haiku code is \
property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku  and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n	AboutView		Права на код Haiku принадлежат Haiku, Inc. \
или конкретным авторам, указанным в исходном \
коде. Haiku  и логотип HAIKU  являются \
зарегистрированными торговыми марками Haiku, \
Inc.\n\n  Marvell (firmware)	AboutWindow		Marvell (прошивка)
 Copyright   1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll \
rights reserved.	AboutView		Все права защищены   1987-1988 Digital \
Equipment Corporation, Мейнард, Массачусетс. @@ -28,7 +25,6 @@ GNU \
LGPL v2	AboutWindow		GNU LGPL v2  The HaikuPorts team\n	AboutView		Команде \
HaikuPorts\n  %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible	AboutView		%total МБ \
всего, %inaccessible МБ недоступно  Intel (2xxx \
                firmware)	AboutWindow		Intel (2xxx прошивка)
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Все права \
защищены   2000-2007 Fabrice Bellard и другие.  \
Contributors:\n	AboutView		Внесли вклад в развитие:\n  \
Unknown	AboutView		Неизвестен  Copyright   2001-2003 Expat \
maintainers.	AboutView		Все права защищены   2001-2003  \
азработчики Expat. @@ -77,7 +73,6 @@ Copyright   2003-2006 Intel \
Corporation. All rights reserved.	AboutView		Все  %ld MHz	AboutView		%ld МГц
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Все права \
защищены   1997-2006 PDFlib GmbH и Thomas Merz.\nPDFlib и логотип \
PDFlib зарегистрированные торговые марки PDFlib GmbH.  \
Copyright   1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		Все \
                права защищены   1991-2000 Silicon Graphics, Inc.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Содержит программное \
обеспечение из Проекта GNU, выпущенное под \
лицензиями GPL и LGPL:\nБиблиотека GNU C, GNU coretools, \
diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, \
Bourne Again Shell.\nВсе права защищены   Фонд \
свободного программного обеспечения.  …and the \
many people making donations!\n\n	AboutView		…и многим другим \
людям, делающим пожертвования!\n\n  MIT license. All rights \
reserved.	AboutView		Лицензия MIT. Все права защищены.  \
[Click a license name to read the respective \
license.]\n\n	AboutView		[Щелкните левой кнопкой мыши на \
                название лицензии для её \
                прочтения.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/sk.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/sk.catkeys index 69bf965..83162f4 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/sk.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/sk.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1	slovak	x-vnd.Haiku-About	2438918874
+1	slovak	x-vnd.Haiku-About	109119808
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1999-2010 autori Gutenprint. Všetky práva \
vyhradené.  Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n	AboutView		Travis \
Geiselbrecht (a jeho jadro NewOS)\n  Copyright   1996-2005 Julian R Seward. All \
rights reserved.	AboutView		Copyright   1996-2005 Julian R Seward. Všetky práva \
vyhradené.  %d MiB total	AboutView		%d MiB celkom
 Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michael Phipps (zakladateľ \
                projektu)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		Copyright   \
1998-2003 Daniel Veillard. Všetky práva vyhradené.  %d MiB used \
(%d%%)	AboutView		%d MiB využitých (%d%%)  Website, marketing & \
documentation:\n	AboutView		Webová stránka, marketing a dokumentácia:\n  \
AboutSystem	System name		O systéme @@ -16,11 +15,9 @@ Be Inc. and its developer \
team, for having created BeOS!\n\n	AboutView		Be Inc.  Copyright   1999-2000 \
Y.Takagi. All rights reserved.	AboutView		Copyright   1999-2000 Y.Takagi. Všetky \
práva vyhradené.  Source Code: 	AboutView		Zdrojový kód: 
 Kernel:	AboutView		Jadro:
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and \
Daniel Veillard. Všetky práva vyhradené.  The copyright to the Haiku code is \
property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku  and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n	AboutView		Autorské práva ku kódu Haiku sú vlastníctvom Haiku, Inc. \
alebo príslušných autorov, kde sú výslovne uvedení v zdrojovom kóde. Haiku  a \
logo HAIKU  sú registrovanými ochrannými známkami Haiku, Inc.\n\n  Copyright   \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, \
Massachusetts.\nVšetky práva vyhradené.  %total MiB total, %inaccessible MiB \
                inaccessible	AboutView		%total MiB celkom, %inaccessible MiB \
                neprístupných
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Copyright   2000-2007 \
Fabrice Bellard, et al.  Contributors:\n	AboutView		Prispievatelia:\n
 Unknown	AboutView		Neznáme
 Copyright   2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		Copyright   2001-2003 správci \
Expat. @@ -63,7 +60,6 @@ Copyright   2003-2006 Intel Corporation. All rights \
reserved.	AboutView		Copyri  %ld MHz	AboutView		%ld MHz
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Copyright   \
1997-2006 PDFlib GmbH a Thomas Merz. Všetky práva vyhradené.\nPDFlib a logo PDFlib \
sú registrované ochranné známky PDFlib GmbH.  Copyright   1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		Copyright   1991-2000 Silicon \
                Graphics, Inc. Všetky práva vyhradené.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Obsahuje softvér z projektu GNU, vydaný pod \
licenciami GPL a LGPL:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, \
sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again \
Shell.\nCopyright   The Free Software Foundation.  …and the many people making \
donations!\n\n	AboutView		... a mnohí ďalší, ktorí prispeli darom!\n\n  MIT \
license. All rights reserved.	AboutView		Licencia MIT. Všetky práva vyhradené.  \
[Click a license name to read the respective license.]\n\n	AboutView		[Kliknite na \
                názov licencie a prečítajte si príslušnú licenciu.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/sv.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/sv.catkeys index a00d8cb..8d80642 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/sv.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/sv.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	swedish	x-vnd.Haiku-About	3415235510
+1	swedish	x-vnd.Haiku-About	3528201306
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Upphovsrätt   1999-2010 skaparna av Gutenprint. Med \
ensamrätt.  Copyright   1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner \
Lemberg.	AboutView		Upphovsrätt   1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and \
Werner Lemberg.  Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n	AboutView		Travis \
Geiselbrecht (och hans NewOS-kärna)\n @@ -6,7 +6,6 @@ Ralink \
(firmware)	AboutWindow		Ralink (firmware)  Copyright   1996-2005 Julian R Seward. \
All rights reserved.	AboutView		Upphovsrätt   1996-2005 Julian R Seward. Med \
ensamrätt.  %d MiB total	AboutView		%d MiB totalt
 Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michael Phipps (projektgrundare)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		Upphovsrätt \
 1998-2003 Daniel Veillard. Med ensamrätt.  %d MiB used (%d%%)	AboutView		%d MiB \
använt (%d%%)  Website, marketing & documentation:\n	AboutView		Webbplats, \
marknadsföring och dokumentation:\n  AboutSystem	System name		OmHaiku
@@ -19,9 +18,7 @@ Copyright   1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved.	AboutView		Upphovsrätt    Source Code: 	AboutView		Källkod: 
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}	AboutView	\"Processor:\" or \"2 \
Processors:\"	{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}  \
                Kernel:	AboutView		Kärna:
-Copyright   2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.	AboutView		Upphovsrätt   \
2000 Jean-Pierre erbefeL och Remi Lefebvre.  BSD (4-clause)	AboutWindow		BSD \
                (4-clause)
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Upphovsrätt   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman \
och Daniel Veillard. Med ensamrätt.  The copyright to the Haiku code is property of \
Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku  \
and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n	AboutView		Upphovsrätten till Haiku's källkod en egendom tillhörande \
Haiku, Inc. eller respektive upphovsman, där det uttryckligen är angivet i \
källkoden. Haiku  och Haiku's logo  är registrerade varumärken tillhörande \
Haiku, Inc.\n\n  Marvell (firmware)	AboutWindow		Marvell (firmware)
 Copyright   1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll \
rights reserved.	AboutView		Upphovsrätt   1987-1988 Digital Equipment Corporation, \
Manyard, Massachusetts\n Med ensamrätt. @@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL \
v2	AboutWindow		GNU LGPL v2  The HaikuPorts team\n	AboutView		Haiku Ports-teamet\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible	AboutView		%total MiB totalt, \
%inaccessible MiB otillgängligt  Intel (2xxx firmware)	AboutWindow		Intel (2xxx \
                firmware)
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Upphovsrätt   2000-2007 \
Fabrice Bellard, et al.  Contributors:\n	AboutView		Medarbetare:\n
 Unknown	AboutView		Okänd
 Copyright   2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		Upphovsrätt   2001-2003 Expat \
underhållarna. @@ -79,12 +75,10 @@ Copyright   2003-2006 Intel Corporation. All \
rights reserved.	AboutView		Upphov  %ld MHz	AboutView		%ld MHz
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Upphovsrätt   \
1997-2006 PDFlib GmbH och Thomas Merz. Med ensamrätt.\nPDFlib och PDFlib logotypen \
är registrerade varumärken av PDFlib GmbH.  Copyright   1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		Upphovsrätt   1991-2000 Silicon \
                Graphics, Inc. Med ensamrätt.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Innehåller programvara från GNU Projektet, \
utgivet under GPL och LGPL licenserna:\nGNU C Bibilioteket, GNU coretools, diffutils, \
findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne \
Again Shell.\nUpphovsrätt   The Free Software Foundation.  …and the many people \
making donations!\n\n	AboutView		…och alla de som har skänkt pengar!\n\n  MIT \
license. All rights reserved.	AboutView		MIT licens. Med ensamrätt.  [Click a \
license name to read the respective license.]\n\n	AboutView		[Klicka på ett \
licensnamn för att läsa respektive licens.]\n\n  Copyright   2007 Ralink \
Technology Corporation. All rights reserved.	AboutView		Upphovsrätt   2007 Ralink \
                Technology Corporation. Med ensamrätt.
-MIT (no promotion)	AboutWindow		MIT (ingen reklam)
 BSD (3-clause)	AboutWindow		BSD (3-clause)
 Copyright   1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.	AboutView		Upphovsrätt   \
1990-2002 Info-ZIP. Med ensamrätt.  License: 	AboutView		Licens: 
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/uk.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/uk.catkeys index bf1d56b..7c47489 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/uk.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/uk.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1	ukrainian	x-vnd.Haiku-About	2438918874
+1	ukrainian	x-vnd.Haiku-About	109119808
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		Copyright   1999-2010 авторів програми \
Gutenprint. Всі права застережені.  Travis Geiselbrecht (and his \
NewOS kernel)\n	AboutView		Travis Geiselbrecht (і ядро його NewOS)\n  \
Copyright   1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.	AboutView		Всі \
права застережені   1996-2005 Julian R Seward.  %d MiB \
total	AboutView		%d MiB загалом   Michael Phipps (project \
                founder)\n\n	AboutView		Michael Phipps (засновнику \
                проекту)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		Всі \
права застережені   1998-2003 Daniel Veillard.  %d MiB used \
(%d%%)	AboutView		%d MiB викор. (%d%%)  Website, marketing & \
documentation:\n	AboutView		Сайт, маркетинг і \
документація:\n  AboutSystem	System name		Про систему
@@ -16,11 +15,9 @@ Be Inc. and its developer team, for having created \
BeOS!\n\n	AboutView		Корп  Copyright   1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved.	AboutView		Всі права застережені   1999-2000 Y.Takagi.  \
Source Code: 	AboutView		Вихідний код:  Kernel:	AboutView		Ядро:
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		Всі права застережені   2001-2002 \
Thomas Broyer, Charlie Bozeman і Daniel Veillard.   The copyright to the Haiku code \
is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku  and the HAIKU logo  are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n	AboutView		Авторські права коду Haiku є \
власністю Haiku, Inc. або конкретним авторам, про \
що згадується в коді. Haiku  і лого HAIKU   є \
зареєстрованою торговою маркою Haiku, Inc.\n\n  Copyright \
 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights \
reserved.	AboutView		Всі права застережені   1987-1988 \
Корпорацією Digital Equipment, Mейнард, Mассачусетс.\n  \
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible	AboutView		%total MiB заг., \
                %inaccessible MiB недоступно
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Всі права \
застережені   2000-2007 Fabrice Bellard,  та інші.  \
Contributors:\n	AboutView		Внесли вклад у розвиток :\n  \
Unknown	AboutView		Невідомий  Copyright   2001-2003 Expat \
maintainers.	AboutView		Всі права застережені   2001-2003  \
озробники Expat. @@ -63,7 +60,6 @@ Copyright   2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved.	AboutView		Всі  %ld MHz	AboutView		%ld Мгц
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		Всі права \
застережені   1997-2006 PDFlib GmbH і Thomas Merz.\nPDFlib і \
логотип PDFlib є зареєстрованими торговими \
марками PDFlib GmbH.  Copyright   1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights \
reserved.	AboutView		Всі права застережені   1991-2000 Silicon \
