[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: haiku-commits
Subject: [haiku-commits] haiku: hrev48839 - in data/catalogs/apps: aboutsystem terminal haikudepot . installe
From: niels.reedijk () gmail ! com
Date: 2015-02-28 5:38:54
Message-ID: 20150228053855.C37EC5C2469 () vmrepo ! haiku-os ! org
[Download RAW message or body]
hrev48839 adds 1 changeset to branch 'master'
old head: 7d515bdbd6bf24db5f92094cda34c301ab8d5665
new head: ba155ed8404bdd491fd935dd5ba6e3f1f6e93a8a
overview: http://cgit.haiku-os.org/haiku/log/?qt=range&q=ba155ed8404b+%5E7d515bdbd6bf
----------------------------------------------------------------------------
ba155ed8404b: Update translations from Pootle
[ autonielx <niels.reedijk+autonielx@gmail.com> ]
----------------------------------------------------------------------------
Revision: hrev48839
Commit: ba155ed8404bdd491fd935dd5ba6e3f1f6e93a8a
URL: http://cgit.haiku-os.org/haiku/commit/?id=ba155ed8404b
Author: autonielx <niels.reedijk+autonielx@gmail.com>
Date: Sat Feb 28 05:38:15 2015 UTC
----------------------------------------------------------------------------
78 files changed, 464 insertions(+), 195 deletions(-)
.../inbound_filters/match_header/ja.catkeys | 2 +-
.../inbound_filters/match_header/pt_BR.catkeys | 5 +-
.../inbound_filters/match_header/zh_Hans.catkeys | 5 +-
.../inbound_filters/notifier/pt_BR.catkeys | 28 ++---
.../inbound_filters/notifier/zh_Hans.catkeys | 26 ++---
.../inbound_filters/spam_filter/pt_BR.catkeys | 3 +-
.../inbound_filters/spam_filter/zh_Hans.catkeys | 3 +-
.../inbound_protocols/imap/pt_BR.catkeys | 7 +-
.../inbound_protocols/imap/zh_Hans.catkeys | 7 +-
.../outbound_filters/fortune/pt_BR.catkeys | 3 +-
.../outbound_filters/fortune/zh_Hans.catkeys | 3 +-
.../add-ons/tracker/zipomatic/zh_Hans.catkeys | 4 +-
.../add-ons/translators/psd/zh_Hans.catkeys | 10 +-
.../add-ons/translators/rtf/zh_Hans.catkeys | 4 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/be.catkeys | 6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/de.catkeys | 8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/es.catkeys | 7 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/fi.catkeys | 8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/fr.catkeys | 8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/hr.catkeys | 6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/hu.catkeys | 8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/it.catkeys | 7 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/ja.catkeys | 8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/lt.catkeys | 6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/nl.catkeys | 6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/pl.catkeys | 8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/pt_BR.catkeys | 8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/ro.catkeys | 6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/ru.catkeys | 7 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/sk.catkeys | 6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/sv.catkeys | 8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/uk.catkeys | 6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/zh_Hans.catkeys | 14 ++-
data/catalogs/apps/bootmanager/zh_Hans.catkeys | 8 +-
data/catalogs/apps/charactermap/zh_Hans.catkeys | 3 +-
data/catalogs/apps/codycam/zh_Hans.catkeys | 4 +-
data/catalogs/apps/diskprobe/zh_Hans.catkeys | 3 +-
data/catalogs/apps/diskusage/zh_Hans.catkeys | 5 +-
data/catalogs/apps/drivesetup/zh_Hans.catkeys | 5 +-
data/catalogs/apps/expander/zh_Hans.catkeys | 3 +-
data/catalogs/apps/haikudepot/pt_BR.catkeys | 22 +++-
data/catalogs/apps/haikudepot/zh_Hans.catkeys | 101 ++++++++++++++++++-
data/catalogs/apps/icon-o-matic/zh_Hans.catkeys | 4 +-
data/catalogs/apps/installer/pt_BR.catkeys | 7 +-
data/catalogs/apps/installer/zh_Hans.catkeys | 8 +-
data/catalogs/apps/magnify/zh_Hans.catkeys | 3 +-
.../catalogs/apps/mediaconverter/zh_Hans.catkeys | 10 +-
data/catalogs/apps/mediaplayer/pt_BR.catkeys | 4 +-
data/catalogs/apps/mediaplayer/zh_Hans.catkeys | 4 +-
data/catalogs/apps/midiplayer/pt_BR.catkeys | 4 +-
data/catalogs/apps/midiplayer/zh_Hans.catkeys | 4 +-
.../apps/packageinstaller/zh_Hans.catkeys | 3 +-
data/catalogs/apps/pairs/zh_Hans.catkeys | 4 +-
data/catalogs/apps/patchbay/zh_Hans.catkeys | 2 +
data/catalogs/apps/poorman/zh_Hans.catkeys | 4 +-
data/catalogs/apps/powerstatus/zh_Hans.catkeys | 6 +-
.../apps/screenshot/Screenshot/zh_Hans.catkeys | 3 +-
data/catalogs/apps/sudoku/zh_Hans.catkeys | 5 +-
data/catalogs/apps/terminal/de.catkeys | 6 +-
data/catalogs/apps/terminal/fr.catkeys | 4 +-
data/catalogs/apps/terminal/ja.catkeys | 8 +-
data/catalogs/apps/terminal/zh_Hans.catkeys | 12 ++-
data/catalogs/apps/webpositive/zh_Hans.catkeys | 9 +-
data/catalogs/bin/dstcheck/zh_Hans.catkeys | 3 +-
data/catalogs/kits/mail/zh_Hans.catkeys | 3 +-
data/catalogs/kits/tracker/zh_Hans.catkeys | 8 +-
data/catalogs/kits/zh_Hans.catkeys | 5 +-
.../preferences/filetypes/zh_Hans.catkeys | 3 +-
data/catalogs/preferences/keymap/zh_Hans.catkeys | 31 +++++-
data/catalogs/preferences/mail/zh_Hans.catkeys | 6 +-
data/catalogs/preferences/media/zh_Hans.catkeys | 4 +-
.../network/InterfacesAddOn/zh_Hans.catkeys | 32 ++++++
.../network/ServicesAddOn/zh_Hans.catkeys | 2 +
.../catalogs/preferences/network/zh_Hans.catkeys | 15 ++-
.../preferences/notifications/zh_Hans.catkeys | 3 +-
data/catalogs/preferences/screen/zh_Hans.catkeys | 3 +-
data/catalogs/servers/keystore/zh_Hans.catkeys | 17 ++++
data/catalogs/servers/mail/zh_Hans.catkeys | 5 +-
----------------------------------------------------------------------------
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/ja.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/ja.catkeys index \
1da5e4e..aee7b42 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/ja.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/ja.catkeys
@@ -9,7 +9,7 @@ value (use REGEX: in front of regular expressions like \
*spam*) ConfigView 値 ( <Choose account> ConfigView <アカウントを選択>
Set flags to ConfigView フラグを指定する
Set as read ConfigView 既読にする
-Match header RuleFilter ヘッダー検索
+Match header RuleFilter ヘッダー一致条件
Reply with ConfigView 返事を書く
If ConfigView 条件:
Match \"%attribute\" against \"%regex\" RuleFilter \"%regex\" と一致する \
\"%attribute\"
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/pt_BR.catkeys index \
05ea8af..021ccf9 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/pt_BR.catkeys
@@ -1,13 +1,16 @@
-1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-MatchHeader 3677427558
+1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-MatchHeader 3405428083
<Choose action> ConfigView <Escolher ação>
has ConfigView tem
Move to ConfigView Mover para
Then ConfigView Então
this field is based on the action ConfigView este campo é baseado na ação