                Graphics, Inc.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		Містить програмне \
забезпечення проекту GNU , реалізоване під \
ліцензіями GPL і LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, \
findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne \
Again Shell.\nВсі права застережені   The Free Software \
Foundation.  …and the many people making donations!\n\n	AboutView		…і \
багатьом тим, що зробили пожертви !\n\n  MIT license. All \
rights reserved.	AboutView		Ліцензія MIT. Всі права \
застережені.  [Click a license name to read the respective \
license.]\n\n	AboutView		[Клікніть ім'я ліцензії для \
                прочитання її.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/zh_Hans.catkeys index 68600ae..d6aff58 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/zh_Hans.catkeys
@@ -1,11 +1,11 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-About	1533933869
+1	english	x-vnd.Haiku-About	3528201306
 Copyright   1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved.	AboutView		版权所有   1999-2010 Gutenprint \
的所有编写者,保留所有权利。 +Copyright   1996-2002, 2006 David \
Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg.	AboutView		版权所有   1996-2002, 2006 \
David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg.  Travis Geiselbrecht (and his NewOS \
kernel)\n	AboutView		Travis Geiselbrecht(和他的 NewOS 内 )\n  Ralink \
(firmware)	AboutWindow		Ralink(固件)  Copyright   1996-2005 Julian R Seward. All \
rights reserved.	AboutView		版权所有   1996-2005 Julian R \
Seward,保留所有权利。  %d MiB total	AboutView		总计%d MiB
 Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michael Phipps (项目创始人)\n\n
-Copyright   1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.	AboutView		版权所有 \
 1998-2003 Daniel Veillard,保留所有权利。  %d MiB used \
(%d%%)	AboutView		已用 %d MiB (%d%%)  Website, marketing & \
documentation:\n	AboutView		网站管理,商业宣 以及文档编写:\n  \
AboutSystem	System name		关于系统 @@ -16,8 +16,9 @@ Copyright   2002-2005 \
Industrial Light & Magic, a division of Lucas Digital Ltd  Be Inc. and its developer \
team, for having created BeOS!\n\n	AboutView		Be Inc. \
及其开发团队,它们的努力孕育了 BeOS!\n\n  Copyright   1999-2000 \
Y.Takagi. All rights reserved.	AboutView		版权所有   1999-2000 \
Y.Takagi。保留所有权利。  Source Code: 	AboutView		源代 : 
+{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}	AboutView	\"Processor:\" or \"2 \
Processors:\"	{0, plural, one{处理器:} other{# 处理器:}}  \
                Kernel:	AboutView		内 :
-Copyright   2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved.	AboutView		版权所有   2001-2002 Thomas Broyer,Charlie Bozeman \
与 Daniel Veillard,保留所有权利。 +BSD (4-clause)	AboutWindow		BSD \
(4-clause)  The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the \
respective authors where expressly noted in the source. Haiku  and the HAIKU logo  \
are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n	AboutView		Haiku 代 的版权属于 \
Haiku, Inc. ,或者代 中注明的相应作者。Haiku  和 HAIKU  志  是 \
Haiku, Inc. 的注册商 。\n\n  Marvell (firmware)	AboutWindow		Marvell (固件)
 Copyright   1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll \
rights reserved.	AboutView		版权所有   1987-1988 Digital Equipment \
Corporation,Maynard, Massachusetts。\n保留所有权利。 @@ -25,7 +26,6 @@ GNU \
LGPL v2	AboutWindow		GNU LGPL v2  The HaikuPorts team\n	AboutView		Haiku-Ports \
小组\n  %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible	AboutView		总计 %total \
MiB,禁用 %inaccessible MiB  Intel (2xxx firmware)	AboutWindow		英特尔(2xxx \
                固件)
-Copyright   2000-2007 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		版权所有   2000-2007 \
Fabrice Bellard,及其他参与者。  Contributors:\n	AboutView		贡献者:\n
 Unknown	AboutView		未知
 Copyright   2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		版权所有   2001-2003 Expat \
维护人员。 @@ -40,6 +40,8 @@ Copyright   1996-1997 Jeff Prosise. All rights \
reserved.	AboutView		版权所  Copyright   2006-2012 Kentaro \
Fukuchi	AboutView		版权所有   2006-2012 Kentaro Fukuchi  Copyright   1994-2009, \
Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the \
Independent JPEG Group.	AboutView		版权所有   1994-2009,Thomas G. Lane,Guido \
Vollbeding。本软件基于 Independent JPEG Group 的部分工作。  Past \
maintainers:\n	AboutView		先前维护人员:\n +Contains software from the FreeBSD \
Project, released under the BSD license:\nftpd, ping, telnet, telnetd, \
traceroute\nCopyright   1994-2008 The FreeBSD Project. All rights \
reserved.	AboutView		包含来自 FreeBSD 项目软件,基于 BSD \
协议释放:\nftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\n版权所有   1994-2008 \
FreeBSD 项目组。 保留所有权利。 +GNU GPL v3	AboutWindow		GNU GPL v3
 \n\nSpecial thanks to:\n	AboutView		\n\n特别感谢:\n
 \n…and probably some more we forgot to mention \
(sorry!)\n\n	AboutView		\n…而且可能还有一些我们未提及的开发人员(非常抱歉)!\n\n
  Licenses: 	AboutView		协议:
@@ -52,6 +54,7 @@ Copyright   2006-2007 Intel Corporation. All rights \
reserved.	AboutView		版权  The code that is unique to Haiku, especially the kernel \
and all code that applications may link against, is distributed under the terms of \
the <MIT license>. Some system libraries contain third party code distributed under \
the <LGPL license>. You can find the copyrights to third party code \
below.\n\n	AboutView	<MIT license> and <LGPL license> aren't variables and can be \
translated. However, please, don't remove < and > as they're needed as placeholders \
for proper hypertext functionality.	Haiku所独有的代 ,尤其是内 \
及与之紧密关联的所有应用程序的代 ,它们都在 <MIT 协议> \
条款下发布。那些包含第三方代 的系统库则在 <LGPL 协议> \
下发布。您可以在下述信息中找到第三方部分代 \
的版权信息。\n\n  Time running:	AboutView		运行时间:
 Contains software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its \
contributors:\nftp, tput\nCopyright   1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. All \
rights reserved.	AboutView		包含由 NetBSD Foundation, Inc \
及其贡献者所开发的软件:\nftp,tput\n版权所有   1996-2008 The \
NetBSD Foundation, Inc,保留所有权利。 +GNU GPL v2	AboutWindow		GNU GPL v2
 Google and their Google Summer of Code and Google Code In \
programs\n	AboutView		谷歌及其编程之夏和 Google Code In 比赛项目\n  The \
Haikuware team and their bounty program\n	AboutView		Haikuware 组织及其捐 \
程序\n  Copyright   1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights \
reserved.	AboutView		版权所有   1995, 1998-2001 Jef \
Poskanzer,保留所有权利。 @@ -67,15 +70,16 @@ The BeGeistert \
team\n	AboutView		BeGeistert 组织\n  The University of Auckland and Christof \
Lutteroth\n\n	AboutView		奥克兰大学与 Christof Lutteroth  究院\n\n  \
Copyright   1990-2003 Wada Laboratory, the University of \
Tokyo.	AboutView		版权所有   1990-2003 Wada Laboratory,the University of \
Tokyo。  Copyright   1995-2001 Lars Düning. All rights \
reserved.	AboutView		版权所有   1995-2001 Lars Düning,保留所有权利。 \
+GNU LGPL v2.1	AboutWindow		GNU LGPL v2.1  Copyright   2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved.	AboutView		版权所有   2003-2006 Intel \
Corporation,保留所有权利。  %ld MHz	AboutView		%ld MHz
 Copyright   1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.	AboutView		版权所有   \
1997-2006 PDFlib GmbH 与 Thomas Merz,保留所有权利。\nPDFlib 和 PDFlib  \
志是 PDFlib GmbH 的注册商 。  Copyright   1991-2000 Silicon Graphics, Inc. \
All rights reserved.	AboutView		版权所有   1991-2000 Silicon Graphic, \
                Inc,保留所有权利。
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright   The \
Free Software Foundation.	AboutView		包含来自 GNU 项目的软件,在 GPL 和 \
LGPL 协议下发布:\nGNU C 库,GNU \
心工具,diffutils,findutils,sharutils,gawk,bison,m4,make,gdb,wget,ncurses,termcap,Bourne \
Again Shell。\n版权所有   The Free Software Foundation。  …and the many \
people making donations!\n\n	AboutView		…以及其他更多的贡献者!\n\n  MIT \
license. All rights reserved.	AboutView		MIT 协议,保留所有权利。  [Click a \
license name to read the respective \
license.]\n\n	AboutView		[点击协议名称阅读相关协议。]\n\n  Copyright   \
2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved.	AboutView		版权所有   \
2007 Ralink Technology Corporation,保留所有权利。 +BSD \
(3-clause)	AboutWindow		BSD (3-clause)  Copyright   1990-2002 Info-ZIP. All rights \
reserved.	AboutView		版权 有   1990-2002 Info-ZIP,保留所有权利。  \
License: 	AboutView		协议:   2001 by Andy Ritger based on the Generalized Timing \
                Formula	AboutView		2001 基于 Generalized Timing Formula,由 Andy \
                Ritger 完成。
diff --git a/data/catalogs/apps/bootmanager/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/bootmanager/zh_Hans.catkeys index b17d4aa..944f41d 100644
--- a/data/catalogs/apps/bootmanager/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/bootmanager/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-BootManager	1719213568
+1	english	x-vnd.Haiku-BootManager	3886671855
 The boot manager has been successfully installed on your \
system.	BootManagerController		引导管理器已经成功安装到您的系统。  \
After two seconds	DefaultPartitionPage		两秒钟以后  Uninstall Boot \
Manager	UninstallPage	Title	卸载引导管理器 @@ -8,10 +8,12 @@ Hard \
Drive	DrivesPage	Default disk name	硬盘  USB Drive	DrivesPage	Default disk name	USB \
设备  The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to \
disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the \
installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman \
program and choose the 'Uninstall' \
option.	BootManagerController		引导设备的主引导记录(MBR):\n\t%s\n将保存到磁盘。请选择保存 \
MBR 的文件。\n\n如果安装过程出错或者您希望移除引导菜单,请启动 \
bootman 程序,并选择 '卸载' 选项。  About to restore the Master Boot \
Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to \
continue?	BootManagerController	Don't translate the place holders: %disk and \
%file	将要从 %file 恢复 %disk 的主引导记录(MBR)。是否继续? \
+First partition starts too \
early	BootManagerController	Title	第一分区过早启动  An error occurred writing \
the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR \
now!	BootManagerController		写入引导菜单出错。主引导记录将被 \
坏,现在您应该保存 MBR。  Partitions	PartitionsPage	Title	分区
 Timeout: %s	DefaultPartitionPage		超时:%s
 Select	FileSelectionPage	Button	选择
+Incompatible format!	DrivesPage	Cannot install	不兼容 式!
 Cannot access!	DrivesPage	Cannot install	 法获取!
 Uninstall boot manager	BootManagerController	Title	卸载引导管理器
 After four seconds	DefaultPartitionPage		四秒钟以后
@@ -24,6 +26,7 @@ Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu \
will load the d  After one second	DefaultPartitionPage		一秒钟以后
 The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions \
to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you \
would like them to appear in the boot menu.	PartitionsPage		下述分区已 \
除。请选择分区表下的复选框以将其包含于引导菜单。您也可以设置分区的名称,它们将出现在引导菜单中。
  After one minute	DefaultPartitionPage		一分钟以后
+The old Master Boot Record could not be saved to %s. You can continue the \
installation but there will be no way to uninstall the boot \
menu.	BootManagerController		旧的主引导记录(MBR) 法保存到%s。 \
可以继续安装,但是引导菜单将 法卸载。  The Master Boot Record of \
the boot device (%DISK) has been successfully restored from \
%FILE.	BootManagerController		引导设备(%DISK)的主引导记录已经从 \
%FILE 成功完成恢复。  Quit	WizardView	Button	退出
 Write boot menu	BootManagerController	Button	写入引导菜单
@@ -36,6 +39,7 @@ Installation of boot menu \
completed	BootManagerController	Title	引导菜单安  Unnamed \
%d	LegacyBootMenu	Default name of a partition whose name could not be read from disk; \
characters in codepage 437 are allowed only	未命名 %d  \
File:	FileSelectionPage	Text control label	文件:  \
Previous	WizardView	Button	上一步 +The first partition on the disk starts too \
early and does not leave enough space free for a boot menu.\nBoot Manager needs 2 KiB \
available space before the first \
partition.	BootManagerController		磁盘第一个分区启动过早,剩余空间 \
法安装引导菜单。\n引导管理区在第一个磁盘分区之前需要额外的 \
2Kib 空间。  Install	DrivesPage	Button	安装
 About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the \
information below before \
continuing.	BootManagerController		将要写入下述引导菜单到引导磁盘(%s)。在继续之前,请 \
对下述信息。  Unknown	LegacyBootMenu	Text is shown for an unknown partition \
type	未知 @@ -46,9 +50,11 @@ No space available!	DrivesPage	Cannot install	 \
可用空间!  Never	DefaultPartitionPage		从不
 Partition table not compatible	BootManagerController	Title	分区表不兼容
 Old Master Boot Record \
saved	BootManagerController	Title	旧的主引导记录已保存 +Old Master Boot \
Record backup failure	BootManagerController	Title	旧的主引导记录保存失败  \
Boot Manager is unable to read the partition \
table!	BootManagerController		引导管理器 法读取分区表!  Error reading \
partition table	BootManagerController	Title	分区表读取出错  Installation of \
boot menu failed	BootManagerController	Title	引导菜单安装失败 +The partition \
table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager only \
works with IBM PC MBR \
partitions.	BootManagerController		第一个硬盘的分区表与引导管理器不兼容。\n引导管理器只支持IBM \
PC的主引导记录(MBR)分区。  Backup Master Boot \
Record	BootManagerController	Title	备份主引导记录  About to write the boot \
menu to disk. Are you sure you want to \
continue?	BootManagerController		将要写入引导菜单到磁盘。是否继续?  \
The old Master Boot Record was successfully saved to \
                %s.	BootManagerController		旧的主引导记录成功保存到 %s。
diff --git a/data/catalogs/apps/charactermap/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/charactermap/zh_Hans.catkeys index d8ff1f9..4618385 100644
--- a/data/catalogs/apps/charactermap/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/charactermap/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-CharacterMap	56063163
+1	english	x-vnd.Haiku-CharacterMap	1534181938
 Enclosed alphanumerics	UnicodeBlocks		封装字母数字
 Basic Latin	UnicodeBlocks		基本拉丁语
 View	CharacterWindow		视图
@@ -123,6 +123,7 @@ Vai	UnicodeBlocks		瓦伊语
 Yi Radicals	UnicodeBlocks		彝文字 
 Cyrillic extended B	UnicodeBlocks		斯拉夫文扩展 B
 Quit	CharacterWindow		退出
+Ancient symbols	UnicodeBlocks		古代符号
 Braille patterns	UnicodeBlocks		盲文图案
 New Tai Lue	UnicodeBlocks		新傣仂语
 Runic	UnicodeBlocks		如尼文
diff --git a/data/catalogs/apps/codycam/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/codycam/zh_Hans.catkeys index c44ce15..f50b55c 100644
--- a/data/catalogs/apps/codycam/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/codycam/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-CodyCam	183572276
+1	english	x-vnd.Haiku-CodyCam	2193838145
+Upload…	VideoConsumer.cpp		上 …
 Capturing Image…	VideoConsumer.cpp		捕获图像…
 Every 30 seconds	CodyCam		间隔 30 秒
 File name:	CodyCam		文件名:
@@ -61,6 +62,7 @@ upload client name expected	CodyCam		预期的上 客户端
 SFTP	CodyCam		SFTP
 Connected…	VideoConsumer.cpp		连接中...