Delete message ConfigView Apagar mensagem
+value (use REGEX: in front of regular expressions like *spam*) ConfigView valor \
(usar REGEX: na frente de expressões regulares como *spam*) <Choose \
account> ConfigView <Escolher conta> Set flags to ConfigView Definir bandeiras \
para Set as read ConfigView Marcar como lida
+Match header RuleFilter Combinar cabeçalho
Reply with ConfigView Responder com
If ConfigView Se
+Match \"%attribute\" against \"%regex\" RuleFilter Combinar \"%atributo\" com \
\"%regex\" header (e.g. Subject) ConfigView cabeçalho (por ex., Assunto)
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/zh_Hans.catkeys \
index 0f2ca75..a371ad1 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/zh_Hans.catkeys
@@ -1,13 +1,16 @@
-1 english x-vnd.Haiku-MatchHeader 3677427558
+1 english x-vnd.Haiku-MatchHeader 3405428083
<Choose action> ConfigView <选择动作>
has ConfigView 具有
Move to ConfigView 移动到
Then ConfigView 然后
this field is based on the action ConfigView 该域基于动作
Delete message ConfigView 除消息
+value (use REGEX: in front of regular expressions like *spam*) ConfigView 值 \
(使用 REGEX: 利用正则表达式,如 *spam*) <Choose \
account> ConfigView <选择账户> Set flags to ConfigView 设置 志为
Set as read ConfigView 设为读取
+Match header RuleFilter 头部匹配
Reply with ConfigView 回复为
If ConfigView 如果
+Match \"%attribute\" against \"%regex\" RuleFilter 基于 \"%regex\" 进行 \
\"%attribute\" 匹配 header (e.g. Subject) ConfigView 邮件头(如 主题)
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/pt_BR.catkeys index \
83b2ed5..575580d 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/pt_BR.catkeys
@@ -1,14 +1,14 @@
-1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-NewMailNotification 4243490201
-{0, plural, one{# new message} other{# new messages}} filter {0, plural, um{# nova \
mensagem} outro{# novas mensagens}}
-Keyboard LEDs ConfigView LEDs do teclado
-Log window ConfigView Janela de registro
-Central beep ConfigView Alarme sonoro central
-Beep ConfigView Alarme sonoro
-Method: ConfigView Método:
-Central alert ConfigView Alerta central
-Alert ConfigView Alerta
-none ConfigView nenhum
-You have {0, plural, one{# new message} other{# new messages}} for \
%account. filter Você tem {0, plural, um{# nova mensagem} outra{# \
novas mensagens}}
-New messages filter Novas mensagens
-New mails notification ConfigView Notificação de novas mensagens
-OK filter OK
+1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-NewMailNotification 73789504
+You have {0, plural, one{One new message} other{# new messages}} for \
%account. NotifierFilter Você tem {0, plural, um{Uma nova mensagem} outro{# novas \
mensagens}} para %conta. +none NotifierConfigView nenhum
+Method: NotifierConfigView Método:
+Beep NotifierConfigView Alarme sonoro
+{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, \
um{Uma nova mensagem} outro{# novas mensagens}} +New mails \
notification NotifierFilter Notificação de novas mensagens +Central \
alert NotifierConfigView Alerta central +OK NotifierFilter OK
+New messages NotifierFilter Novas mensagens
+Log window NotifierConfigView Janela de registro
+Keyboard LEDs NotifierConfigView LEDs do teclado
+Central beep NotifierConfigView Alarme sonoro central
+Alert NotifierConfigView Alerta
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/zh_Hans.catkeys index \
626a3b1..5dea525 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/zh_Hans.catkeys
@@ -1,12 +1,14 @@
-1 english x-vnd.Haiku-NewMailNotification 583443025
-Keyboard LEDs ConfigView 键盘LED
-Log window ConfigView 日志窗口
-Central beep ConfigView 中部蜂鸣
-Beep ConfigView 蜂鸣
-Method: ConfigView 方法:
-Central alert ConfigView 中部警告
-Alert ConfigView 警告
-none ConfigView
-New messages filter 新消息
-New mails notification ConfigView 新邮件通知
-OK filter 确定
+1 english x-vnd.Haiku-NewMailNotification 73789504
+You have {0, plural, one{One new message} other{# new messages}} for \
%account. NotifierFilter 您的 %account 账户具有 {0, plural, one{One new \
message} 以及 {# new messages}} 。 +none NotifierConfigView
+Method: NotifierConfigView 方法:
+Beep NotifierConfigView 蜂鸣
+{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, \
one{一条新消息} other{# 更多新消息}} +New mails \
notification NotifierFilter 新邮件通知 +Central \
alert NotifierConfigView 中部警告 +OK NotifierFilter 确定
+New messages NotifierFilter 新消息
+Log window NotifierConfigView 日志窗口
+Keyboard LEDs NotifierConfigView 键盘LED
+Central beep NotifierConfigView 中部蜂鸣
+Alert NotifierConfigView 警告
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/pt_BR.catkeys index \
a2a81b9..a939fb4 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/pt_BR.catkeys
@@ -1,6 +1,7 @@
-1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-SpamFilter 160316705
+1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-SpamFilter 468104950
or empty e-mail SpamFilterConfig ou correio eletrônico vazio
Genuine below and uncertain above: SpamFilterConfig Genuíno abaixo e incerto \
acima: Spam above: SpamFilterConfig Spam acima:
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig Adicionar classificação de \
spam para o início do assunto +Bayesian Spam Filter SpamFilter Filtro de Spam \
Bayesiano Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig Aprender com todos os \
correios recebidos
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/zh_Hans.catkeys index \
60ef239..d4f548b 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/zh_Hans.catkeys
@@ -1,6 +1,7 @@
-1 english x-vnd.Haiku-SpamFilter 160316705
+1 english x-vnd.Haiku-SpamFilter 468104950
or empty e-mail SpamFilterConfig 或者清空邮箱
Genuine below and uncertain above: SpamFilterConfig 据确定性排序:
Spam above: SpamFilterConfig 垃圾邮件:
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig 在条目前添 \
垃圾邮件排名 +Bayesian Spam Filter SpamFilter 贝叶斯垃圾邮件过滤器
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig 从所有收件箱中学
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/pt_BR.catkeys index \
8e8cd40..90e788b 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/pt_BR.catkeys
@@ -1,7 +1,12 @@
-1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-IMAP 3950045582
+1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-IMAP 354143849
Destination: imap_config Destino:
+Ok IMAPFolderConfig Ok
status IMAPFolderConfig status
+Configure IMAP Folders imap_config Configurar Pastas IMAP
+Cancel IMAPFolderConfig Cancelar
Apply IMAPFolderConfig Aplicar
Fetching IMAP folders, have patience... IMAPFolderConfig Buscando pastas IMAP, \
tenha paciência... +Could not connect to server \
\"%server%\":\n%error% IMAPFolderConfig Não é possível conectar ao servidor \
\"%server%\":\n%error% IMAP Folders IMAPFolderConfig Pastas IMAP
+Update subcription of IMAP folders, have patience... IMAPFolderConfig Atualizar \
subscrição de pastas IMAP, tenha paciência… Failed to fetch available \
storage. IMAPFolderConfig Falhou ao buscar armazenamento \
disponível.