 PASS <suppressed>  (real password \
sent)\n	FtpClient		通过<禁止>(发送真实密 )\n +File upload \
failed	VideoConsumer.cpp		文件上 失败  Every 5 minutes	CodyCam		间隔 5 \
分钟  read: %d\n	SftpClient		读取:%d\n
 Capture controls	CodyCam		捕获控制
diff --git a/data/catalogs/apps/diskprobe/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/diskprobe/zh_Hans.catkeys index df02434..3130263 100644
--- a/data/catalogs/apps/diskprobe/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/diskprobe/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-DiskProbe	1806743923
+1	english	x-vnd.Haiku-DiskProbe	2944605311
 File offset: 	ProbeView		文件偏移量:
 %ld (native)	ProbeView		%ld(本地)
 64 bit unsigned value:	TypeEditors		64位 符号数:
@@ -98,6 +98,7 @@ Base	ProbeView	A menu item, the number that is basis for a system \
of calculation  Image view	TypeEditors	Image means here a picture file, not a disk \
image.	图像视图  Cancel	AttributeWindow		取消
 Type editor not supported	ProbeView		类型编辑器不支持
+Block size	ProbeView	Menu item. This is in the same menu window than 'Base' and \
'Font size'	块大小  MIME type editor	TypeEditors		MIME 类型编辑器
 Swapped: %Ld (0x%0*Lx)	ProbeView		交换:%Ld(0x%0*Lx)
 Find	FindWindow		查找
diff --git a/data/catalogs/apps/diskusage/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/diskusage/zh_Hans.catkeys index e7eed32..afe3b31 100644
--- a/data/catalogs/apps/diskusage/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/diskusage/zh_Hans.catkeys
@@ -1,5 +1,7 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-DiskUsage	4268917316
+1	english	x-vnd.Haiku-DiskUsage	2951688400
+%size% in {0, plural, one{# file} other{# files}}	Info Window		%size% in {0, plural, \
one{# 文件} other{# 文件}}  Scanning %refName%	Scanner		扫描 %refName% 
+%d files	Status View	For UI layouting only, use the longest plural form for your \
language	%d 文件  Size	Info Window		大小
 Rescan	Pie View		重新扫描
 Kind	Info Window		种类
@@ -16,5 +18,6 @@ Modified	Info Window		已修改
 Abort	Status View		退出
 Open with	Pie View		打开方式
 Open	Pie View		打开
+{0, plural, one{# file} other{# files}}	Status View		{0, plural, one{# 文件} \
other{# 文件}}  %a, %d %b %Y, %r	Info Window		%a, %d %b %Y, %r
 Free on %refName%	Scanner		空闲存在 %refName%
diff --git a/data/catalogs/apps/drivesetup/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/drivesetup/zh_Hans.catkeys index ad2106b..1ad3e9c 100644
--- a/data/catalogs/apps/drivesetup/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/drivesetup/zh_Hans.catkeys
@@ -1,5 +1,6 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-DriveSetup	4273934970
+1	english	x-vnd.Haiku-DriveSetup	2321187933
 DriveSetup	System name		磁盘管理器
+Could not acquire partitioning information.	MainWindow		 法获取分区信息。
 Cancel	AbstractParametersPanel		取消
 Delete	MainWindow		 除
 Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the \
selected partition will be irretrievably lost if you do \
so!	MainWindow		您确定将所做修改写入磁盘吗?\n\n如果执行此操作,选中分区上的所有数据将丢失, \
法恢复! @@ -43,6 +44,7 @@ Change	ChangeParametersPanel		修改
 Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk \
%s will be irretrievably lost if you do \
so!	MainWindow		您确定将所做修改写入磁盘吗?\n\n如果执行该操作,磁盘 \
%s 中的所有数据将丢失, 法恢复!  Are you sure you want to delete the \
selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do \
so!	MainWindow		您确定 \
除所选分区吗?\n\n如果执行该操作,分区中的所有数据将丢失, \
法恢复!  Create…	MainWindow		创建…
+Are you sure you want to format a raw disk? (Most people initialize the disk with a \
partitioning system first) You will be asked again before changes are written to the \
disk.	MainWindow		是否希望 \
式化磁盘?(通常需要首先利用分区软件初始化磁盘)在修改写入磁盘前需要再次进行确认。
  The disk has been successfully initialized.\n	MainWindow		磁盘 %s \
已完成初始化。\n  Could not unmount partition %s.	MainWindow		 \
法卸载分区 %s。  Failed to change the parameters of the partition. No changes \
have been written to \
disk.	MainWindow		修改分区参数失败。修改未写入磁盘。 @@ -66,6 +68,7 \
@@ The panel could not return successfully.	MainWindow		面板 法成功返回。  \
Cancel	MainWindow		取消  Delete partition	MainWindow		 除分区
 Are you sure you want to change parameters of the selected partition?\n\nThe \
partition may no longer be recognized by other operating systems \
anymore!	MainWindow		是否确定修改所选分区参数?\n\n该分区以后可能 \
法被其他操作系统所识别! +Disk system \"%s\" not \
found!	MainWindow		磁盘系统 \"%s\" 未发现!  Eject	MainWindow		弹出
 Partition	MainWindow		分区
 Validation of the given parameters failed.	MainWindow		指定参数验证失败。
diff --git a/data/catalogs/apps/expander/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/expander/zh_Hans.catkeys index 1062e06..59d28c7 100644
--- a/data/catalogs/apps/expander/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/expander/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-Expander	3431738656
+1	english	x-vnd.Haiku-Expander	2177073262
 Expand	ExpanderMenu		解压缩
 Close window when done \
expanding	ExpanderPreferences		完成解压后,关闭窗口。  Set \
destination…	ExpanderMenu		目 文件… @@ -34,6 +34,7 @@ Automatically show \
contents listing	ExpanderPreferences		自动显示内容列  \
OK	ExpanderPreferences		确定  Leave destination folder path \
empty	ExpanderPreferences		保持目 目录为空  Failed to create the destination \
folder.	ExpanderWindow		目 目录创建失败。 +Select \
'%s'…	DirectoryFilePanel		选择 '%s'…  Create	ExpanderWindow		创建
 The folder was either moved, renamed or \
not\nsupported.	ExpanderWindow		文件夹已被 \
除,重命名或者不被\n支持.  The file doesn't \
                exist	ExpanderWindow		文件不存在
diff --git a/data/catalogs/apps/haikudepot/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/apps/haikudepot/pt_BR.catkeys index 6ada283..630693d 100644
--- a/data/catalogs/apps/haikudepot/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/haikudepot/pt_BR.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-HaikuDepot	1567356868
+1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-HaikuDepot	2827233202
 Name	PackageListView		Nome
 Available packages	MainWindow		Pacotes disponíveis
 Open %DeskbarLink%	PackageManager		Abrir %DeskbarLink%
@@ -19,6 +19,7 @@ Depot:	FilterView		Depósito:
 Description	PackageListView		Descrição
 Install	PackageManager		Instalar
 Source packages	MainWindow		Pacotes fonte
+Authentication failed. The user does not exist or the wrong password was \
supplied.	UserLoginWindow		Autenticação falhou. O usuário não existe ou uma senha \
errada foi fornecida.  Account created successfully. You can now rate packages and do \
other useful things.	UserLoginWindow		Conta criada com sucesso. Você pode agora \
classificar pacotes e fazer outras coisas úteis.  Tools	MainWindow		Ferramentas
 HaikuDepot	System name		Depósito Haiku
@@ -34,8 +35,11 @@ An error occurred while initializing the package manager: \
%message%	MainWindow  Email address:	UserLoginWindow		Endereço de e-mail:
 Your rating was uploaded successfully. You can update or remove it at any time by \
rating the package again.	RatePackageWindow		Sua classificação foi enviada com \
sucesso. Você pode atualizá-la ou removê-la a qualquer tempo para classificar o \
pacote novamente.  Very unstable	RatePackageWindow		Muito instável
+<Package contents not available for remote \
packages>	PackageContentsView		<Conteúdos de pacote não disponíveis para pacotes \
remotos>  The username is already taken. Please choose another.	UserLoginWindow		Este \
nome de usuário já pertence a alguém. Escolha outro, por favor.  \
Close	PackageManager		Fechar +Not logged in	MainWindow		Não autenticado
+The authentication was successful.	UserLoginWindow		A autenticação foi bem \
sucedida.  Status	PackageListView		Estado
 Development	Model		Desenvolvimento
 Fatal error	PackageManager		Erro fatal
@@ -68,6 +72,12 @@ It was not possible to contact the web \
service.	RatePackageWindow		Não é poss  Only featured packages	MainWindow		Apenas \
pacotes em destaque  There are problems in the form:\n\n	UserLoginWindow		Existem \
problemas no formulário:\n\n  Productivity	Model		Produtividade
+Authentication failed	UserLoginWindow		A autenticação falhou
+Logged in as %User%	MainWindow		Autenticado como %User%
+Language	RatePackageWindow		Idioma
+Failed to create or update rating: %s\n	RatePackageWindow		Falha ao criar ou \
atualizar classificação: %s\n +You need to be logged into an account before you can \
rate packages.	MainWindow		Você precisa estar autenticado em uma conta antes de \
poder classificar pacotes. + It responded with: 	RatePackageWindow		 Ele respondeu \
com:   User name:	UserLoginWindow		Nome do usuário:
 User Menu	MainWindow		Menu do Usuário
 Unstable but usable	RatePackageWindow		Instável mas utilizável
@@ -83,7 +93,11 @@ Preferred language:	UserLoginWindow		Idioma preferido:
 Failed to rate package	RatePackageWindow		Falhou ao avaliar pacote
 Internet & Network	Model		Internet & Rede
 Cancel	MainWindow		Cancelar
+Quit HaikuDepot	App		Fechar o Depósito Haiku
+Input validation	UserLoginWindow		Validação de entrada
+Update	RatePackageWindow		Atualizar
 Video	Model		Vídeo
+All categories	FilterView		Todas as categorias
 An error occurred while refreshing the repository: %error%	MainWindow		Ocorreu um \
erro ao atualizar o repositório: %error%  Pending…	PackageListView		Pendente…
 Depot	FilterView		Depósito
@@ -101,7 +115,13 @@ n/a	PackageInfoView		n/a
 If you do not provide an email address, you will not be able to reset your password \
if you forget it.	UserLoginWindow		Se não fornecer um endereço de e-mail, você \
não será capaz de redefinir sua senha se esquecê-la.  It responded with: \
UserLoginWindow		 Ele respondeu com:   Authentication failed. Connection to the \
service failed.	UserLoginWindow		Autenticação falhou. Conexão ao serviço falhou. \
+Cancel	RatePackageWindow		Cancelar  Send	RatePackageWindow		Enviar
+Failed to create account	UserLoginWindow		Falhou ao criar conta
+There are problems with the data you entered:\n\n	UserLoginWindow		Existem problemas \
com os dados que você inseriu:\n\n +Featured packages	MainWindow		Pacotes em \
destaque +Start package daemon	App		Iniciar daemon de pacote
+Success	RatePackageWindow		Sucesso
 Business	Model		Negócios
 Audio	Model		Áudio
 About	PackageInfoView		Sobre
diff --git a/data/catalogs/apps/haikudepot/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/haikudepot/zh_Hans.catkeys index 9645a5b..22da5a7 100644
--- a/data/catalogs/apps/haikudepot/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/haikudepot/zh_Hans.catkeys
@@ -1,51 +1,150 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-HaikuDepot	107619276
+1	english	x-vnd.Haiku-HaikuDepot	4261904725
 Name	PackageListView		名称
+Available packages	MainWindow		可用软件包
+Open %DeskbarLink%	PackageManager		打开 %DeskbarLink%
 Close	RatePackageWindow		关闭
+The captcha puzzle needs to be solved.	UserLoginWindow		需要填写验证 。
 Changelog	PackageInfoView		更新记录
+Your rating:	RatePackageWindow		您的评分:
+The passwords do not match.	UserLoginWindow		密 不匹配。
+Log in…	MainWindow		登录…
+Rate %Package%	RatePackageWindow		评级 %Package%
+Stability:	RatePackageWindow		稳定性:
 Click a package to view information	PackageInfoView		点击软件包查看信息
+Other users can see this rating	RatePackageWindow		其他用户可以看到该评级
+Stability	RatePackageWindow		稳定性
 for %Version%	PackageInfoView		用于 %Version%
 No changelog available.	PackageInfoView		未发现更新记录。
 Depot:	FilterView		软件库:
 Description	PackageListView		描述
 Install	PackageManager		安装
+Source packages	MainWindow		源代 包
+Authentication failed. The user does not exist or the wrong password was \
supplied.	UserLoginWindow		授权失败。用户不存在或者提供密 错误。 \
+Account created successfully. You can now rate packages and do other useful \
things.	UserLoginWindow		账号创建成功。 \
现在可以进行软件包评分或其他操作。  Tools	MainWindow		工具
 HaikuDepot	System name		Haiku 软件库
 Close	UserLoginWindow		关闭
 Rate package…	PackageInfoView		软件包评分…
+Category	FilterView		分类
 Uninstall	PackageManager		卸载
+An error occurred while obtaining the package list: \
%message%	MainWindow		获取软件包列表出现错误: %message% +Your rating was \
updated successfully.	RatePackageWindow		您的评分更新成功。  <no \
info>	PackageInfoView		< 信息> +Starting the package daemon \
failed:\n\n%Error%	App		包管理服务启动失败:\n\n%Error%  An error occurred \
while initializing the package manager: \
%message%	MainWindow		软件包管理器初始化出现错误:%message% +Email \
address:	UserLoginWindow		邮箱地址: +Your rating was uploaded successfully. You \
can update or remove it at any time by rating the package \
again.	RatePackageWindow		您的评分上 \
成功。您可以随时对该包的评分进行更新或者 除。 +Very \
unstable	RatePackageWindow		非常不稳定 +<Package contents not available for \
remote packages>	PackageContentsView		<软件包内容对于远程包不可用> +The \
username is already taken. Please choose \
another.	UserLoginWindow		用户名已经存在。请选择其他用户名。  \
Close	PackageManager		关闭 +Not logged in	MainWindow		未登陆
+The authentication was successful.	UserLoginWindow		授权成功。
+Installed packages	MainWindow		已安装软件包
 Status	PackageListView		状态
+Switch account…	MainWindow		切换账户…
+Ignore	UserLoginWindow		忽略
+Language	UserLoginWindow		语言
+The password is too weak or invalid. Please use at least 8 characters with at least \
2 numbers and 2 upper-case letters.	UserLoginWindow		密 太简单或者 \
效。请输入至少包含 2 个数字和 2 个大写字符的 8 个字符作为密 \
。 +Rate package	RatePackageWindow		软件包评分
 Development	Model		开发
 Fatal error	PackageManager		严重错误
+The user name needs to be at least 3 letters \
long.	UserLoginWindow		用户名需要至少三个字符长度。 +Log \
in	UserLoginWindow		登陆 +Repeat pass phrase:	UserLoginWindow		重新输入密 \
:  Ratings	PackageInfoView		评级
+But none could be listed here, \
sorry.	UserLoginWindow		对不起,没有可以列出的内容。 +System & \
Utilities	Model		系统工具  Inactive	PackageListView		未激活