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/zh_Hans.catkeys index \
bc0d54a..5f7c0bf 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/zh_Hans.catkeys
@@ -1,7 +1,12 @@
-1 english x-vnd.Haiku-IMAP 3950045582
+1 english x-vnd.Haiku-IMAP 354143849
Destination: imap_config 目 位置:
+Ok IMAPFolderConfig 确定
status IMAPFolderConfig 状态
+Configure IMAP Folders imap_config 配置 IMAP 目录
+Cancel IMAPFolderConfig 取消
Apply IMAPFolderConfig 应用
Fetching IMAP folders, have patience... IMAPFolderConfig 获取 IMAP \
目录,请耐心等待... +Could not connect to server \
\"%server%\":\n%error% IMAPFolderConfig 法连接服务器 \"%server%\":\n%error% \
IMAP Folders IMAPFolderConfig IMAP 目录 +Update subcription of IMAP folders, have \
patience... IMAPFolderConfig 更新 IMAP 目录订阅,请耐心等待... Failed \
to fetch available \
storage. IMAPFolderConfig 获取可用存储失败
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/pt_BR.catkeys index \
b8d7722..a77f8cd 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/pt_BR.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-Fortune 1292458430
+1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-Fortune 52757361
+Fortune FortuneFilter Sorte
Fortune file: ConfigView Arquivo Fortuna:
Fortune cookie says:\n\n ConfigView Biscoito da sorte disse:\n\n
Tag line: ConfigView Linha de marcador:
diff --git a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/zh_Hans.catkeys index \
89629c3..7b9a904 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1 english x-vnd.Haiku-Fortune 1292458430
+1 english x-vnd.Haiku-Fortune 52757361
+Fortune FortuneFilter Fortune
Fortune file: ConfigView Fortune 文件:
Fortune cookie says:\n\n ConfigView Fortune cookie 如是说:\n\n
Tag line: ConfigView 记行:
diff --git a/data/catalogs/add-ons/tracker/zipomatic/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/tracker/zipomatic/zh_Hans.catkeys index 583e79b..b36e7bf \
100644
--- a/data/catalogs/add-ons/tracker/zipomatic/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/tracker/zipomatic/zh_Hans.catkeys
@@ -1,15 +1,17 @@
-1 english x-vnd.haiku.zip-o-matic 1573273374
+1 english x-vnd.haiku.zip-o-matic 2032806096
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp 停止
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp 创建档案:%s
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp 继续
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp 准备归档
Drop files here. file:ZipOMaticWindow.cpp 拖拽文件到此。
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp 文件名:%s
+You have {0, plural, one{# Zip-O-Matic} other{# Zip-O-Matics}} \
running.\n\n file:ZipOMatic.cpp 您具有 {0, plural, one{# Zip-O-Matic} other{# \
Zip-O-Matics}} 运行中。\n\n Let them \
continue file:ZipOMatic.cpp 让它们继续 Do you want to stop \
them? file:ZipOMatic.cpp 您想停止运行它们吗? Are you sure you want to \
stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp \
确定停止创建档案吗? Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp 已停止。
Archive file:ZipperThread.cpp 档案
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp 创建档案出错
+{0, plural, one{# file added.} other{# files added.}} file:ZipOMaticWindow.cpp {0, \
plural, one{# 添 文件。} other{# 添 文件。}} Archive created \
OK file:ZipOMaticWindow.cpp 档案创建成功 Stop \
them file:ZipOMatic.cpp 停止它们
diff --git a/data/catalogs/add-ons/translators/psd/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/translators/psd/zh_Hans.catkeys index f6cc9d6..987ced7 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/translators/psd/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/translators/psd/zh_Hans.catkeys
@@ -1,7 +1,11 @@
-1 english x-vnd.Haiku-PSDTranslator 2344568648
+1 english x-vnd.Haiku-PSDTranslator 489719358
+Lab PSDLoader Lab 色彩模式
Uncompressed PSDConfig 未压缩
+Indexed PSDLoader 索引色彩模式
+Grayscale PSDLoader 灰度色彩模式
Photoshop image translator PSDConfig Photoshop图像转换器
Photoshop image translator PSDTranslator Photoshop图像转换器
+Version %d.%d.%d, %s PSDConfig 版本 %d.%d.%d, %s
Photoshop image PSDTranslator Photoshop图像
RLE PSDConfig 变长度编 (RLE)压缩
Photoshop Document (PSD File) PSDConfig Photoshop文档 (PSD文件)
@@ -10,5 +14,9 @@ Photoshop image (%s) PSDTranslator Photoshop图像 (%s)
Photoshop Big Document (PSB File) PSDConfig Photoshop大文档 (PSB文件)
PSDTranslator Settings PSDConfig PSD文件转换器配置
RGB PSDLoader RGB色彩模式
+Bitmap PSDLoader 位图
+CMYK PSDLoader CMYK色彩模式
Compression: PSDConfig 压缩:
Format: PSDConfig 式:
+Multichannel PSDLoader 多通道色彩模式
+Duotone PSDLoader 双色调色彩模式
diff --git a/data/catalogs/add-ons/translators/rtf/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/add-ons/translators/rtf/zh_Hans.catkeys index bb32713..ecd7f55 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/translators/rtf/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/translators/rtf/zh_Hans.catkeys
@@ -1,9 +1,11 @@
-1 english x-vnd.Haiku-RTFTranslator 1620328626
+1 english x-vnd.Haiku-RTFTranslator 334451110
Version %d.%d.%d, %s ConfigView 版本 %d.%d.%d, %s
RTF text files RTFTranslator RTF 文本文件
RTF-Translator Settings ConfigView RTF转换器设置
Rich Text Format (RTF) translator ConfigView 富文本 式(RTF)转换器
RTF Settings main RTF 设置
RichTextFormat file RTFTranslator 富文本文件
+Be style text file RTFTranslator Be 式文本文件
+Plain text file RTFTranslator 普通文本 式
Rich Text Format translator RTFTranslator 富文本 式转换器
Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s RTFTranslator 富文本 式转换器 \
v%d.%d.%d %s
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/be.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/be.catkeys index 60d98f8..e2ff679 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/be.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/be.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1 belarusian x-vnd.Haiku-About 2438918874
+1 belarusian x-vnd.Haiku-About 109119808
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Аўтарскае права 1999-2010 by the authors of \
Gutenprint. Правы захаваныя. Travis Geiselbrecht (and his NewOS \
kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (асабіста за ядро NewOS)\n \
Copyright 1996-2005 Julian R Seward. All rights \
reserved. AboutView Аўтарскае права 1996-2005 Julian R Seward. \
Правы захаваныя. %d MiB total AboutView %d MiB усяго
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps \
(заснавальнік праекту)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights \
reserved. AboutView Аўтарскае права 1998-2003 Daniel Veillard. \
Правы захаваныя. %d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB \
выкарыстана (%d%%) Website, marketing & \
documentation:\n AboutView Web-сайт, маркетынг і \
дакументацыя:\n AboutSystem System name Пра Сістэму
@@ -16,11 +15,9 @@ Be Inc. and its developer team, for having created \
BeOS!\n\n AboutView Be Inc. Copyright 1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved. AboutView Аўтарскае права 1999-2000 Y.Takagi. Правы \
захаваныя. Source Code: AboutView Зыходны код:
Kernel: AboutView Ядро:
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Аўтарскае права 2001-2002 Thomas Broyer, \
Charlie Bozeman and Daniel Veillard. Правы захаваныя. The copyright to \
the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where \
expressly noted in the source. Haiku and the HAIKU logo are registered trademarks \
of Haiku, Inc.\n\n AboutView Аўтарскія правы на зыходны \
код Haiku належаць Haiku, Inc. ці суадносным аўтарам \
якія пазначаны ў зыходных тэкстах. Haiku і HAIKU logo \
з яўляюцца зарэгістраванымі гандлёвымі \
знакамі Haiku, Inc.\n\n Copyright 1987-1988 Digital Equipment Corporation, \
Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Аўтарскае \
права 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\n \
Правы захаваныя. %total MiB total, %inaccessible MiB \
inaccessible AboutView %total MiB усяго %inaccessible MiB \
недаступна
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Аўтарскае \
права 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. \
Contributors:\n AboutView Удзельнікі:\n \
Unknown AboutView Невядома Copyright 2001-2003 Expat \
maintainers. AboutView Аўтарскае права 2001-2003 Expat maintainers. \
@@ -63,7 +60,6 @@ Copyright 2003-2006 Intel Corporation. All rights \
reserved. AboutView Аўт %ld MHz AboutView %ld МГц
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Аўтарскае \
права 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib і \
PDFlib logo з яўляюцца зарэгістраванымі \
гандлёвымі знакамі PDFlib GmbH. Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Аўтарскае права \
1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Правы захаваныя.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Утрымлівае праграмныя \
прадукты праекта GNU, выдадзеныя пад GPL і LGPL \
ліцэнзіямі:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, \
gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again \
Shell.\nАўтарскае права The Free Software Foundation. …and the \
many people making donations!\n\n AboutView …і тым, хто рабіў саве \
ахвяраванні!\n\n MIT license. All rights \
reserved. AboutView Ліцэнзія MIT. Правы захаваныя. [Click a \
license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Націсніце ня \
імя ліцэнзіі каб азнёміцца з яе \
тэкстам.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/de.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/de.catkeys index eadd040..c010596 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/de.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/de.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 german x-vnd.Haiku-About 3415235510
+1 german x-vnd.Haiku-About 3528201306
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Copyright 1999-2010 durch die Autoren von Gutenprint. Alle \
Rechte vorbehalten. Copyright 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and \
Werner Lemberg. AboutView Copyright 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm \
und Werner Lemberg. Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis \
Geiselbrecht (und seinen NewOS-Kernel)\n @@ -6,7 +6,6 @@ Ralink \
(firmware) AboutWindow Ralink (Firmware) Copyright 1996-2005 Julian R Seward. \
All rights reserved. AboutView Copyright 1996-2005 Julian R Seward. Alle Rechte \
vorbehalten. %d MiB total AboutView %d MiB gesamt
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (Projektgründer)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright \
1998-2003 Daniel Veillard. Alle Rechte vorbehalten. %d MiB used (%d%%) AboutView %d \
MiB benutzt (%d%%) Website, marketing & documentation:\n AboutView Webseite, \
Marketing & Dokumentation:\n AboutSystem System name Über Haiku
@@ -19,9 +18,7 @@ Copyright 1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved. AboutView Copyright 19 Source Code: AboutView Quellcode:
{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 \
Processors:\" {0, plural, one{Prozessor:} other{# Prozessoren:}} \
Kernel: AboutView Kernel:
-Copyright 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre. AboutView Copyright \
2000 Jean-Pierre ervbefeL und Remi Lefebvre. BSD (4-clause) AboutWindow BSD \
(4-Klausel)
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman und \
Daniel Veillard. Alle Rechte vorbehalten. The copyright to the Haiku code is \
property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n AboutView Die Urheberrechte am Haiku-Code liegen bei Haiku, Inc., \
beziehungsweise bei den entsprechenden Autoren, die explizit im Quelltext aufgeführt \
sind. Haiku und das HAIKU Logo sind registrierte Marken von Haiku, Inc.\n\n \
Marvell (firmware) AboutWindow Marvell (Firmware) Copyright 1987-1988 Digital \
Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights \
reserved. AboutView Copyright 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, \
Massachusetts.\nAlle Rechte vorbehalten. @@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL \
v2 AboutWindow GNU LGPL v2 The HaikuPorts team\n AboutView Das HaikuPorts-Team\n
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB gesamt, \
%inaccessible MiB nicht verfügbar Intel (2xxx firmware) AboutWindow Intel (2xxx \
Firmware)
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright 2000-2007 \
Fabrice Bellard, et al. Contributors:\n AboutView Mitwirkende:\n
Unknown AboutView Unbekannt
Copyright 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright 2001-2003 \
Expat-Entwickler. @@ -79,12 +75,10 @@ Copyright 2003-2006 Intel Corporation. All \
rights reserved. AboutView Copyri %ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright \
1997-2006 PDFlib GmbH und Thomas Merz. Alle Rechte vorbehalten.\nPDFlib und das \
PDFlib-Logo sind eingetragene Handelsmarken der PDFlib GmbH. Copyright 1991-2000 \
Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Enthält Software des GNU-Projekts, die unter \
den GPL- und LGPL-Lizenzen veröffentlicht wurde:\nGNU C Library, GNU coretools, \
diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, \
Bourne Again Shell.\nCopyright Free Software Foundation. …and the many people \
making donations!\n\n AboutView ...und die vielen Leute, die durch Spenden geholfen \
haben!\n\n MIT license. All rights reserved. AboutView MIT-Lizenz. Alle Rechte \
vorbehalten. [Click a license name to read the respective \
license.]\n\n AboutView [Ein Klick auf einen Lizenznamen zeigt den jeweiligen \
Lizenztext.]\n\n Copyright 2007 Ralink Technology Corporation. All rights \
reserved. AboutView Copyright 2007 Ralink Technology Corporation. Alle Rechte \
vorbehalten.
-MIT (no promotion) AboutWindow MIT (ohne Promotion)
BSD (3-clause) AboutWindow BSD (3-Klausel)
Copyright 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright \
1990-2002 Info-ZIP. Alle Rechte vorbehalten. License: AboutView Lizenz:
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/es.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/es.catkeys index 029bb40..cbe484f 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/es.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/es.catkeys
@@ -1,11 +1,10 @@
-1 spanish; castilian x-vnd.Haiku-About 1827758916
+1 spanish; castilian x-vnd.Haiku-About 114212117
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Copyright 1999-2010 por los autores de Gutenprint. Todos los \
derechos reservados. Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis \
Geiselbrecht (y su núcleo NewOS)\n Ralink (firmware) AboutWindow Ralink (firmware)
Copyright 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved. AboutView Copyright \
1996-2005 Julian R Seward. Todos los derechos reservados. %d MiB total AboutView %d \
MiB en total Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps \
(fundador del proyecto)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright \
1998-2003 Daniel Veillard. Todos los derechos reservados. %d MiB used \
(%d%%) AboutView %d MiB usados (%d%%) Website, marketing & \
documentation:\n AboutView Sitio web, márketing y documentación:\n \
AboutSystem System name Acerca del sistema @@ -19,7 +18,6 @@ Source Code: \
AboutView Código fuente: {0, plural, one{Processor:} other{# \
Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, plural, \
one{Procesador:} other{# Procesadores:}} Kernel: AboutView Núcleo:
BSD (4-clause) AboutWindow BSD (4 cláusulas)
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and \
Daniel Veillard. Todos los derechos reservados. The copyright to the Haiku code is \
property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n AboutView El copyright del código de Haiku es propiedad de Haiku, Inc o de \
sus respectivos autores si está escrito expresamente en el código fuente. Haiku y \
el logo de HAIKU son marcas registradas de Haiku, Inc.\n\n Marvell \
(firmware) AboutWindow Marvell (firmware) Copyright 1987-1988 Digital Equipment \
Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Copyright \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nTodos los derechos \
reservados. @@ -27,7 +25,6 @@ GNU LGPL v2 AboutWindow GNU LGPL v2
The HaikuPorts team\n AboutView El equipo de HaikuPorts\n
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB en total, \
%inaccessible MiB inaccesible(s) Intel (2xxx firmware) AboutWindow Intel (2xxx \
firmware)
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright 2000-2007 \
Fabrice Bellard, et. al. Contributors:\n AboutView Colaboradores:\n
Unknown AboutView Desconocido
Copyright 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright 2001-2003 \
Mantenedores de Expat. @@ -77,12 +74,10 @@ Copyright 2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved. AboutView Copyri %ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright \
1997-2006 PDFlib GmbH y Thomas Merz. Todos los derechos reservados.\nPDFlib y su \
logotipo son marcas registradas de PDFlib GmbH. Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. Todos los derechos reservados.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Contiene software del Proyecto GNU, publicado \
bajo las licencias GPL y LGPL:\n la biblioteca estándar de GNU C, las GNU coretools, \
diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, \
Bourne Again Shell (bash) .\nCopyright The Free Software Foundation. …and the \
many people making donations!\n\n AboutView y a la mucha gente que hizo \
donaciones!\n\n MIT license. All rights reserved. AboutView Licencia MIT. Todos los \
derechos reservados. [Click a license name to read the respective \
license.]\n\n AboutView [Haga clic en un nombre para leer la licencia \
respectiva.]\n\n Copyright 2007 Ralink Technology Corporation. All rights \
reserved. AboutView Copyright 2007 Ralink Technology Corporation. Todos los \
derechos reservados.
-MIT (no promotion) AboutWindow MIT (sin promoción)
BSD (3-clause) AboutWindow BSD (3 cláusulas)
Copyright 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright \
1990-2002 Info-ZIP. Todos los derechos reservados. License: AboutView Licencia:
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/fi.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/fi.catkeys index c196fa9..45189c1 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/fi.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/fi.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 finnish x-vnd.Haiku-About 3415235510
+1 finnish x-vnd.Haiku-About 3528201306
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Copyright 1999-2010 Gutenprint-tekijät. Kaikki oikeudet \
pidätetty. Copyright 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner \
Lemberg. AboutView Copyright 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm ja \
Werner Lemberg. Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis \
Geiselbrecht (ja hänen NewOS-ytimensä)\n @@ -6,7 +6,6 @@ Ralink \
(firmware) AboutWindow Ralink (laiteohjelmisto) Copyright 1996-2005 Julian R \
Seward. All rights reserved. AboutView Copyright 1996-2005 Julian R Seward. \
Kaikki oikeudet pidätetty. %d MiB total AboutView %d mebitavua yhteensä
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (projektin \
perustaja)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright \
1998-2003 Daniel Veillard. Kaikki oikeudet pidätetty. %d MiB used \
(%d%%) AboutView %d mebitavua käytetty (%d%%) Website, marketing & \
documentation:\n AboutView Web-sivusto, markkinointi ja dokumentaatio:\n \
AboutSystem System name Järjestelmästä @@ -19,9 +18,7 @@ Copyright 1999-2000 \
Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Copyright 19 Source Code: \
AboutView Lähdekoodi: {0, plural, one{Processor:} other{# \
Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, monikko, \
yksi{prosessori:} muut{# prosessoria:}} Kernel: AboutView Ydin:
-Copyright 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre. AboutView Copyright \
2000 Jean-Pierre Lefebvre ja Remi Lefebvre. BSD (4-clause) AboutWindow BSD (4-ehto)
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman ja \
Daniel Veillard. Kaikki oikeudet pidätetty. The copyright to the Haiku code is \
property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n AboutView Tekijänoikeus Haiku-koodiin on Haiku, Inc.-yrityksen tai \
vastaavien lähdekoodissa nimenomaisesti ilmaistujen tekijöiden omaisuutta. Haiku \
ja HAIKU logo ovat Haiku, Inc.-yrityksen rekisteröityjä tavaramerkkejä.\n\n \
Marvell (firmware) AboutWindow Marvell (laiteohjelmisto) Copyright 1987-1988 \
Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights \
reserved. AboutView Copyright 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, \
Massachusetts.\nKaikki oikeudet pidätetty. @@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL \
v2 AboutWindow GNU LGPL v2 The HaikuPorts team\n AboutView HaikuPorts -ryhmä\n
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total mebitavua \
yhteensä, %inaccessible mebitavua luoksepääsemätön Intel (2xxx \
firmware) AboutWindow Intel (2xxx-laiteohjelmisto)
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright 2000-2007 \
Fabrice Bellard, ja muut. Contributors:\n AboutView Avustajat:\n
Unknown AboutView Tuntematon
Copyright 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright 2001-2003 \
Expat-ylläpitäjät. @@ -79,12 +75,10 @@ Copyright 2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved. AboutView Copyri %ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright \
1997-2006 PDFlib GmbH ja Thomas Merz. Kaikki oikeudet pidätetty.\nPDFlib ja PDFlib \
logo ovat PDFlib GmbH -yrityksen rekisteröityjä tavaramerkkejä. Copyright \
1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright \
1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Kaikki oikeudet pidätetty.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Sisältää GNU Project -ohjelmia, julkaistu \
GPL- ja LGPL-lisensenssien ehtojen alaisina:\nGNU C Library, GNU coretools, \
diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, \
Bourne Again Shell.\nCopyright The Free Software Foundation. …and the many \
people making donations!\n\n AboutView ...ja monet lahjoituksia tehneet ihmiset!\n\n \
MIT license. All rights reserved. AboutView MIT-lisenssi. Kaikki oikeudet \
pidätetty. [Click a license name to read the respective \
license.]\n\n AboutView [Napsauta lisenssinimeä vastaavan lisenssin \
lukemiseksi.]\n\n Copyright 2007 Ralink Technology Corporation. All rights \
reserved. AboutView Copyright 2007 Ralink Technology Corporation. Kaikki oikeudet \
pidätetty.