 Refresh depots	MainWindow		刷新软件库
+The package action could not be scheduled: \
%Error%	PackageInfoView		软件包操作 法预订执行:%Error% +Science & \
Mathematics	Model		科学数学  Main Menu	MainWindow		主菜单
 (%Votes%)	PackageInfoView		(%Votes%)
+You have not solved the captcha puzzle correctly.	UserLoginWindow		验证 \
输入不正确。 +Success	UserLoginWindow		成功
+HaikuDepot needs the package daemon to function, and it appears to be not \
running.\nWould you like to start it now?	App		HaikuDepot \
需要包管理后台工作,现在它并未运行。\n是否需要进行启动?  \
Downloading:	PackageInfoView		下载中: +Mostly \
stable	RatePackageWindow		基本稳定 +There was a puzzling response from the web \
service.	RatePackageWindow		网络服务响应异常。 +Log out	MainWindow		注销
+Education	Model		教育
 Search terms:	FilterView		搜索项目:
 %Version%	PackageInfoView		%Version%
 No user ratings available.	PackageInfoView		未发现用户评分。
+Failed to update rating	RatePackageWindow		更新评分失败
+Does not start	RatePackageWindow		未开始
 An error occurred while refreshing the repository: %error% \
(%details%)	MainWindow		刷新软件库出现错误:%error% (%details%) +It was not \
possible to contact the web service.	RatePackageWindow		 法连接网络服务。 \
+Only featured packages	MainWindow		仅精选软件包 +There are problems in the \
form:\n\n	UserLoginWindow		列表中存在问题:\n\n +The package was not found by \
the web service. This probably means that it comes from a depot which is not tracked \
there. Rating such packages is unfortunately not \
supported.	RatePackageWindow		网络服务中未发现该软件包。可能由于该软件包来源未被跟踪。目前对这些软件包的评分不支持。
 +Create account	UserLoginWindow		创建账号
 Productivity	Model		生产力
+No, quit HaikuDepot	App		否,强制退出 HaikuDepot
+Authentication failed	UserLoginWindow		认证失败
+Logged in as %User%	MainWindow		登录 as %User%
+Language	RatePackageWindow		语言
+Failed to create or update rating: %s\n	RatePackageWindow		 \
法创建或更新评分: %s\n +You need to be logged into an account before you can \
rate packages.	MainWindow		在对软件包进行评级之前,您需要进行账户登录。
 + It responded with: 	RatePackageWindow		 回复内容为: 
+User name:	UserLoginWindow		用户名:
+User Menu	MainWindow		用户菜单
+Unstable but usable	RatePackageWindow		不稳定,但是可用
+The email address appears to be malformed.	UserLoginWindow		邮件地址不正确。
 Games	Model		游戏
 Rating	PackageListView		评级
 (%Votes%)	FeaturedPackagesView		(%Votes%)
+There was a puzzling response from the web \
service.	UserLoginWindow		网络服务响应异常。  Graphics	Model		图形
 Local	MainWindow		本地
 Close	MainWindow		关闭
+Preferred language:	UserLoginWindow		首选语言:
+Failed to rate package	RatePackageWindow		软件包评级失败
+Internet & Network	Model		互联网和网络
+Cancel	MainWindow		取消
+Quit HaikuDepot	App		退出 HaikuDepot
+Input validation	UserLoginWindow		输入 效
+Update	RatePackageWindow		更新
 Video	Model		视频
+All categories	FilterView		所有分类
+Contents	PackageInfoView		內容
 An error occurred while refreshing the repository: \
%error%	MainWindow		刷新软件库出现错误:%error% +Try again	App		请重试
+Login or Create account	MainWindow		登录或者新建账户
 Pending…	PackageListView		挂起…
 Depot	FilterView		软件库
+{0, plural, one{# item} other{# items}}	PackageListView		{0, plural, one{# 项} \
other{# 项}} +OK	PackageInfoView		确定
 Uninstalled	PackageListView		已卸载
+Show	MainWindow		显示
+Stable	RatePackageWindow		稳定
 Unknown	PackageListView		未知
 All depots	FilterView		所有软件库
+Comment language:	RatePackageWindow		评论语言:
+Pass phrase:	UserLoginWindow		密钥:
+Screenshot	ScreenshotWindow		屏幕截图
+Not specified	RatePackageWindow		未指定
 Available	PackageListView		可用
+Develop packages	MainWindow		开发软件包
 n/a	PackageInfoView		n/a
+If you do not provide an email address, you will not be able to reset your password \
if you forget it.	UserLoginWindow		如果未填写邮箱地址,在密 \
忘记后将 法进行重置。 + It responded with: 	UserLoginWindow		 \
回复为:  +Authentication failed. Connection to the service \
failed.	UserLoginWindow		认证失败。服务连接失败。 \
+Cancel	RatePackageWindow		取消 +Package action \
failed	PackageInfoView		软件包操作失败 +OK	UserLoginWindow		确定
 Send	RatePackageWindow		发送
+Category:	FilterView		分类:
+Failed to create account	UserLoginWindow		账户创建失败
+There are problems with the data you \
entered:\n\n	UserLoginWindow		您所输入的数据存在问题:\n\n +Featured \
packages	MainWindow		精选软件包 +Start package \
daemon	App		启动软件包管理后台 +Success	RatePackageWindow		成功
+Business	Model		商业
 Audio	Model		音频
 About	PackageInfoView		关于
 Active	PackageListView		激活
+It was not possible to contact the web service.	UserLoginWindow		 \
法连接网络服务。 +Failed to create account: \
%s\n	UserLoginWindow		创建账户失败:%s\n +Cancel	UserLoginWindow		取消
diff --git a/data/catalogs/apps/icon-o-matic/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/icon-o-matic/zh_Hans.catkeys index bdefd4b..dfd70fe 100644
--- a/data/catalogs/apps/icon-o-matic/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/icon-o-matic/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.haiku-icon_o_matic	1929083132
+1	english	x-vnd.haiku-icon_o_matic	3554185674
 Select All	Icon-O-Matic-PathManipulator		全选
 Add Style	Icon-O-Matic-AddStylesCmd		添  式
 Color (#%02x%02x%02x)	Style name after dropping a color		颜色(#%02x%02x%02x)
@@ -67,6 +67,7 @@ HVIF Source Code	Icon-O-Matic-SavePanel		HVIF 源 
 Reset Transformations	Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd		重置转换
 Settings	Icon-O-Matic-Menus		设置
 All	Icon-O-Matic-Properties		全部
+The text you are trying to import is quite long, are you \
sure?	Icon-O-Matic-StyledTextImport		您希望导入的文本文件太长,是否确定?
  Multi Paste Properties	Icon-O-Matic-Properties		批量粘贴属性
 Undo	Icon-O-Matic-Main		撤销
 Click on a shape above	Empty transformers list - 1st line		点击上述模型
@@ -186,6 +187,7 @@ Save	Icon-O-Matic-Menu-File		保存
 Append…	Icon-O-Matic-Menu-File		附 ...
 Move Path	Icon-O-Matic-MovePathsCmd		移动路径
 Overwrite	Icon-O-Matic-SVGExport		覆盖
+Text too long	Icon-O-Matic-StyledTextImport		文本太长
 Freeze Shapes	Icon-O-Matic-FreezeTransformationCmd		冻结模型
 Split Control Point	Icon-O-Matic-SplitPointsCmd		分割控制点
 Open…	Icon-O-Matic-Menu-File		打开...
diff --git a/data/catalogs/apps/installer/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/apps/installer/pt_BR.catkeys index b1c5299..5906543 100644
--- a/data/catalogs/apps/installer/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/installer/pt_BR.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-Installer	3299873127
+1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-Installer	3421507633
 Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be \
launched.	InstallerWindow		O Gerenciador de Inicialização, aplicação para \
configurar o menu de inicialização do Haiku, não pode ser carregado.  Are you sure \
you want to abort the installation and restart the system?	InstallerWindow		Você tem \
certeza que deseja abortar a instalação e reiniciar o sistema?  \
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, \
Haiku.\n\n	InstallerApp		Instalador\n\desenvolvido por Jérôme Duval e Stephan \
Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n @@ -17,12 +17,15 @@ Are you sure you want \
to install onto the current boot disk? The Installer will  Quit Boot \
Manager	InstallerWindow		Sair do Gerenciador de Inicialização  \
Stop	InstallerWindow		Parar  \t\tchainloader +1\n	InstallerApp		\t \t chainloader \
+1\n +If the os-prober approach doesn't work for you, GRUB 2 uses an extra \
configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, \
you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like \
this:\n\n	InstallerApp		Se o método do os-prober não funciona para você, o GRUB 2 \
utiliza um arquivo de configuração extra para adicionar entradas personalizadas no \
menu de inicialização. Para adicioná-las ao topo, você deve criar/editar um \
arquivo em seu editor favorito a partir do Terminal, como este:\n\n  \
OK	InstallerApp		OK  Choose the source and destination disk from the pop-up menus. \
Then click \"Begin\".	InstallerWindow		Escolha o disco de origem e o disco de \
destinação nos menus pop-ups. Então clique em \"Iniciar\".  \t# Haiku on \
/dev/sda7\n	InstallerApp		\t # Haiku on /dev/sda7\n +Failed to launch Boot \
Manager	InstallerWindow		Falhou ao carregar o Gerenciador de Inicialização  Install \
from:	InstallerWindow		Instalar de:  %1ld of %2ld	InstallerWindow	number of files \
copied	%1ld de %2ld  IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING \
HAIKU\n\n	InstallerApp		INFORMAÇÕES IMPORTANTES ANTES DE INSTALAR O HAIKU\n\n \
+GRUB's naming scheme for partitions is: (hdN,n)\n\n	InstallerApp		Esquema de \
nomeação do GRUB para partições é: (hdN,n)\n\n  Continue	InstallerWindow	In \
alert after pressing Stop	Continuar  Write boot sector to \
'%s'	InstallerWindow		Escrever setor de inicialização para '%s'  Collecting copy \
information.	InstallProgress		Coletando informações para cópia. @@ -43,6 +46,7 @@ \
README	InstallerApp		LEIAME  The destination disk may not have enough space. Try \
choosing a different disk or choose to not install optional items.	InstallProgress		O \
disco destino não tem espaço suficiente. Tente escolher um disco diferente ou \
escolha não instalar os items opcionais.  Please close the Boot Manager and \
DriveSetup windows before closing the Installer window.	InstallerWindow		Por favor \
feche os programas Gerenciador de Inicialização e o Configurador de Drive antes de \
fechar a janela do Instalador  Scanning for disks…	InstallerWindow		Analisando os \
discos… +2.2) GRUB 2\n	InstallerApp		2.2) GRUB 2\n
 The disk can't be mounted. Please choose a different disk.	InstallProgress		O disco \
não pode ser montado. Por favor escolha um disco diferente.  ?? of \
??	InstallerWindow	Unknown progress	?? de ??  \tmenuentry \"Haiku Alpha\" \
{\n	InstallerApp		\t menuentry \"Haiku Alpha\" {\n @@ -87,6 +91,7 @@ With GRUB 2 the \
first logical partition always has the number \"5\", regardless  Write boot \
sector	InstallerWindow		Gravar o setor de inicialização  \
Cancel	InstallerWindow		Cancelar  DriveSetup, the application to configure disk \
partitions, could not be launched.	InstallerWindow		Configurador de Unidade, o \
aplicativo para configurar partições de disco, não pôde ser carregado.  +The \
target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The \
'system' folder will be a clean copy from the source volume but will retain its \
settings folder, all other folders will be merged, whereas files and links that exist \
on both the source and target volume will be overwritten with the source volume \
version.	InstallProgress		O volume de destino não está vazio. Está seguro de que \
deseja instalar mesmo assim:\n\nNota: A pasta 'sistema' será uma cópia limpa do \
volume de origem mas irá conservar sua pasta de definições, todas as outras pastas \
serão mescladas, ao passo que arquivos e vínculos que existam em ambos os volumes \
serão sobreescritos com a versão do volume de origem.  No optional packages \
available.	PackagesView		Nenhum pacote opcional disponível.  All hard disks start \
with \"hd\".\n	InstallerApp		Todos os discos rígidos iniciam com \"hd\".\n  \
                Continue	InstallerApp		Continuar
diff --git a/data/catalogs/apps/installer/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/installer/zh_Hans.catkeys index 0f4f456..00b4d58 100644
--- a/data/catalogs/apps/installer/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/installer/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-Installer	528139900
+1	english	x-vnd.Haiku-Installer	3421507633
+Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be \
launched.	InstallerWindow		引导管理器,用于配置 Haiku \
引导菜单,该程序 法启动。  Are you sure you want to abort the \
installation and restart the \
system?	InstallerWindow		您是否确定终止安装,重新启动系统?  \
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, \
Haiku.\n\n	InstallerApp		系统安装器\n\t编写者:Jérôme Duval 和 Stephan \
Aßmus \n\t版权所有 2005-2001 Haiku, Inc.\n\n  \t}\n\n	InstallerApp		\t}\n\n
@@ -16,12 +17,15 @@ Are you sure you want to install onto the current boot disk? The \
Installer will  Quit Boot Manager	InstallerWindow		退出引导管理器
 Stop	InstallerWindow		停止
 \t\tchainloader +1\n	InstallerApp		\t\tchainloader +1\n
+If the os-prober approach doesn't work for you, GRUB 2 uses an extra configuration \
file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, you have to \
create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like \
this:\n\n	InstallerApp		如果操作系统探测 法正常运行,GRUB 2 \
使用额外的配置文件为引导菜单添 自定义项。为了在头部添 \
,您需要在终端中使用偏好的编辑器创建或编辑一个文件:\n\n  \
OK	InstallerApp		确定  Choose the source and destination disk from the pop-up \
menus. Then click \"Begin\".	InstallerWindow		从弹出菜单中选择源磁盘和目 \
磁盘。然后点击\"开始\"。  \t# Haiku on /dev/sda7\n	InstallerApp		\t# Haiku \
on /dev/sda7\n +Failed to launch Boot \
Manager	InstallerWindow		启动引导管理器失败  Install \
from:	InstallerWindow		安装源:  %1ld of %2ld	InstallerWindow	number of files \
copied	%1ld来源于%2ld  IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING \
HAIKU\n\n	InstallerApp		安装必读\n\n +GRUB's naming scheme for partitions is: \
(hdN,n)\n\n	InstallerApp		GRUB 的分区命名策略为: (hdN,n)\n\n  \
Continue	InstallerWindow	In alert after pressing Stop	继续  Write boot sector to \
'%s'	InstallerWindow		引导扇区写入到 '%s'  Collecting copy \
information.	InstallProgress		收集复制信息。 @@ -42,6 +46,7 @@ \
README	InstallerApp		README  The destination disk may not have enough space. Try \
choosing a different disk or choose to not install optional \
items.	InstallProgress		目 \
磁盘可能没有足够的空间。尝试选择其他的磁盘或者选择不安装附 \
项目。  Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the \
Installer window.	InstallerWindow		请在关闭系统安装器之前关闭引导管理器和磁盘管理器。
  Scanning for disks…	InstallerWindow		扫描磁盘...