-MIT (no promotion) AboutWindow MIT (ei mainostamista)
BSD (3-clause) AboutWindow BSD (3-ehto)
Copyright 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright \
1990-2002 Info-ZIP. Kaikki oikeudet pidätetty. License: AboutView Lisenssi:
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/fr.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/fr.catkeys index b0a1398..3e0e1f7 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/fr.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/fr.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 french x-vnd.Haiku-About 3415235510
+1 french x-vnd.Haiku-About 3528201306
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Copyright 1999-2010 par les auteurs de Gutenprint. Tous \
droits réservés. Copyright 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and \
Werner Lemberg. AboutView Copyright 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm \
et Werner Lemberg. Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis \
Geiselbrecht (et son noyau, NewOS)\n @@ -6,7 +6,6 @@ Ralink \
(firmware) AboutWindow Ralink (firmware) Copyright 1996-2005 Julian R Seward. \
All rights reserved. AboutView Copyright 1996-2005 Julian R Seward. Tous droits \
réservés. %d MiB total AboutView %d Mio au total
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fondateur du \
projet)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright \
1998-2003 Daniel Veillard. Tous droits réservés. %d MiB used (%d%%) AboutView %d \
Mio utilisés (%d%%) Website, marketing & documentation:\n AboutView Site web, \
publicité & documentation :\n AboutSystem System name À propos du système
@@ -19,9 +18,7 @@ Copyright 1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved. AboutView Copyright 19 Source Code: AboutView Code Source :
{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 \
Processors:\" {0, plural, one{Processeur :} other{# Processeurs :}} \
Kernel: AboutView Noyau :
-Copyright 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre. AboutView Copyright \
2000 Jean-Pierre Lefebvre et Rémi Lefebvre. BSD (4-clause) AboutWindow BSD \
(4-clauses)
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman et \
Daniel Veillard. Tous droits réservés. The copyright to the Haiku code is property \
of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. \
Haiku and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n AboutView Le code source d'Haiku et les droits d'auteurs afférents sont la \
propriété de Haiku, Inc. ou de ses auteurs respectifs lorsque cela est \
expressément indiqué dans les sources. Haiku et le logo de HAIKU sont des \
marques déposées de Haiku, Inc.\n\n Marvell (firmware) AboutWindow Marvell \
(firmware) Copyright 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, \
Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Copyright 1987-1988 Digital \
Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nTous droits réservés. @@ -29,7 \
+26,6 @@ GNU LGPL v2 AboutWindow GNU LGPL v2 The HaikuPorts \
team\n AboutView L'équipe de HaikuPorts\n %total MiB total, %inaccessible MiB \
inaccessible AboutView %total Mio au total, %inaccessible Mio inaccessibles Intel \
(2xxx firmware) AboutWindow Intel (2xxx firmware)
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright 2000-2007 \
Fabrice Bellard, et al. Contributors:\n AboutView Contributeurs :\n
Unknown AboutView Inconnu
Copyright 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright 2001-2003 les \
mainteneurs d'Expat. @@ -79,12 +75,10 @@ Copyright 2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved. AboutView Copyri %ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright \
1997-2006 PDFlib GmbH et Thomas Merz. Tous droits réservés.\nPDFlib et le logo \
PDFlib sont des marques déposées de PDFlib GmbH. Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. Tous droits réservés.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Contient des logiciels du projet GNU, publiés \
sous les licences GPL et LGPL :\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, \
sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again \
Shell.\nCopyright The Free Software Foundation. …and the many people making \
donations!\n\n AboutView …et nos nombreux donateurs !\n\n MIT license. All rights \
reserved. AboutView La licence MIT. Tous droits réservés. [Click a license name \
to read the respective license.]\n\n AboutView [Cliquez sur un nom de licence pour \
la lire.]\n\n Copyright 2007 Ralink Technology Corporation. All rights \
reserved. AboutView Copyright 2007 Ralink Technology Corporation. Tous droits \
réservés.
-MIT (no promotion) AboutWindow MIT (sans promotion)
BSD (3-clause) AboutWindow BSD (3-clauses)
Copyright 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright \
1990-2002 Info-ZIP. Tous droits réservés. License: AboutView Licence :
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/hr.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/hr.catkeys index 19342cc..aee2736 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/hr.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/hr.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1 croatian x-vnd.Haiku-About 2757844502
+1 croatian x-vnd.Haiku-About 428045436
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Autorsko pravo 1999-2010 Gutenprint autora. Sva prava \
pridržana. Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis \
Geiselbrecht (i njegov NewOS kernel)\n Copyright 1996-2005 Julian R Seward. All \
rights reserved. AboutView Autorska prava 1996-2005 Julian R Seward.Sva prava \
pridržana. %d MiB total AboutView %d MiB ukupno
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (utemeljitelj \
projekta)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Autorska \
prava 1998-2003 Daniel Veillard.Sva prava pridržana. %d MiB used \
(%d%%) AboutView %d MiB korišteno (%d%%) Website, marketing & \
documentation:\n AboutView Web stranica, marketing i dokumentacija:\n \
AboutSystem System name O sustavu @@ -17,7 +16,6 @@ Copyright 1999-2000 Y.Takagi. \
All rights reserved. AboutView Autorska prava Source Code: AboutView Izvorni kod: \
{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 \
Processors:\" {0, množina, jedan{Processor:} ostalo{# Procesori:}} \
Kernel: AboutView Kernel:
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Autorska prava 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie \
Bozeman i Daniel Veillard. Sva prava pridržana. The copyright to the Haiku code is \
property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n AboutView Autorska prava na Haiku kod su vlasništvo Haiku, Inc. ili \
poštovanih autora gdje je to naznačeno u izvornom kodu. Haiku and the HAIKU logo \
su registrirani zaštitni znaci Haiku, Inc.\n Marvell \
(firmware) AboutWindow Marvell (firmware) Copyright 1987-1988 Digital Equipment \
Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Autorska prava \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nSva prava \
pridržana. @@ -25,7 +23,6 @@ GNU LGPL v2 AboutWindow GNU LGPL v2
The HaikuPorts team\n AboutView Haiku-Ports tim\n
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB ukupno, \
%inaccessible MiB nepristupačno Intel (2xxx firmware) AboutWindow Intel (2xxx \
firmware)
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Autorska prava \
2000-2007 Fabrice Bellard, et al. Contributors:\n AboutView Doprinositelji:\n
Unknown AboutView Nepoznato
Copyright 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Autorska prava 2001-2003 \
Expat održavatelji. @@ -70,7 +67,6 @@ Copyright 2003-2006 Intel Corporation. All \
rights reserved. AboutView Autor %ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Autorska prava \
1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. Sva prava pridržana.\nPDFlib and PDFlib logo \
su registrirani zaštitni znaci PDFlib GmbH. Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Autorska prava 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. Sva prava pridržana.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Sadrži software iz GNU projekta,objavljenih pod \
GPL i LGPL licencama:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, \
gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nAutorska \
prava The Free Software Foundation. …and the many people making \
donations!\n\n AboutView ... i mnogi ljudi koji su donirali!\n\n MIT license. All \
rights reserved. AboutView MIT licenca.Sva prava pridržana. Copyright 2007 \
Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Autorska prava \
2007 Ralink Technology Corporation. Sva prava pridržana.
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/hu.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/hu.catkeys index 23ec6d7..f5bfe27 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/hu.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/hu.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 hungarian x-vnd.Haiku-About 3415235510
+1 hungarian x-vnd.Haiku-About 3528201306
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Copyright 1999-2010 a Gutenprint szerzőitől. Minden jog \
fenntartva. Copyright 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner \
Lemberg. AboutView Copyright 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm és \
Werner Lemberg. Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis \
Geiselbrechtnek (NewOS kernel)\n @@ -6,7 +6,6 @@ Ralink \
(firmware) AboutWindow Ralink (firmware) Copyright 1996-2005 Julian R Seward. \
All rights reserved. AboutView Copyright 1996-2005 Julian R Seward. Minden jog \
fenntartva. %d MiB total AboutView %d MiB összesen
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phippsnek \
(projektalapító)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright \
1998-2003 Daniel Veillard. Minden jog fenntartva. %d MiB used (%d%%) AboutView %d \
MiB használt (%d%%) Website, marketing & documentation:\n AboutView Weboldal, \
marketing és dokumentáció:\n AboutSystem System name Névjegy
@@ -19,9 +18,7 @@ Copyright 1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved. AboutView Copyright 199 Source Code: AboutView Forráskód:
{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 \
Processors:\" {0, plural, one{Processzor:} other{# processzor:}} \
Kernel: AboutView Kernel:
-Copyright 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre. AboutView Copyright \
2000 Jean-Pierre Lefebvre és Remi Lefebvre. BSD (4-clause) AboutWindow BSD \
(4-clause)
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman és \
Daniel Veillard. Minden jog fenntartva. The copyright to the Haiku code is property \
of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. \
Haiku and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n AboutView A Haiku kódjának szerzői jogai a Haiku, Inc.-et vagy, ha \
nevük a forráskódban külön ki van emelve, a kód egyes íróit illetik. A Haiku \
és a HAIKU logo a Haiku, Inc. bejegyzett védjegye.\n\n Marvell \
(firmware) AboutWindow Marvell (firmware) Copyright 1987-1988 Digital Equipment \
Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Copyright \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nMinden jog \
fenntartva. @@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2 AboutWindow GNU LGPL v2
The HaikuPorts team\n AboutView A HaikuPorts csapatának\n
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB összesen, \
%inaccessible MiB nem használható Intel (2xxx firmware) AboutWindow Intel (2xxx \
firmware)
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright 2000-2007 \
Fabrice Bellard és munkatársai. Contributors:\n AboutView Közreműködők:\n
Unknown AboutView Ismeretlen
Copyright 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright 2001-2003 Expat \
üzemeltetők. @@ -79,12 +75,10 @@ Copyright 2003-2006 Intel Corporation. All \
rights reserved. AboutView Copyri %ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright \
1997-2006 PDFlib GmbH és Thomas Merz. Minden jog fenntartva.\nA PDFlib és a PDFlib \
a PDFlib GmbH bejegyzett védjegyei. Copyright 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. \
All rights reserved. AboutView Copyright 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Minden \
jog fenntartva.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Szoftvereket tartalmaz a GNU Projecttől, \
amelyek GPL és LGPL licencek alatt jelentek meg:\nGNU C Library, GNU coretools, \
diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, \
Bourne Again Shell.\nCopyright The Free Software Foundation. …and the many \
people making donations!\n\n AboutView … a rengeteg adományokkal segítő \
embernek!\n\n MIT license. All rights reserved. AboutView MIT licenc. Minden jog \
fenntartva. [Click a license name to read the respective \
license.]\n\n AboutView [Kattintson rá a licenc nevére az adott licenc \
megjelenítéséhez!]\n\n Copyright 2007 Ralink Technology Corporation. All \
rights reserved. AboutView Copyright 2007 Ralink Technology Corporation. Minden \
jog fenntartva.
-MIT (no promotion) AboutWindow MIT (nem promóciós)
BSD (3-clause) AboutWindow BSD (3-clause)
Copyright 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright \
1990-2002 Info-ZIP. Minden jog fenntartva. License: AboutView Licenc:
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/it.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/it.catkeys index 04e0560..0d772ec 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/it.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/it.catkeys
@@ -1,11 +1,10 @@
-1 italian x-vnd.Haiku-About 3765303035
+1 italian x-vnd.Haiku-About 2051756236
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Copyright 1999-2010 autori di Gutenprint. Tutti i diritti \
riservati. Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis \
Geiselbrecht (e il suo kernel NewOS)\n Ralink (firmware) AboutWindow Ralink \
(firmware) Copyright 1996-2005 Julian R Seward. All rights \
reserved. AboutView Copyright 1996-2005 Julian R Seward. Tutti i diritti \
riservati. %d MiB total AboutView %d MiB totali
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fondatore del \
progetto)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright \
1998-2003 Daniel Veillard. Tutti i diritti riservati. %d MiB used \
(%d%%) AboutView %d MiB utilizzati (%d%%) Website, marketing & \
documentation:\n AboutView Sito web, marketing e documentazione:\n \
AboutSystem System name Informazioni su Haiku @@ -19,7 +18,6 @@ Source Code: \
AboutView Codice sorgente: {0, plural, one{Processor:} other{# \
Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, plural, \
one{Processore:} other{# Processori:}} Kernel: AboutView Kernel:
BSD (4-clause) AboutWindow BSD (4-clause)
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman e \
Daniel Veillard. Tutti i diritti riservati. The copyright to the Haiku code is \
property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n AboutView Il copyright sul codice di Haiku è di Haiku, Inc. o dei \
rispettivi autori quando espressamente indicato nel codice sorgente. Haiku e il \
logo di HAIKU sono marchi registrati di Haiku, Inc.\n\n Marvell \
(firmware) AboutWindow Marvell (firmware) Copyright 1987-1988 Digital Equipment \
Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Copyright \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nTutti i diritti \
riservati. @@ -27,7 +25,6 @@ GNU LGPL v2 AboutWindow #document
The HaikuPorts team\n AboutView Il gruppo di HaikuPorts\n
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB totali, \
%inaccessible MiB inaccessibili Intel (2xxx firmware) AboutWindow Intel (2xxx \
firmware)
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright 2000-2007 \
Fabrice Bellard, e altri. Contributors:\n AboutView Contributori:\n
Unknown AboutView Sconosciuto
Copyright 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright 2001-2003 \
manutentori di Expat. @@ -76,12 +73,10 @@ Copyright 2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved. AboutView Copyri %ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright \
1997-2006 PDFlib GmbH e Thomas Merz. Tutti i diritti riservati.\nPDFlib e il logo \
PDFlib sono marchi registrati di PDFlib GmbH. Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. Tutti i diritti riservati.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Contiene software proveniente dal GNU Project, \
rilasciato sotto le licenze GPL e LGPL:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, \
findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne \
Again Shell.\nCopyright The Free Software Foundation. …and the many people \
making donations!\n\n AboutView …e le tantissime persone che hanno supportato il \
progetto con le loro donazioni!\n\n MIT license. All rights \
reserved. AboutView Licenza MIT. Tutti i diritti riservati. [Click a license name \
to read the respective license.]\n\n AboutView [Clicca sul nome di una licenza per \
leggerla.]\n\n Copyright 2007 Ralink Technology Corporation. All rights \
reserved. AboutView Copyright 2007 Ralink Technology Corporation. Tutti i diritti \
riservati.