+2.2) GRUB 2\n	InstallerApp		2.2) GRUB 2\n
 The disk can't be mounted. Please choose a different disk.	InstallProgress		磁盘 \
法挂载。请选择其他磁盘。  ?? of ??	InstallerWindow	Unknown \
progress	??来源于??  \tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n	InstallerApp		\tmenuentry \
\"Haiku Alpha\" {\n @@ -86,6 +91,7 @@ With GRUB 2 the first logical partition always \
has the number \"5\", regardless  Write boot \
sector	InstallerWindow		写入引导扇区  Cancel	InstallerWindow		取消
 DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be \
launched.	InstallerWindow		磁盘管理器可用于配置磁盘分区,当前其 \
法启动。 +The target volume is not empty. Are you sure you want to install \
anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume but \
will retain its settings folder, all other folders will be merged, whereas files and \
links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the \
source volume version.	InstallProgress		目 \
卷为非空,是否确定继续安装?\n\n注意: 'system' \
目录将完全从源卷进行拷贝,但配置目录将会保留,所有其他的目录都将会进行合并,同时存在于源卷和目 \
卷的文件和链接都将会被源卷的版本所覆盖。  No optional packages \
available.	PackagesView		 可用附 软件包。  All hard disks start with \
\"hd\".\n	InstallerApp		所有硬盘的起始字符为:\"hd\"。\n  \
                Continue	InstallerApp		继续
diff --git a/data/catalogs/apps/magnify/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/magnify/zh_Hans.catkeys index dbb917d..8d77744 100644
--- a/data/catalogs/apps/magnify/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/magnify/zh_Hans.catkeys
@@ -1,9 +1,10 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-Magnify	233476436
+1	english	x-vnd.Haiku-Magnify	2046693978
 no clip msg\n	In console, when clipboard is empty after clicking Copy image		 \
修剪消息\n  Make square	Magnify-Main		创建方形
 Copy image	Magnify-Main		复制图像
 usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n	Console		用法:magnify \
[size](如,放大 size * size 像 )\n  Stick \
coordinates	Magnify-Main		插入坐  +%width x %height  @ {0, plural, one{# \
pixel/pixel} other{# pixels/pixel}}	Magnify-Main		%width x %height @ {0, plural, \
one{# 像 /像 } other{# 像 /像 }}  Hide/Show \
grid	Magnify-Main		隐藏/显示    magnify: size must be a multiple of \
4\n	Console		放大:尺寸必须为 4 的倍数。\n  Decrease pixel \
                size	Magnify-Main		缩小像 尺寸
diff --git a/data/catalogs/apps/mediaconverter/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/mediaconverter/zh_Hans.catkeys index 95fca10..3dd4fbd 100644
--- a/data/catalogs/apps/mediaconverter/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/mediaconverter/zh_Hans.catkeys
@@ -1,9 +1,12 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-MediaConverter	217152063
+1	english	x-vnd.Haiku-MediaConverter	341686525
 Video using parameters form settings	MediaConverter		视频参数表使用设置
+{0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} other{# \
files were not recognized as supported media files:}}	MediaConverter		{0, plural, \
one{该文件未被识别为支持的媒体文件:} other{# \
文件未被识别为支持的媒体文件:}}  Video \
encoding:	MediaConverter		视频编 : +%u x %u, %.2ffps	MediaFileInfo	Width x \
Height, fps	%u x %u, %.2ffps  Error read audio frame \
%lld	MediaConverter		读取音频帧 %lld 出错  No audio	Audio codecs list		 \
音频  Error	MediaConverter		错误
+{0, plural, one{# bit} other{# bits}}	MediaFileInfo		{0, plural, one{# 位} other{# \
位}}  Error loading a file	MediaConverter		载入文件错误
 Error read video frame %lld	MediaConverter		读取视频帧 %lld 出错
 File Error	MediaConverter-FileInfo		文件错误
@@ -16,6 +19,7 @@ MediaConverter	System name		媒体转换器
 No video	Video codecs list		 视频
 Duration:	MediaConverter-FileInfo		持续时间:
 OK	MediaConverter		确定
+%.1f kHz mono	MediaFileInfo		%.1f kHz 单声道
 Error converting '%filename'	MediaConverter		转换 '%filename' 错误
 Low	MediaConverter		低
 Conversion completed	MediaConverter		转换结束
@@ -24,8 +28,10 @@ OK	MediaConverter-FileInfo		确定
  seconds	MediaFileInfo		秒
 Source files	MediaConverter		源文件
 Error writing video frame %lld	MediaConverter		写入视频帧 %lld 出错
+{0, plural, one{# frame} other{# frames}}	MediaFileInfo		{0, plural, one{# 帧} \
other{# 帧}}  Error writing audio frame %lld	MediaConverter		写入音频帧 %lld \
出错  Cancelling	MediaConverter		取消
+{0, plural, one{# byte} other{# bytes}}	MediaFileInfo		{0, plural, one{# 字节} \
other{# 字节}}  Error loading files	MediaConverter		载入文件错误
 Cancel	MediaConverter		取消
 None available	Video codecs		 可用
@@ -53,9 +59,11 @@ Drop media files onto this \
window	MediaConverter		拖放媒体文件到窗口  Audio \
encoding:	MediaConverter		音频编 :  Audio quality not \
supported	MediaConverter		音频质量不支持  File	Menu		文件
+%.1f kHz stereo	MediaFileInfo		%.1f kHz 立体声
 Convert	MediaConverter		转换
 Writing audio track: %ld%% complete	MediaConverter		写入音频轨道:%ld%% \
完成  Video quality: %3d%%	MediaConverter		视频质量:%3d%%
+%.1f kHz %ld channel	MediaFileInfo		%.1f kHz %ld 通道
 Output folder	MediaConverter		输出目录
 Audio quality: %3d%%	MediaConverter		音频质量:%3d%%
 An error has occurred reading the file info.\n\nError : \
                MediaConverter-FileInfo		读取文件信息错误。\n\n错误:
diff --git a/data/catalogs/apps/mediaplayer/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/apps/mediaplayer/pt_BR.catkeys index 32ea912..847f046 100644
--- a/data/catalogs/apps/mediaplayer/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/mediaplayer/pt_BR.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-MediaPlayer	98667844
+1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-MediaPlayer	2839813274
 raw audio	MediaPlayer-InfoWin		áudio não processado
 Location	MediaPlayer-InfoWin		Local
 1.85 : 1 (American)	MediaPlayer-Main		1.85 : 1 (Americano)
@@ -91,6 +91,7 @@ Automatically start playing	MediaPlayer-SettingsWindow		Iniciar a \
reprodução a  Track	Video Track Menu		Faixa
 Internal error (locking failed). Saving the playlist \
failed.	MediaPlayer-PlaylistWindow		Erro interno (falha ao bloquear). Falha ao salvar \
a lista de reprodução.  View options	MediaPlayer-SettingsWindow		Opções de \
visualização +none	MediaPlayer-Main		nenhum
 Play mode	MediaPlayer-SettingsWindow		Modo de reprodução
 Remove Entries	MediaPlayer-RemovePLItemsCmd		Remover Entradas
 Video track	MediaPlayer-Main		Faixa de vídeo
@@ -137,6 +138,7 @@ Start media server	MediaPlayer-Main		Iniciar o servidor de mídia
 Toggle fullscreen.	MediaPlayer-Main		Alternar para tela cheia.
 Gets the duration of the currently playing item in \
microseconds.	MediaPlayer-Main		Obter a duração do item atualmente em execução em \
microssegundos.  ToggleFullscreen	MediaPlayer-Main		Alternar para Tela Cheia
+{0, plural, =1{Mono} =2{Stereo} other{# Channels}}	MediaPlayer-InfoWin		{0, plural, \
=1{Mono} =2{Estéreo} outros{# Canais}}  <unnamed>	PlaylistItem-name		<sem nome>
 Open Clips	MediaPlayer-Main		Clipes Abertos
 OK	MediaPlayer-PlaylistWindow		OK
diff --git a/data/catalogs/apps/mediaplayer/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/mediaplayer/zh_Hans.catkeys index 267efbe..0598c39 100644
--- a/data/catalogs/apps/mediaplayer/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/mediaplayer/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-MediaPlayer	98667844
+1	english	x-vnd.Haiku-MediaPlayer	2839813274
 raw audio	MediaPlayer-InfoWin		原生音频
 Location	MediaPlayer-InfoWin		位置
 1.85 : 1 (American)	MediaPlayer-Main		1.85 : 1(美式)
@@ -91,6 +91,7 @@ Automatically start \
playing	MediaPlayer-SettingsWindow		自动开始播放  Track	Video Track \
Menu		轨道  Internal error (locking failed). Saving the playlist \
failed.	MediaPlayer-PlaylistWindow		内部错误(锁定失败)。保存播放列表失败。
  View options	MediaPlayer-SettingsWindow		查看选项
+none	MediaPlayer-Main		 
 Play mode	MediaPlayer-SettingsWindow		播放模式
 Remove Entries	MediaPlayer-RemovePLItemsCmd		 除条目
 Video track	MediaPlayer-Main		视频轨
@@ -137,6 +138,7 @@ Start media server	MediaPlayer-Main		启动媒体服务器
 Toggle fullscreen.	MediaPlayer-Main		切换全屏。
 Gets the duration of the currently playing item in \
microseconds.	MediaPlayer-Main		获取当前播放项目间隔(毫秒单位)。  \
ToggleFullscreen	MediaPlayer-Main		全屏切换。 +{0, plural, =1{Mono} =2{Stereo} \
other{# Channels}}	MediaPlayer-InfoWin		{0, plural, =1{单声道} =2{立体声} \
other{# 多声道}}  <unnamed>	PlaylistItem-name		<未命名>
 Open Clips	MediaPlayer-Main		打开片段
 OK	MediaPlayer-PlaylistWindow		确定
diff --git a/data/catalogs/apps/midiplayer/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/apps/midiplayer/pt_BR.catkeys index 01d0241..ba90e45 100644
--- a/data/catalogs/apps/midiplayer/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/midiplayer/pt_BR.catkeys
@@ -1,11 +1,13 @@
-1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-MidiPlayer	471142057
+1	portuguese (brazil)	x-vnd.Haiku-MidiPlayer	1046133011
 None	Main Window		Nenhum
 Live input:	Main Window		Entrada ao vivo:
 Stop	Main Window		Parar
+This tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs	Main \
Application	This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last \
has five again. Create your own.	Um programinha\nQue toca milhares de\nCanções \
melosas  Cavern	Main Window		Caverna
 Volume:	Main Window		Volume:
 Reverb:	Main Window		Reverberação:
 OK	Main Window		OK
+Loading instruments…	Scope View		Carregando instrumentos…
 Off	Main Window		Desligado
 Dungeon	Main Window		Calabouço
 Play	Main Window		Tocar
diff --git a/data/catalogs/apps/midiplayer/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/midiplayer/zh_Hans.catkeys index bce81a4..f5365c8 100644
--- a/data/catalogs/apps/midiplayer/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/midiplayer/zh_Hans.catkeys
@@ -1,11 +1,13 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-MidiPlayer	471142057
+1	english	x-vnd.Haiku-MidiPlayer	1046133011
 None	Main Window		 
 Live input:	Main Window		保持输入:
 Stop	Main Window		停止
+This tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs	Main \
Application	This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last \
has five again. Create your \
own.	这个小程序\n能够播放成千的\n美妙动听歌曲  Cavern	Main \
Window		洞穴  Volume:	Main Window		声音:
 Reverb:	Main Window		混音:
 OK	Main Window		确定
+Loading instruments…	Scope View		 载设备…
 Off	Main Window		关闭
 Dungeon	Main Window		古墓
 Play	Main Window		播放
diff --git a/data/catalogs/apps/packageinstaller/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/packageinstaller/zh_Hans.catkeys index 8095a0d..09d9b99 100644
--- a/data/catalogs/apps/packageinstaller/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/packageinstaller/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-PackageInstaller	199496416
+1	english	x-vnd.Haiku-PackageInstaller	3672759664
 Install to:	PackageView		安装到:
 OK	PackageView		确认
 Accept	PackageTextViewer		接受
@@ -54,6 +54,7 @@ Abort	PackageInstall		终止
 %name% (%size%)	PackageView		%name% (%size%)
 Continue	PackageTextViewer		继续
 Begin	PackageView		开始
+The symbolic link named '%s' already exists in the given path.\nReplace the link \
with the one from this package or skip \
it?	PackageView		给定路径中已经存在名称为 '%s' \
的符号连接。\n替换链接为软件包中的链接或者跳过?  \
Replace	PackageView		替换  Installation progress	PackageView		安装进度
 The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be \
that the requested file is not a valid BeOS .pkg package.	PackageView		 \
法读取包文件。\n产生的原 之一可能是所需文件不是有效的 BeOS \
                .pkg 包。
diff --git a/data/catalogs/apps/pairs/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/pairs/zh_Hans.catkeys index 3721f60..892c9b7 100644
--- a/data/catalogs/apps/pairs/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/pairs/zh_Hans.catkeys
@@ -1,7 +1,9 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-Pairs	2193803529
+1	english	x-vnd.Haiku-Pairs	818003250
 Pairs did not find enough vector icons to start; it needs at least %zu, found \
%zu.\n	Pairs	Don't translate \"%zu\", but make sure to keep \
them.	对对碰未发现足够适量图 , 法启动;至少需要 %zu 个图 \
,当前仅发现 %zu 个图 。\n +%app%\n\twritten by Ralf \
Schülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\n	PairsWindow		%app%\n\t由 Ralf \
Schülke 编写\n\版权所有 2008-2010, Haiku Inc.\n\n  Expert \
(8x8)	PairsWindow		骨灰级(8x8)  Beginner (4x4)	PairsWindow		菜鸟级 (4x4)
+You completed the game in {0, plural, one{# click} other{# \
clicks}}.\n	PairsWindow		您使用 {0, plural, one{# 步} other{# 步}} \
完成了游戏。\n  Quit game	PairsWindow		退出游戏
 Large	PairsWindow		大图 
 Small	PairsWindow		小图 
diff --git a/data/catalogs/apps/patchbay/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/patchbay/zh_Hans.catkeys new file mode 100644
index 0000000..48fd1d0
--- /dev/null
+++ b/data/catalogs/apps/patchbay/zh_Hans.catkeys
@@ -0,0 +1,2 @@
+1	english	x-vnd.Haiku.PatchBay	3114958111
+No MIDI devices found!	Patch Bay		未发现 MIDI 设备!
diff --git a/data/catalogs/apps/poorman/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/poorman/zh_Hans.catkeys index 079fcf8..244de37 100644
--- a/data/catalogs/apps/poorman/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/poorman/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-PoorMan	3296382959
+1	english	x-vnd.Haiku-PoorMan	1829050509
 Website location	PoorMan		网址
 Error Server	PoorMan		服务器出错
 Settings…	PoorMan		设置...