-MIT (no promotion) AboutWindow MIT (informazione non promozionale)
BSD (3-clause) AboutWindow BSD (3-clause)
Copyright 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright \
1990-2002 Info-ZIP. Tutti i diritti riservati. License: AboutView Licenza:
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ja.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ja.catkeys index bc1d48c..958291a 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ja.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ja.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 japanese x-vnd.Haiku-About 3415235510
+1 japanese x-vnd.Haiku-About 3528201306
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Copyright 1999-2010 Gutenprint の著者たち. All rights \
reserved. Copyright 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner \
Lemberg. AboutView Copyright 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and \
Werner Lemberg. Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis \
Geiselbrecht (ならびに彼が開発した NewOS カーネル)\n @@ -6,7 +6,6 @@ \
Ralink (firmware) AboutWindow Ralink (ファー ウェア) Copyright 1996-2005 \
Julian R Seward. All rights reserved. AboutView Copyright 1996-2005 Julian R \
Seward. All rights reserved. %d MiB total AboutView 合計 %d MiB
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps \
(プロジェクト創立者)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright \
1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. %d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB \
使用中 (%d%%) Website, marketing & \
documentation:\n AboutView ウェブサイト、広 & ドキュメント:\n \
AboutSystem System name このシステ について @@ -19,9 +18,7 @@ Copyright \
1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Copyright 19 Source Code: \
AboutView ソースコード: {0, plural, one{Processor:} other{# \
Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, plural, one{# \
プロセッサ:} other{# プロセッサ:}} Kernel: AboutView カーネル:
-Copyright 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre. AboutView Copyright \
2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre. BSD (4-clause) AboutWindow BSD \
(四条 )
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and \
Daniel Veillard. All rights reserved. The copyright to the Haiku code is property of \
Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku \
and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n AboutView Haikuのコードの著作権はHaiku, \
Inc.または各ソースコードに明示された個々の著者に帰属します。Haiku \
およびHAIKUロゴ・マーク はHaiku, Inc.の(登録)商標です。\n\n \
Marvell (firmware) AboutWindow Marvell (ファー ウェア) Copyright \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights \
reserved. AboutView Copyright 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, \
Massachusetts.\nAll rights reserved. @@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2 AboutWindow GNU \
LGPL v2 The HaikuPorts team\n AboutView HaikuPorts チー \n
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView 合計 %total MiB / \
%inaccessible MiB アクセス不可 Intel (2xxx firmware) AboutWindow Intel (2xxx \
ファー ウェア)
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright 2000-2007 \
Fabrice Bellard他. Contributors:\n AboutView その他の貢献者:\n
Unknown AboutView 不明
Copyright 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright 2001-2003 \
Expatのメンテナたち. @@ -79,12 +75,10 @@ Copyright 2003-2006 Intel \
Corporation. All rights reserved. AboutView Copyri %ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright \
1997-2006 PDFlib GmbHおよびThomas Merz. All rights \
reserved.\nPDFlibおよびPDFlibロゴはPDFlib GmbHの登録商標です. Copyright \
1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright \
1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView 次のソフトウェアはGNU \
Projectによるものであり、GPLおよびLGPLライセンスの下で公開されています:\nGNU \
C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, \
gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The Free Software \
Foundation. …and the many people making \
donations!\n\n AboutView …寄付をしていた いた大勢の方々!\n\n MIT \
license. All rights reserved. AboutView MITライセンス. All rights reserved. \
[Click a license name to read the respective \
license.]\n\n AboutView 「各ライセンスを表示するには、ライセンス名をクリックしてく \
さい。」\n\n Copyright 2007 Ralink Technology Corporation. All rights \
reserved. AboutView Copyright 2007 Ralink Technology Corporation. All rights \
reserved.
-MIT (no promotion) AboutWindow MIT (promotion 無し)
BSD (3-clause) AboutWindow BSD (三条 )
Copyright 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright \
1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. License: AboutView ライセンス:
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/lt.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/lt.catkeys index 5df62bb..61794ed 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/lt.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/lt.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1 lithuanian x-vnd.Haiku-About 2438918874
+1 lithuanian x-vnd.Haiku-About 109119808
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView 1999-2010 „Gutenprint" autoriai. Visos teisės saugomos. \
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis'ui Geiselbrecht'ui \
(už „NewOS" branduolį)\n Copyright 1996-2005 Julian R Seward. All rights \
reserved. AboutView 1996-2005 Julian R Seward. Visos teisės saugomos. %d MiB \
total AboutView %d MiB iš viso Michael Phipps (project \
founder)\n\n AboutView Michael'ui Phipps'ui (projekto \
įkūrėjui)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView 1998-2003 \
Daniel Veillard. Visos teisės saugomos. %d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB \
naudojama (%d%%) Website, marketing & documentation:\n AboutView Saityno svetainė, \
rinkodara ir dokumentacija:\n AboutSystem System name Apie šią sistemą
@@ -16,11 +15,9 @@ Be Inc. and its developer team, for having created \
BeOS!\n\n AboutView Be Inc. Copyright 1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved. AboutView 1999-2000 Y.Takagi. Visos teisės saugomos. Source Code: \
AboutView Pirminiai tekstai: Kernel: AboutView Branduolys:
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman ir Daniel \
Veillard. Visos teisės saugomos. The copyright to the Haiku code is property of \
Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku \
and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Visos \
autorių teisės į „Haiku" pirminius tekstus priklauso „Haiku, Inc." arba \
konkretiems tuose tekstuose paminėtiems autoriams. „Haiku" ir „HAIKU" \
logotipas yra registruoti „Haiku, Inc." prekės ženklai.\n\n Copyright \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights \
reserved. AboutView 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, \
Massachusetts.\nVisos teisės saugomos. %total MiB total, %inaccessible MiB \
inaccessible AboutView %total MiB iš viso, %inaccessible MiB \
nepasiekiama
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView 2000-2007 Fabrice \
Bellard ir kiti. Contributors:\n AboutView Talkininkai:\n
Unknown AboutView Nežinoma
Copyright 2001-2003 Expat maintainers. AboutView 2001-2003 Expat maintainers.
@@ -63,7 +60,6 @@ Copyright 2003-2006 Intel Corporation. All rights \
reserved. AboutView 200 %ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView 1997-2006 PDFlib \
GmbH ir Thomas Merz. Visos teisės saugomos.\n„PDFlib" and „PDFlib" logotipas yra \
„PDFlib GmbH" registruoti prekės ženklai. Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. \
Visos teisės saugomos.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Dalis pateiktos programinės įrangos yra iš \
GNU projekto ir platinama pagal GPL ir LGPL licencijas:\nGNU C Library, GNU \
coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, \
ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\n The Free Software Foundation. …and the \
many people making donations!\n\n AboutView …taip pat daugybei pinigus aukojusių \
žmonių!\n\n MIT license. All rights reserved. AboutView MIT licencija. Visos \
teisės saugomos. [Click a license name to read the respective \
license.]\n\n AboutView [Norėdami perskaityti licenciją, spustelėkite jos \
pavadinimą.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/nl.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/nl.catkeys index fa73fad..0cefe5d 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/nl.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/nl.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-About 2438918874
+1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-About 109119808
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Copyright 1999-2010 door de auteurs van Gutenprint. Alle \
rechten voorbehouden Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis \
Geiselbrecht (en zijn NewOS kernel)\n Copyright 1996-2005 Julian R Seward. All \
rights reserved. AboutView Copyright 1996-2005 Julian R Seward. Alle rechten \
voorbehouden. %d MiB total AboutView %d MiB totaal
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (projectstichter)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright \
1998-2003 Daniel Veillard. Alle rechten voorbehouden. %d MiB used \
(%d%%) AboutView %d MiB gebruikt (%d%%) Website, marketing & \
documentation:\n AboutView Website, marketing & documentatie:\n AboutSystem System \
name AboutSystem @@ -16,11 +15,9 @@ Be Inc. and its developer team, for having \
created BeOS!\n\n AboutView Be Inc. Copyright 1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved. AboutView Copyright 1999-2000 Y.Takagi. Alle rechten voorbehouden. \
Source Code: AboutView Broncode: Kernel: AboutView Kernel:
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman en \
Daniel Veillard. Alle rechten voorbehouden. The copyright to the Haiku code is \
property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n AboutView De copyright van de Haiku-code is eigendom van Haiku, Inc of van \
de respectievelijke auteurs indien uitdrukkelijk vermeld in de bron. Haiku en het \
logo van HAIKU zijn geregistreerde handelsmerken van Haiku, Inc.\n\n Copyright \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights \
reserved. AboutView Copyright 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, \
Massachusetts.\nAlle rechten voorbehouden. %total MiB total, %inaccessible MiB \
inaccessible AboutView %total MiB totaal, %inaccessible MiB \
ontoegankelijk
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright 2000-2007 \
Fabrice Bellard, et al. Contributors:\n AboutView Bijdragers:\n
Unknown AboutView Onbekend
Copyright 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright 2001-2003 Expat \
maintainers. @@ -63,7 +60,6 @@ Copyright 2003-2006 Intel Corporation. All rights \
reserved. AboutView Copyri %ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright \
1997-2006 PDFlib GmbH en Thomas Merz. Alle rechten voorbehouden.\nPDFlib en PDflib \
logo zijn geregistreerde handelsmerken van PDFlib GmbH. Copyright 1991-2000 \
Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. Alle rechten voorbehouden.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Bevat software van het GNU Project, uitgegeven \
onder de GPL en LGPL Licenties:\nGNU C Bibliotheek, GNU coretools, diffutils, \
findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne \
Again Shell.\nAuteursrechten De vrije software stichting. …and the many people \
making donations!\n\n AboutView ... en de vele mensen die doneerden!\n\n MIT \
license. All rights reserved. AboutView MIT licentie. Alle rechten voorbehouden. \
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Klik op een \
licentienaam om de bijbehorende licentie te lezen.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/pl.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/pl.catkeys index 490821a..6cc29f7 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/pl.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/pl.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 polish x-vnd.Haiku-About 3415235510
+1 polish x-vnd.Haiku-About 3528201306
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Copyright 1999-2010 przez autorów Gutenprint. Wszelkie prawa \
zastrzeżone. Copyright 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner \
Lemberg. AboutView Copyright 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and \
Werner Lemberg. Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travisa \
Geiselbrechta (i jego jądra NewOS)\n @@ -6,7 +6,6 @@ Ralink \
(firmware) AboutWindow Ralink (firmware) Copyright 1996-2005 Julian R Seward. \
All rights reserved. AboutView Copyright 1996-2005 Julian R Seward. Wszelkie \
prawa zastrzeżone. %d MiB total AboutView %d MiB ogółem
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michaela Phippsa (założyciela \
projektu)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright \
1998-2003 Daniel Veillard. Wszelkie prawa zastrzeżone. %d MiB used \
(%d%%) AboutView %d MiB użyte (%d%%) Website, marketing & \
documentation:\n AboutView Strona WWW, marketing i dokumentacja:\n \
AboutSystem System name OSystemie @@ -19,9 +18,7 @@ Copyright 1999-2000 Y.Takagi. \
All rights reserved. AboutView Copyright 19 Source Code: AboutView Kod \
źródłowy: {0, plural, one{Processor:} other{# \
Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, plural, one{# \
procesor:} few{# procesory:} many{# procesorów:} other{# procesora:}} \
Kernel: AboutView Jądro:
-Copyright 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre. AboutView Copyright \
2000 Jean-Pierre Lefebvre oraz Remi Lefebvre. BSD (4-clause) AboutWindow BSD \
(4-klauzulowa)
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman \
oraz Daniel Veillard. Wszelkie prawa zastrzeżone. The copyright to the Haiku code \
is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n AboutView Prawa autorskie do kodu Haiku są własnością Haiku Inc. lub \
autorów, gdzie jest to wyraźnie zaznaczone w źródłach. Haiku i logo HAIKU \
są zarejestrowanymi znakami towarowymi Haiku Inc.\n\n Marvell \
(firmware) AboutWindow Marvell (firmware) Copyright 1987-1988 Digital Equipment \
Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Copyright \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nWszelkie prawa \
zastrzeżone. @@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2 AboutWindow GNU LGPL v2
The HaikuPorts team\n AboutView Zespołu HaikuPorts\n
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB ogółem, \
%inaccessible MiB nieosiągalne Intel (2xxx firmware) AboutWindow Intel (firmware \
2xxx)
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright 2000-2007 \
Fabrice Bellard, et al. Contributors:\n AboutView Współpracownicy:\n
Unknown AboutView Nieznany
Copyright 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright 2001-2003 \
współtwórcy Expat. @@ -79,12 +75,10 @@ Copyright 2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved. AboutView Copyri %ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright \
1997-2006 PDFlib GmbH i Thomas Merz. Wszelkie prawa zastrzeżone.\nPDFlib i PDFlib \
logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi PDFlib GmbH. Copyright 1991-2000 \
Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Zawiera oprogramowanie z GNU Project, wydanego \
na licencjach GPL i LGPL:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, \
sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again \
Shell.\nCopyright The Free Software Foundation. …and the many people making \
donations!\n\n AboutView ...oraz wielu ludzi, którzy wysyłają dotacje!\n\n MIT \
license. All rights reserved. AboutView Licencja MIT. Wszelkie prawa zastrzeżone. \
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Kliknij na \
nazwę licencji, aby wyświetlić jej treść.]\n\n Copyright 2007 Ralink \
Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright 2007 Ralink \
Technology Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
-MIT (no promotion) AboutWindow MIT (bez klauzuli ogłoszeniowej)
BSD (3-clause) AboutWindow BSD (3-klauzulowa)
Copyright 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright \
1990-2002 Info-ZIP. Wszelkie prawa zastrzeżone. License: AboutView Licencja:
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/pt_BR.catkeys index 68c621a..adc6f13 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/pt_BR.catkeys
@@ -1,11 +1,11 @@
-1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-About 1827758916
+1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-About 3528201306
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Direitos autorais 1999-2010 pelos autores do Gutenprint. \
Todos os direitos reservados. +Copyright 1996-2002, 2006 David Turner, Robert \
Wilhelm and Werner Lemberg. AboutView Direitos autorais 1996-2002, 2006 David \
Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg. Travis Geiselbrecht (and his NewOS \
kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (e seu kernel NewOS)\n Ralink \
(firmware) AboutWindow Ralink (firmware) Copyright 1996-2005 Julian R Seward. \
All rights reserved. AboutView Direitos autorais 1996-2005 Julian R Seward. Todos \
os direitos reservados. %d MiB total AboutView %d MB total
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fundador do \
projeto)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Direitos \
autorais 1998-2003 Daniel Veillard. Todos os direitos reservados. %d MiB used \
(%d%%) AboutView %d MiB usados (%d%%) Website, marketing & \
documentation:\n AboutView Website, marketing e documentação:\n \
AboutSystem System name Sobre o Sistema @@ -19,7 +19,6 @@ Source Code: \
AboutView Código fonte: {0, plural, one{Processor:} other{# \
Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, plural, \
um{Processor:} outro{# Processors:}} Kernel: AboutView Núcleo:
BSD (4-clause) AboutWindow BSD (4-clause)
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Direitos autorais 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie \
Bozeman e Daniel Veillard. Todos os direitos reservados. The copyright to the Haiku \
code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in \
the source. Haiku and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n AboutView Os direitos autorais do código do Haiku é propriedade de Haiku, \
Inc. ou dos respectivos autores quando expressamente indicado na fonte. Haiku e o \
logo do HAIKU são marcas registradas de Haiku, Inc.\n\n Marvell \
(firmware) AboutWindow Marvell (firmware) Copyright 1987-1988 Digital Equipment \
Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Direitos \
autorais 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nTodos \
os direitos reservados. @@ -27,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2 AboutWindow GNU LGPL v2
The HaikuPorts team\n AboutView A equipe HaikuPorts\n
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB total, \
%inaccessible MiB inacessíveis Intel (2xxx firmware) AboutWindow Intel (2xxx \
firmware)
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Direitos autorais \
2000-2007 Fabrice Bellard, e outros. Contributors:\n AboutView Contribuidores:\n
Unknown AboutView Desconhecido
Copyright 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Direitos autorais 2001-2003 \
mantenedores do Expat. @@ -77,12 +75,10 @@ Copyright 2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved. AboutView Direit %ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Direitos autorais \
1997-2006 PDFlib GmbH e Thomas Merz. Todos os direitos reservados.\nPDFlib e o logo \
do PDFlib são marcas registradas de PDFlib GmbH. Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Direitos autorais 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. Todos os direitos reservados.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Contém software do Projeto GNU, lançado sob as \
licenças GPL e LGPL:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, \
gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nDireitos \
autorais The Free Software Foundation. …and the many people making \
donations!\n\n AboutView …e as muitas pessoas que fizeram doações!\n\n MIT \
license. All rights reserved. AboutView Licença MIT. Todos os direitos reservados. \
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Clique no nome \
de uma licença para ler o conteúdo da mesma.]\n\n Copyright 2007 Ralink \
Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Direitos autorais 2007 \
Ralink Technology Corporation. Todos os direitos reservados.
-MIT (no promotion) AboutWindow MIT (nenhuma promoção)
BSD (3-clause) AboutWindow BSD (3-clause)
Copyright 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Direitos autorais \
1990-2002 Info-ZIP. Todos os direitos reservados. License: AboutView Licença:
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ro.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ro.catkeys index 9a79268..b83eecd 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ro.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ro.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1 romanian x-vnd.Haiku-About 3088279912
+1 romanian x-vnd.