@@ -12,6 +12,7 @@ PoorMan settings	PoorMan		PoorMan 设置
 Clear hit counter	PoorMan		清空访问统计
 Copy	PoorMan		复制
 Max. simultaneous connections:	PoorMan		最大同步连接:
+Create public_html	PoorMan		创建 public_html
 Start page:	PoorMan		起始页:
 done.\n	PoorMan		完成。\n
 Create	PoorMan		创建
@@ -33,6 +34,7 @@ Log to console	PoorMan		输出日志到控制台
 Directory: (none)	PoorMan		目录:( )
 Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a \
default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders \
instead.	PoorMan		请选择j将要在网络上发布的目录。\n\n 您可以使用 \
PoorMan 在 home 目录中创建默认的  \
\"public_html\"。\n或者选择自定义的目录。  Log To \
Console	PoorMan		控制台日志 +{0, plural, one{# connection} other{# \
connections}}	PoorMan		{0, plural, one{# 连接} other{# 连接}}  \
Connections	PoorMan		连接  Status: Running	PoorMan		状态:运行
 Controls	PoorMan		控制
diff --git a/data/catalogs/apps/powerstatus/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/powerstatus/zh_Hans.catkeys index 4b64c9a..cae6842 100644
--- a/data/catalogs/apps/powerstatus/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/powerstatus/zh_Hans.catkeys
@@ -1,8 +1,10 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-PowerStatus	3224068645
+1	english	x-vnd.Haiku-PowerStatus	3969330583
 Design capacity low warning: 	PowerStatus		设计低容量警告:
 Show percent	PowerStatus		显示百分比
 Design capacity: 	PowerStatus		设计容量:
  mW	PowerStatus		毫瓦
+The battery level is getting low, please plug in the device.	PowerStatus		电 \
剩余电量不足,请连接充电电源。 +Battery low	PowerStatus		电 \
电量低  Type: 	PowerStatus		输入:
 non-rechargeable	PowerStatus		不可再充电
 Empty battery slot	PowerStatus		清理电 接口槽
@@ -27,10 +29,12 @@ Install in Deskbar	PowerStatus		安装到桌面 
 Capacity: 	PowerStatus		容量:
 Battery discharging	PowerStatus		电 供电
 Serial number: 	PowerStatus		编号:
+Battery critical	PowerStatus		电 电量严重不足
 Capacity granularity 1: 	PowerStatus		容量粒度1:
 OEM info: 	PowerStatus		OEM 信息:
 Design voltage: 	PowerStatus		设计电压:
 Battery charging	PowerStatus		电 充电
+The battery level is critical, please plug in the device \
immediately.	PowerStatus		电 电量严重不足,请及时连接充电电源。  \
Design capacity warning: 	PowerStatus		设计低容量警告:  Battery \
info	PowerStatus		电 信息  Quit	PowerStatus		退出
diff --git a/data/catalogs/apps/screenshot/Screenshot/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/screenshot/Screenshot/zh_Hans.catkeys index 38a3a64..cf9c87c \
                100644
--- a/data/catalogs/apps/screenshot/Screenshot/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/screenshot/Screenshot/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.haiku-screenshot	363809141
+1	english	x-vnd.haiku-screenshot	3896204963
 seconds	ScreenshotWindow		秒
 Desktop	ScreenshotWindow		桌面
 Include window border	ScreenshotWindow		包含窗体边框
@@ -7,6 +7,7 @@ Select	ScreenshotWindow		选择
 Capture active window	ScreenshotWindow		捕捉活动窗口
 Cancel	ScreenshotWindow		取消
 Name:	ScreenshotWindow		名称:
+Choose folder…	ScreenshotWindow		选择文件夹…
 This file already exists.\n Are you sure you would like to overwrite \
it?	ScreenshotWindow		文件已存在。\n 是否进行文件替换?  Choose \
folder	ScreenshotWindow		选择文件夹  Save	ScreenshotWindow		保存
diff --git a/data/catalogs/apps/sudoku/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/sudoku/zh_Hans.catkeys index 01b7f94..8ad7dde 100644
--- a/data/catalogs/apps/sudoku/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/sudoku/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-Sudoku	2463385585
+1	english	x-vnd.Haiku-Sudoku	3382377306
 Restore snapshot	SudokuWindow		恢复快照
 Could not set Sudoku:\n%s\n	SudokuWindow		 法设置数独:\n%s\n 
 Export as…	SudokuWindow		导出为...
@@ -25,7 +25,8 @@ Snapshot current	SudokuWindow		当前快照
 Text	SudokuWindow		文本
 Creating solvable field	SudokuGenerator		创建已完成区域
 View	SudokuWindow		视图
-Progress monitor	ProgressWindow		进度管理
+Progress monitor	ProgressWindow		设置所有提示
+Set all hints	SudokuWindow		设置所有提示
 Mark invalid values	SudokuWindow		 记 效线索
 Blank	SudokuWindow		空白
 Help	SudokuWindow		帮助
diff --git a/data/catalogs/apps/terminal/de.catkeys \
b/data/catalogs/apps/terminal/de.catkeys index 3754086..7e3ddd8 100644
--- a/data/catalogs/apps/terminal/de.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/terminal/de.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	german	x-vnd.Haiku-Terminal	235954604
+1	german	x-vnd.Haiku-Terminal	2696855708
 Not found.	Terminal TermWindow		Nicht gefunden.
 Switch Terminals	Terminal TermWindow		Terminals wechseln
 Change directory	Terminal TermView		Zum Ordner wechseln
@@ -33,7 +33,9 @@ Increase	Terminal TermWindow		Vergrößern
 Settings	Terminal TermWindow		Einstellungen
 Window size	Terminal TermWindow		Fenstergröße
 Selected text	Terminal AppearancePrefView		Ausgewählter Text
+\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent \
tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. \
'%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the \
current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for \
UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in \
the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.	Terminal \
ToolTips		\t%d\t-\tArbeitsverzeichnis des gerade im aktuellen Reiter\n\t\t\tlaufenden \
Prozesses. Optional kann auch die maximale\n\t\t\tAnzahl der Pfadkomponenten \
angegeben werden.\n\t\t\tZum Beispiel: '%2d' für maximal zwei \
Komponenten.\n\t%T\t-\tName der Terminalanwendung in der aktuellen \
Systemsprache\n\t%e\t-\tKodierung des aktuellen Reiters. Unterdrückt bei \
UTF-8\n\t%i\t-\tLaufende Nummer des Fensters\n\t%p\t-\tName des laufenden Prozesses \
im aktuellen Reiter\n\t%t\t-\tTitel des aktuellen Reiters\n  Find	Terminal \
FindWindow		Suchen +The pattern specifying the window titles. The following \
placeholders\ncan be used:	Terminal AppearancePrefView		Die Formel für Fenstertitel. \
Folgende Variablen stehen zur Verfügung:  Appearance	Terminal \
PrefWindow		Darstellung  Tab title:	Terminal AppearancePrefView		Reitertitel:
 OK	Terminal SetTitleWindow		OK
@@ -76,6 +78,7 @@ Midnight	Terminal colors scheme		Mitternacht
 Decrease	Terminal TermWindow		Verkleinern
 Default	Terminal colors scheme		Standard
 Create link here	Terminal TermView		Verknüpfung hier erstellen
+The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be \
used:	Terminal AppearancePrefView		Die Formel für Reitertitel. Folgende \
Variablen\nstehen zur Verfügung:  Close	Terminal TermWindow		Schließen
 Text	Terminal AppearancePrefView		Text
 Clear all	Terminal TermWindow		Bildschirm leeren
@@ -104,6 +107,7 @@ Copy link location	Terminal TermView		Link-Adresse kopieren
 Tab title:	Terminal TermWindow		Reitertitel:
 Find next	Terminal TermWindow		Weitersuchen
 Close active tab	Terminal TermWindow		Aktiven Reiter schließen
+\t%%\t-\tThe character '%'.\n\t%<\t-\tStarts a section that will only be shown if a \
placeholder\n\t\t\tafterwards is not empty.\n\t%>\t-\tStarts a section that will only \
be shown if a placeholder\n\t\t\tbetween a previous %< section and this one is not \
empty.\n\t%-\t-\tEnds a %< or %> section.\n\nAny non alpha numeric character between \
'%' and the format letter will insert a space only\nif the placeholder value is not \
empty. It will add to the %< section.	Terminal ToolTips		\t%%\t-\tDas Zeichen \
'%'.\n\t%<\t-\tKennzeichnet den Beginn eines Abschnitts der nur \
angezeigt\n\t\t\twird, falls die darauf folgende Variable nicht leer \
ist.\n\t%>\t-\tKennzeichnet den Beginn eines Abschnitts der nur \
angezeigt\n\t\t\twird, falls eine Variable zwischen diesem und eines \
vorangegangenen\n\t\t\t%< Abschnitts nicht leer ist.\n\t%-\t-\tKennzeichnet das Ende \
eines %< or %> Abschnitts.\n\nJedes nicht-numerische Zeichen zwischen '%' und dem \
Formattierungszeichen erzeugt nur \ndann ein Leerzeichen  , wenn d
 er Variablenwert nicht leer ist. Es wird dem %< Abschnitt \nhinzugefügt.
 Paste	Terminal TermWindow		Einfügen
 Shell 	Terminal TermWindow		Konsole
 Cancel	Terminal TermView		Abbrechen
diff --git a/data/catalogs/apps/terminal/fr.catkeys \
b/data/catalogs/apps/terminal/fr.catkeys index 25c3984..2985e0d 100644
--- a/data/catalogs/apps/terminal/fr.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/terminal/fr.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	french	x-vnd.Haiku-Terminal	235954604
+1	french	x-vnd.Haiku-Terminal	2918699501
 Not found.	Terminal TermWindow		Non trouvé.
 Switch Terminals	Terminal TermWindow		Inverser les Terminaux
 Change directory	Terminal TermView		Changer de répertoire
@@ -34,6 +34,7 @@ Settings	Terminal TermWindow		Réglages
 Window size	Terminal TermWindow		Taille de la fenêtre
 Selected text	Terminal AppearancePrefView		Texte sélectionné
 Find	Terminal FindWindow		Rechercher
+The pattern specifying the window titles. The following placeholders\ncan be \
used:	Terminal AppearancePrefView		Le motif servant   composer le titre de la \
fenêtre. Vous pouvez\nutiliser les variables suivantes :  Appearance	Terminal \
PrefWindow		Apparence  Tab title:	Terminal AppearancePrefView		Titre de l'onglet :
 OK	Terminal SetTitleWindow		OK
@@ -76,6 +77,7 @@ Midnight	Terminal colors scheme		Minuit
 Decrease	Terminal TermWindow		Réduire
 Default	Terminal colors scheme		Par défaut
 Create link here	Terminal TermView		Créer un raccourci ici
+The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be \
used:	Terminal AppearancePrefView		Le motif servant   composer le titre des onglets. \
Vous\npouvez utiliser les variables suivantes :  Close	Terminal TermWindow		Fermer
 Text	Terminal AppearancePrefView		Texte
 Clear all	Terminal TermWindow		Effacer tout
diff --git a/data/catalogs/apps/terminal/ja.catkeys \
b/data/catalogs/apps/terminal/ja.catkeys index 09f4740..eec4845 100644
--- a/data/catalogs/apps/terminal/ja.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/terminal/ja.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	japanese	x-vnd.Haiku-Terminal	235954604
+1	japanese	x-vnd.Haiku-Terminal	2696855708
 Not found.	Terminal TermWindow		これ以上見つかりません。
 Switch Terminals	Terminal TermWindow		ターミナルを切替える
 Change directory	Terminal TermView		ディレクトリを変更
@@ -33,7 +33,9 @@ Increase	Terminal TermWindow		大きく
 Settings	Terminal TermWindow		設定
 Window size	Terminal TermWindow		ウィンドウサイズ
 Selected text	Terminal AppearancePrefView		選択されたテキスト
+\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent \
tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. \
'%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the \
current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for \
UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in \
the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.	Terminal \
ToolTips		\t%d\t-\tタブで動作中のプロセスの作業中フォルダー\n\t\t\tオプションでパスの最大要 \
数を指定できます。\n\t\t\t例. '%2d' は最大 2 つの要 \
を示します。\n\t%T\t-\t現在のロケールでの Terminal \
アプリケーション名\n\t%e\t-\tタブのエンコーディング。UTF-8 の \
合は非表示です。\n\t%i\t-\tウィンドウのインデックス\n\t%p\t-\tタブ内で実行中のプロセス名\n\t%t\t-\tタブのタイトル
  Find	Terminal FindWindow		検索
+The pattern specifying the window titles. The following placeholders\ncan be \
used:	Terminal AppearancePrefView		パターンはウィンドウタイトルを定めます。以下のプレースホルダーが\n使えます:
  Appearance	Terminal PrefWindow		外観
 Tab title:	Terminal AppearancePrefView		タブタイトル:
 OK	Terminal SetTitleWindow		OK
@@ -76,6 +78,7 @@ Midnight	Terminal colors scheme		ミッドナイト
 Decrease	Terminal TermWindow		小さく
 Default	Terminal colors scheme		デフォルト
 Create link here	Terminal TermView		カレントディレクトリにリンク作成
+The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be \
used:	Terminal AppearancePrefView		パターンはタブタイトルを定めます。以下のプレースホルダーが\n使えます:
  Close	Terminal TermWindow		閉じる
 Text	Terminal AppearancePrefView		テキスト
 Clear all	Terminal TermWindow		すべて消去
@@ -103,7 +106,8 @@ Find previous	Terminal TermWindow		前を検索
 Copy link location	Terminal TermView		リンクの 所をコピー
 Tab title:	Terminal TermWindow		タブタイトル:
 Find next	Terminal TermWindow		次を検索
-Close active tab	Terminal TermWindow		アクティブタブを閉じる
+Close active tab	Terminal TermWindow		\t%%\t-\t文字 \
'%'.\n\t%<\t-\tプレースホルダーがあとで空にならない \
合のみ表示される\n\t\t\tセクションを開始します。\n\t%>\t-\t前の \
%< セクションとこのセクション間のプレースホルダーが空でない \
合にのみ\n\t\t\t表示されるセクションを開始します。\n\t%-\t-\t%< \
または %> セクションを終了します。\n\nプレースホルダー値が空でない \
合、'%'とフォーマット文字間の英数字以外の文字は\nスペースを挿入する \
けです。%< セクションに追 されるでしょう。 +\t%%\t-\tThe \
character '%'.\n\t%<\t-\tStarts a section that will only be shown if a \
placeholder\n\t\t\tafterwards is not empty.\n\t%>\t-\tStarts a section that will only \
be shown if a placeholder\n\t\t\tbetween a previous %< section and this one is not \
empty.\n\t%-\t-\tEnds a %< or %> section.\n\nAny non alpha numeric character between \
'%' and the format letter will insert a space only\nif the placeholder value is not \
empty. It will add to the %< section.	Terminal ToolTips		\t%%\t-\t文字 \
'%'.\n\t%<\t-\tあとでプレースホルダーが空にならない \
合のみ表示される\n\t\t\tセクションを開始します。\n\t%>\t-\t前の \
%< セクションと、このセクションの間のプレースホルダーが\n\t\t\t空にならない \
合のみ表示されるセクションを開始します。\n\t%-\t-\t%< または \
%> セクションを終了します。\n\n'%' \
とフォーマット文字間の英数字以外の文字は、プレースホルダーが\n空
  でな
  合にスペースのみを挿入します。
 Paste	Terminal TermWindow		貼り付け
 Shell 	Terminal TermWindow		シェル
 Cancel	Terminal TermView		中止
diff --git a/data/catalogs/apps/terminal/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/terminal/zh_Hans.catkeys index d7db33b..972ced3 100644
--- a/data/catalogs/apps/terminal/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/terminal/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-Terminal	1827332823
+1	english	x-vnd.Haiku-Terminal	2696855708
 Not found.	Terminal TermWindow		未找到。  
 Switch Terminals	Terminal TermWindow		切换终端
 Change directory	Terminal TermView		更改目录
@@ -26,12 +26,16 @@ Window title:	Terminal TermWindow		窗口 题:
 Unrecognized option \"%s\"\n	Terminal arguments parsing		 \
法识别的选项\"%s\"\n  Blue	Terminal colors scheme		蓝色
 Custom	Terminal colors scheme		自定义
+Encoding:	Terminal AppearancePrefView		编 :
 %app% settings	Terminal PrefWindow	window title	%app% 设置
 Cancel	Terminal SetTitleWindow		取消
 Increase	Terminal TermWindow		增大
 Settings	Terminal TermWindow		设置
+Window size	Terminal TermWindow		窗口大小
 Selected text	Terminal AppearancePrefView		选中文本
+\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent \
tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. \
'%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the \
current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for \
UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in \
the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.	Terminal \
ToolTips		\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in \
the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan \
be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal \
application name for the current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. \
Not shown for UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the \
active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.  \
Find	Terminal FindWindow		查找 +The pattern specifying the window titles. The \
following placeholders\ncan be used:	Terminal \
AppearancePrefView		该模式指定窗口 题。可以使用 位符:  \
Appearance	Terminal PrefWindow		外观  Tab title:	Terminal AppearancePrefView		 \
签 题:  OK	Terminal SetTitleWindow		确定
@@ -47,13 +51,16 @@ The following processes are still running:\n\n\t%1\n\nIf you \
close the Terminal,  Custom	Terminal AppearancePrefView	Window size	自定义
 Insert path	Terminal TermView		插入路径  
 Haiku Terminal\nCopyright 2001-2009 Haiku, Inc.\nCopyright(C) 1999 Kazuho Okui and \
Takashi Murai.\n\nUsage: %s [OPTION] [SHELL]\n	Terminal \
TermApp		Haiku终端\n版权所有 2001-2009 Haiku Inc。\n版权所有(C)1999 \
Kazuho Okui 和 Takashi Murai。\n\n用法:%s 【OPTION】【SHELL】\n +Window \
size:	Terminal AppearancePrefView		窗口大小:  No search string was \
entered.	Terminal TermWindow		未输入任何字符。  Font size	Terminal \
TermWindow		字体大小  Blinking cursor	Terminal AppearancePrefView		闪烁游 
 Set window title	Terminal TermWindow		设置窗口 题
+Revert	Terminal PrefWindow		恢复
 Terminal	System name		终端
 Copy path	Terminal TermView		复制路径
 Close other tabs	Terminal TermWindow		关闭其他 签
+Defaults	Terminal PrefWindow		默认主题
 Match word	Terminal FindWindow		匹配单词
 Nothing is selected.	Terminal TermWindow		未选中任何文件。
 Text not found.	Terminal TermWindow		文本未搜索到。
@@ -71,6 +78,7 @@ Midnight	Terminal colors scheme		午夜主题
 Decrease	Terminal TermWindow		缩小
 Default	Terminal colors scheme		默认主题
 Create link here	Terminal TermView		创建链接
+The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be \
used:	Terminal AppearancePrefView		该模式用于指定 签 \
题。可以使用下述 位符:  Close	Terminal TermWindow		关闭
 Text	Terminal AppearancePrefView		文本
 Clear all	Terminal TermWindow		清空
@@ -93,11 +101,13 @@ Find failed	Terminal TermWindow		查找失败
 Search forward	Terminal FindWindow		搜索前一个
 Edit tab title…	Terminal TermWindow		编辑 签 题...
 Open path	Terminal TermView		打开路径
+\t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the \
maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two \
components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current \
tab. Not shown for UTF-8.\n\t%p\t-\tThe name of the active process.\n\t%%\t-\tThe \
character '%'.	Terminal \
ToolTips		\t%d\t-\t活动进程的当前工作目录。\n\t\t\t可以指定路径组成的最大数量,如,'%2d' \
表示最多两个部分。\n\t%i\t-\t 签索引。\n\t%e\t-\t当前 签编  \
式。对于 UTF-8 不显示。\n\t%p\t-\t活动进程名称。\n\t%%\t-\t字符 \
'%'。  Find previous	Terminal TermWindow		查找上一个
 Copy link location	Terminal TermView		复制链接位置
 Tab title:	Terminal TermWindow		 签 题:
 Find next	Terminal TermWindow		查找下一个
 Close active tab	Terminal TermWindow		关闭活动 签
+\t%%\t-\tThe character '%'.\n\t%<\t-\tStarts a section that will only be shown if a \
placeholder\n\t\t\tafterwards is not empty.\n\t%>\t-\tStarts a section that will only \
be shown if a placeholder\n\t\t\tbetween a previous %< section and this one is not \
empty.\n\t%-\t-\tEnds a %< or %> section.\n\nAny non alpha numeric character between \
'%' and the format letter will insert a space only\nif the placeholder value is not \
empty. It will add to the %< section.	Terminal ToolTips		\t%%\t-\t字符 '%' \
。\n\t%<\t-\t开始新区块,仅当其后的 \
位符不为空时显示。\n\t%>\t-\t开始新区块,仅当之前的 %< \
和该区块不为空时显示。\n\t%-\t-\t结束一个 %< 或者 %> \
区块。\n\n仅当 位符的值不为空时,任何位于 '%' 和 \
式化字符之间的非字母数字字符都\n将会插入一个空 \
。它将会添 到 %< 区块。  Paste	Terminal TermWindow		粘贴
 Shell 	Terminal TermWindow		Shell
 Cancel	Terminal TermView		取消
diff --git a/data/catalogs/apps/webpositive/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/webpositive/zh_Hans.catkeys index d343a90..490e830 100644
--- a/data/catalogs/apps/webpositive/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/webpositive/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-WebPositive	3378116449
+1	english	x-vnd.Haiku-WebPositive	3678460971
 Show home button	Settings Window		显示 home 按钮
 Username:	Authentication Panel		用户名:
 Copy URL to clipboard	Download Window		复制 URL 到剪贴板
@@ -18,6 +18,8 @@ Error opening downloads folder	Download \
Window		打开下载目录出错  Paste	WebPositive Window		粘贴
 Double-click or middle-click to open new tab.	Tab \
Manager		双击或者单击中键以打开新 签。  Proxy username:	Settings \
Window		代理服务器 用户名: +Save page as…	WebPositive \
Window		页面保存为… +Over %days left	Download Window		剩余 %days 天
 Settings	Settings Window		设置
 Confirmation	WebPositive Window		确认
 Window	WebPositive Window		窗口
@@ -46,6 +48,7 @@ Restart	Download Window		重新下载
 Proxy server	Settings Window		代理服务器
 Open containing folder	Download Window		打开文件目录
 New window	WebPositive Window		新建窗口:
+WebPositive	Download Window		WebPositive
 Open	Download Window		打开
 Reload	WebPositive Window		重载页面
 Downloads	Download Window		下载
@@ -108,6 +111,7 @@ Password:	Authentication Panel		密 :
 Back	WebPositive Window		后退
 New browser window	Download Window		新建浏览窗口
 Today	WebPositive Window		今天
+Over %hours left	Download Window		剩余 %hours 小时
 Remember username and password for this site	Authentication \
Panel		记住本站点的用户名和密   Earlier	WebPositive Window		早期
 Authentication required	Authentication Panel		需要身份验证
@@ -115,6 +119,7 @@ Use proxy server to connect to the internet	Settings \
Window		使用代理服务  There are still downloads in progress, do you really want \
to quit WebPositive now?	WebPositive		还有未完成的下载内容,确定退出 \
WebPositive?  Auto-hide interface in full screen mode	Settings \
Window		全屏模式自动隐藏窗口  %url failed	WebPositive Window	Loading URL \
failed. Don't translate variable %url.	%url 失败 +%seconds left	Download \
Window		剩余 %seconds 秒  New tab	WebPositive Window		新建 签页
 Downloads in progress	WebPositive		下载进度
 Style:	Font Selection view		 式:
@@ -126,7 +131,7 @@ Bookmark error	WebPositive Window		书签错误
 Do you really want to clear the browsing history?	WebPositive \
Window		确定清除浏览历史?  Copy	WebPositive Window		复制
 Open bookmarks confirmation	WebPositive Window		打开书签确认
-Remove missing	Download Window		移除丢失内容
+Remove missing	Download Window		移除失败下载
 Clone current page	Settings Window		复制当前页面
 Do you want to open %addedCount bookmarks all at once?	WebPositive Window	Don't \
translate variable %addedCount.	确认全部打开 %addedCount 个书签页   \
                OK	Authentication Panel		确定
diff --git a/data/catalogs/bin/dstcheck/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/bin/dstcheck/zh_Hans.catkeys index 8ecb25b..4a7a0c6 100644
--- a/data/catalogs/bin/dstcheck/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/bin/dstcheck/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig	3548307002
+1	english	x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig	1861992467
 Use this time	dstcheck		使用当前时间
 Ask me later	dstcheck		稍后询问
 Manually adjust time…	dstcheck		手动调整时间...
+Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock \
may be an hour off.\nYour computer thinks it is %current time%.\n\nIs this the \
correct time?	dstcheck		注意!\n\n由于夏令时切换,您的计算机时钟会有一个小时的偏移。\n您的计算机当前时间是 \
                %current time% 。\n\n当前时间是否正确?
diff --git a/data/catalogs/kits/mail/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/kits/mail/zh_Hans.catkeys index 3490bc5..82bb5fc 100644
--- a/data/catalogs/kits/mail/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/kits/mail/zh_Hans.catkeys
@@ -1,10 +1,11 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-libmail	161731481
+1	english	x-vnd.Haiku-libmail	3450478295
 Partially download messages larger than	ProtocolConfigView		下载邮件尺寸大于
 Password:	ProtocolConfigView		密 :
 Remove mail from server when deleted	ProtocolConfigView		 \
除时从服务器同步移除邮件  Mail \
server:	ProtocolConfigView		邮件服务器:  Select…	MailKit		选择...
 Connection type:	ProtocolConfigView		连接类型:
+KB	ProtocolConfigView	kilo byte	KB
 Leave mail on server	ProtocolConfigView		服务器保留邮件
 Username:	ProtocolConfigView		用户名称:
 Login type:	ProtocolConfigView		登陆类型:
diff --git a/data/catalogs/kits/tracker/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/kits/tracker/zh_Hans.catkeys index c8f22b1..617a049 100644
--- a/data/catalogs/kits/tracker/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/kits/tracker/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-libtracker	1844319736
+1	english	x-vnd.Haiku-libtracker	1313160091
 OK	WidgetAttributeText		确定
 Add-ons	FilePanelPriv		附 组件
 Mount settings…	ContainerWindow		挂载设置...
@@ -200,8 +200,10 @@ Move	FSUtils	Button label, 'Move' (en), 'Verschieben' \
(de)	移动  Get info	ContainerWindow		获取信息
 Error creating link to \"%name\".	FSUtils		创建至 \"%name\" 的链接出错。
 Select	SelectionWindow		选择
+{0, plural, one{# byte} other{# bytes}}	WidgetAttributeText		{0, plural, one{# \
字节} other{# 字节}}  Or	FindPanel		或者
 The Tracker must be running to see set the default printer.	PoseView		Tracker \
必须运行以查看/设置默认打印机。 +{0, plural, one{# byte} other{# \
bytes}}	FSUtils		{0, plural, one{# 字节} other{# 字节}}  by \
formula	FindPanel		公式  40 x 40	DeskWindow		40 x 40
 Name	PoseView		名称
@@ -212,6 +214,7 @@ Created:	InfoWindow		创建:
 Copying: 	StatusWindow		复制:
 Capacity:	InfoWindow		容量:
 Delete	FilePanelPriv		 除
+{0, plural, one{(# byte)} other{(# bytes)}}	InfoWindow		{0, plural, one{(# 字节)} \
other{(# 字节)}}  Save	FindPanel		保存
 copy	FSUtils	filename copy	复制
 Temporary	FindPanel		临时文件
@@ -247,6 +250,7 @@ Sorry, you cannot edit that \
attribute.	WidgetAttributeText		对不起,您   Name	ContainerWindow		名称
 Reverse order	ContainerWindow		倒序排列
 48 x 48	DeskWindow		48 x 48
+{0, plural, one{# item} other{# items}}	CountView	Number of selected items: \"1 \
item\" or \"2 items\"	{0, plural, one{# 项} other{# 项}}  OK	OpenWithWindow		确定
 Add current folder	FilePanelPriv		添 当前目录
 Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing symbol: %symbol). \
\n	FSUtils		 法使用 \"%app\" 程序打开 \"%document\"(缺失符号: \
%symbol)。\n @@ -290,6 +294,7 @@ Cancel	PoseView		取消
 You can't move or copy items to read-only volumes.	FSUtils		您 \
法移动或复制项目到只读卷。  Unknown	FilePermissionsView		未知
 All files and folders	FindPanel		所有文件及目录
+{0, plural, one{for # file} other{for # files}}	InfoWindow		{0, plural, one{对于 # \
文件} other{对于 # 文件}}  Could not open \"%document\" (Missing libraries: \
%library). \n	FSUtils		 法打开 \"%document\"(缺失库:%library)。\n  The \
Tracker must be running to see Info \
windows.	PoseView		文件浏览器必须运行以查看信息窗口  \
Other	FilePermissionsView		其它 @@ -328,6 +333,7 @@ New folder \
%ld	FSUtils		新建目录 %d  All BeOS disks	AutoMounterSettings		所有 BeOS 磁盘
 Used space color	SettingsView		已用空间颜色
 Sorry, could not create a new folder.	FSUtils		对不起, 法新建目录。
+Disk mount	TrackerSettingsWindow		磁盘挂载
 multiple disks	FindPanel		多轴磁盘
 You must drop items on one of the disk icons in the \"Disks\" \
window.	PoseView		您必须放置项目到 \"Disks\" 窗口中的磁盘图 。  \
                Untitled clipping	PoseView		未命名片段
diff --git a/data/catalogs/kits/zh_Hans.catkeys b/data/catalogs/kits/zh_Hans.catkeys
index 1e27f1a..48889e1 100644
--- a/data/catalogs/kits/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/kits/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-libbe	1409488127
+1	english	x-vnd.Haiku-libbe	2929679013
 gamma	AboutWindow		伽马
 beta	AboutWindow		beta
 %3.2f GiB	StringForSize		%3.2f GiB
@@ -12,12 +12,15 @@ Copy	TextView		复制
 alpha	AboutWindow		测试
 Error	PrintJob		错误
 All Rights Reserved.	AboutWindow		保留所有权利
+{0, plural, one{# byte} other{# bytes}}	StringForSize		{0, plural, one{# 字节} \
other{# 字节}}  About %app%	AboutWindow		关于 %app%
+No pages to print!	PrintJob		 打印页!
 OK	Dragger		确定
 OK	PrintJob		确定
 Green:	ColorControl		绿色:
 Version history:	AboutWindow		版本历史:
 Remove replicant	Dragger		 除克隆控件
+OK	AboutWindow		确定
 OK	ZombieReplicantView		确定
 Print Server is not responding.	PrintJob		打印服务未响应。
 Paste	TextView		粘贴
diff --git a/data/catalogs/preferences/filetypes/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/filetypes/zh_Hans.catkeys index 55cc8e9..be44654 100644
--- a/data/catalogs/preferences/filetypes/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/filetypes/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-FileTypes	3116280330
+1	english	x-vnd.Haiku-FileTypes	734679611
 Application types…	FileTypes Window		应用程序类型...
 Description:	Application Types Window		描述:
 Args only	Application Type Window		仅含参数
@@ -52,6 +52,7 @@ Set preferred application	Preferred App Menu		设置首选应用
 Don't save	Application Type Window		不保存
 Save changes before closing?	Application Type Window		关闭前是否保存修改?
 File	Application Type Window		文件
+{0, plural, one{# Application type could be removed} other{# Application types could \
be removed}}	Application Types Window		{0, plural, one{# 应用类型 法 除} \
other{# 应用类型 法 除}}  Version:	Application Type Window		版本:
 Select…	FileTypes Window		选择
 FileTypes request	FileTypes		需要文件类型
diff --git a/data/catalogs/preferences/keymap/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/keymap/zh_Hans.catkeys index 2b8fbe8..9de2923 100644
--- a/data/catalogs/preferences/keymap/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/keymap/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-Keymap	2389508189
+1	english	x-vnd.Haiku-Keymap	3155537444
 Dvorak	Keyboard Layout View		德沃夏克键盘
 Shift:	Modifier keys window	Shift key role name	Shift:
 Revert	Modifier keys window		取消
@@ -55,9 +55,19 @@ Error: duplicate keys	Modifier keys window		错误:重复按键
 System:	Keymap window		系统:
 Lithuanian	Keyboard Layout View		立陶宛文
 Finnish	Keyboard Layout View		芬兰文
+Svorak	Keyboard Layout View		Svorak键盘
+Left command	Keyboard Layout View		左侧 Command
+Romanian	Keyboard Layout View		罗马尼亚语
 Set modifier keys…	Keymap window		设置修饰键…
 Option:	Modifier keys window	Option key role name	选项:
+Czech (Mac)	Keyboard Layout View		Czech (Mac)
+Control	Keyboard Layout View	Control key	Control
+Left option	Keyboard Layout View		左侧 option
+Portuguese	Keyboard Layout View		葡萄牙语
+Right control	Keyboard Layout View		右侧 Ctrl
+Belgian (point)	Keyboard Layout View		比利时语 (point)
 Switch shortcut keys	Keymap window		切换快捷键
+Norwegian	Keyboard Layout View		挪威语
 Shift key	Modifier keys window	Label of key above Ctrl, usually Shift	Shift 键
 User:	Keymap window		用户:
 Esperanto	Keyboard Layout View		世界语
@@ -70,27 +80,46 @@ Key	Modifier keys window	As in a computer keyboard key	按键
 Ctrl key	Modifier keys window	Label of key farthest from the spacebar, usually \
Ctrle.g. Strg for German keyboard	Ctrl 键  Control:	Modifier keys window	Control key \
role name	控制:  Brazilian	Keyboard Layout View		巴西
+Remove	Keyboard Layout View		 除
 Brazilian (ABNT2)	Keyboard Layout View		巴西(ABNT2)
 French (Bépo)	Keyboard Layout View		法语(Bépo)
+Option	Keyboard Layout View	Option key	选项
+US-International	Keyboard Layout View		US-国际
 Sample and clipboard:	Keymap window		示例和剪贴板:
+Swiss-German	Keyboard Layout View		瑞士-德语
 Alt/Opt key	Modifier keys window	Label of Alt key (PC)/Option key (Mac)	Alt/Opt 键
 Layout	Keymap window		布局
 Switch shortcut keys to Windows/Linux mode	Keymap window		切换快捷键为 \
Windows/Linux 模式 +Albanian	Keyboard Layout View		阿尔巴尼亚语
+Right command	Keyboard Layout View		右侧 Command键
 Revert	Keymap window		取消
 Command:	Modifier keys window	Command key role name	命令:
+Latin-American	Keyboard Layout View		拉丁美洲
+Spanish (Dvorak)	Keyboard Layout View		西班牙语(Dvorak)
+Lithuanian (Standard)	Keyboard Layout View		立陶宛语( 准)
+Canadian-French	Keyboard Layout View		 拿大-法语
 Irish	Keyboard Layout View		爱尔兰
 Turkish (Type-F)	Keyboard Layout View		土耳其(Type-F)
 Slovene	Keyboard Layout View		斯洛文尼亚
 Turkish (Type-Q)	Keyboard Layout View		土耳其(Type-Q)
 Save as…	Keymap window		保存为...
 Win/Cmd key	Modifier keys window	Label of the \"Windows\" key (PC)/Command key \
(Mac)	Win/Cmd 键 +Serbian (Latin)	Keyboard Layout View		塞尔维亚语 (拉丁语)
 File	Keymap window		文件
 Num lock	Keyboard Layout View		Mum 锁
+Swedish	Keyboard Layout View		瑞典文
+Macedonian	Keyboard Layout View		马其顿语
 (Current)	Keymap window		(当前)
 Font	Keymap window		字体
 Keymap	System name		键盘 射
+French (Mac)	Keyboard Layout View		法语 (Mac)
 Left shift	Keyboard Layout View		左侧 shift 键
 Shift	Keyboard Layout View	Shift key	Shift
+Ukrainian	Keyboard Layout View		乌克兰语
+Croatian	Keyboard Layout View		克罗地亚语
+Kazakh	Keyboard Layout View		哈萨克语
+Czech	Keyboard Layout View		捷克文
 Set modifier keys	Modifier keys window		设置修饰键
+Colemak	Keyboard Layout View		Colemak键盘
 Modifier keys	Modifier keys window		修饰键
 Acute trigger	Keymap window		触发尖重音符
diff --git a/data/catalogs/preferences/mail/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/mail/zh_Hans.catkeys index 22741c9..cbaf30d 100644
--- a/data/catalogs/preferences/mail/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/mail/zh_Hans.catkeys
@@ -1,9 +1,10 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-Mail	688530788
+1	english	x-vnd.Haiku-Mail	2750130554
 Settings	Config Window		设置
 Never	Config Window	show status window	从不
 While sending and receiving	Config Window		在发送和接收时
 Incoming	Config Window		收件箱
 Server name:	E-Mail		服务器名称:
+An error occurred while creating the config view: %error.	Config \
Views		创建配置视图出现错误:%error 。  OK	Config Window		确定
 E-mail address:	E-Mail		邮箱地址:
 Account name:	E-Mail		用户名:
@@ -18,8 +19,11 @@ Password:	E-Mail		密 :
 Accounts	Config Window		帐户
 Finish	AutoConfigWindow		完成
 Remove	Config Window		 除
+Create a new account with the Add button.\n\nRemove an account with the Remove \
button on the selected item.\n\nSelect an item in the list to change its \
settings.	Config Window		使用添 按钮新建账户。\n\n使用 除按钮 \
除选中的指定帐户。\n\n从列表中选中一项以修改设置。 \
+Error!	Config Views		出错!  Server Name:	E-Mail		服务器:
 While sending	Config Window		在发送时
+Show notifications:	Config Window		显示通知:
 Enter a valid e-mail address.	AutoConfigWindow		输入有效邮箱地址
 Add	Config Window		添 
 Account settings	AutoConfigWindow		账户设置
diff --git a/data/catalogs/preferences/media/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/media/zh_Hans.catkeys index daef262..4664526 100644
--- a/data/catalogs/preferences/media/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/media/zh_Hans.catkeys
@@ -1,10 +1,11 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-Media	4081089471
+1	english	x-vnd.Haiku-Media	2163090586
 Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n	Media views		 法添 \
音量控件到桌面 :%s\n  Ready for use…	Media Window		准备使用…
 Video input:	Media views		视频输入:
 Waiting for media_server to quit.	Media Window		等待 media_server 退出。
 Cleaning up.	Media Window		清除。
 Defaults	Media views		默认
+MIDI Settings	Media Window		MIDI 设置
 Stopping media server…	Media Window		暂停 media server…
 Quit	Media Window		退出
 Starting media server…	Media Window		启动 media server…
@@ -16,6 +17,7 @@ Restart media services	Media views		重启多媒体服务
 Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n	Media views		 法移除桌面 \
中的音量控件:%s\n  Media	System name		多媒体
 Telling media_addon_server to quit.	Media Window		控制 media_addon_server \
退出程序。 +Media Service	Media Window		多媒体服务
 Audio mixer	Media Window		音频混合器
 This hardware has no controls.	Media Window		硬件控制失败。
 Audio output:	Media views		音频输出:
diff --git a/data/catalogs/preferences/network/InterfacesAddOn/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/network/InterfacesAddOn/zh_Hans.catkeys new file mode \
100644 index 0000000..d1ef008
--- /dev/null
+++ b/data/catalogs/preferences/network/InterfacesAddOn/zh_Hans.catkeys
@@ -0,0 +1,32 @@
+1	english	x-vnd.Haiku-InterfacesAddOn	3297241710
+Interface	InterfaceWindow		接口
+Network:	IntefaceHardwareView		网络:
+Static	IntefaceAddressView		静态
+None	InterfacesListView		 
+IP:	InterfacesListView	IPv4 address label	IP:
+Renegotiate address	InterfacesListView		重新协商地址
+Status:	IntefaceHardwareView		状态:
+IPv6:	InterfacesListView	IPv6 address label	IPv6:
+Link speed:	IntefaceHardwareView		连接速度:
+The method for obtaining an IP address	IntefaceAddressView		获取IP地址方式
+Your gateway	IntefaceAddressView		您的网关
+Enable	InterfacesListView		启用
+Received:	IntefaceHardwareView		接收到:
+Choose automatically	IntefaceHardwareView		自动选择
+connected	IntefaceHardwareView		已连接
+Automatic	IntefaceAddressView		自动
+Gateway:	IntefaceAddressView		网关:
+Disable	InterfacesListView		禁用
+Sent:	IntefaceHardwareView		发送:
+DHCP	IntefaceAddressView		DHCP
+Mode:	IntefaceAddressView		模式:
+<no wireless networks found>	IntefaceHardwareView		<未发现 线网络>
+Your netmask	IntefaceAddressView		子网掩 
+IP Address:	IntefaceAddressView		IP地址:
+Off	IntefaceAddressView		关闭
+MAC address:	IntefaceHardwareView		MAC地址:
+Renegotiate	IntefaceHardwareView		重新协商
+Netmask:	IntefaceAddressView		子网掩 :
+Your IP address	IntefaceAddressView		IP地址
+disconnected	IntefaceHardwareView		连接断开
+Disable	IntefaceHardwareView		禁用
diff --git a/data/catalogs/preferences/network/ServicesAddOn/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/network/ServicesAddOn/zh_Hans.catkeys new file mode \
100644 index 0000000..e484f16
--- /dev/null
+++ b/data/catalogs/preferences/network/ServicesAddOn/zh_Hans.catkeys
@@ -0,0 +1,2 @@
+1	english	x-vnd.Haiku-NetworkServices	1268988047
+DNS Client	Services		DNS客户端
diff --git a/data/catalogs/preferences/network/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/network/zh_Hans.catkeys index 2e9d439..d3a7ad6 100644
--- a/data/catalogs/preferences/network/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/network/zh_Hans.catkeys
@@ -1,3 +1,16 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-Network	107126666
+1	english	x-vnd.Haiku-Network	1423171766
 Revert	NetworkSetupWindow		恢复
+EAP	EAP protected network		EAP
+WPA2	WPA2 protected network		WPA2
+%name% (%authenticationMode%)	WirelessNetworkMenuItem		%name% (%authenticationMode%)
+Installing NetworkStatus in Deskbar failed: %s	NetworkSetupWindow		在桌面 \
安装网络状态失败: %s  Apply	NetworkSetupWindow		应用
+Ok	NetworkSetupWindow		确定
+launch error	NetworkSetupWindow		启动错误
+Manage…	NetworkSetupWindow		管理...
+Show network status in Deskbar	NetworkSetupWindow		在桌面 显示网络状态
+WPA	WPA protected network		WPA
+open	Open network		打开
+Network	NetworkSetupWindow		网络
+New…	NetworkSetupWindow		新建...
+WEP	WEP protected network		WEP
diff --git a/data/catalogs/preferences/notifications/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/notifications/zh_Hans.catkeys index 2028f7f..5d1afcc \
                100644
--- a/data/catalogs/preferences/notifications/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/notifications/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-Notifications	3502142944
+1	english	x-vnd.Haiku-Notifications	3961154942
+An error occurred saving the preferences.\nIt's possible you are running out of disk \
space.	PrefletWin		首选项保存时发生错误。\n可能硬盘空间不足。  \
Notifications	GeneralView		通知  seconds of inactivity	GeneralView		静止秒数
 Revert	PrefletWin		还原
diff --git a/data/catalogs/preferences/screen/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/screen/zh_Hans.catkeys index cf89b13..523c91b 100644
--- a/data/catalogs/preferences/screen/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/screen/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1	english	x-vnd.Haiku-Screen	1388881963
+1	english	x-vnd.Haiku-Screen	2339556848
 yes	Screen		是
 Use laptop panel:	Screen		使用笔记本面板:
 15 bits/pixel, 32768 colors	Screen		15 位/像 l,32768 色
@@ -12,6 +12,7 @@ Set background…	Screen		设置背景...
 Undo	Screen		撤销
 if needed	Screen		如果需要
 Screen preferences by the Haiku team	Screen		Screen 首选项编写者 \
Haiku项目组 +Settings will revert in %seconds.	Screen		设置将会在 %seconds \
秒后恢复。  Screen	System name		屏幕
 OK	Screen		确定
 Workspaces	Screen		工作区
diff --git a/data/catalogs/servers/keystore/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/servers/keystore/zh_Hans.catkeys new file mode 100644
index 0000000..2306547
--- /dev/null
+++ b/data/catalogs/servers/keystore/zh_Hans.catkeys
@@ -0,0 +1,17 @@

[ *** diff truncated: 33 lines dropped *** ]


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic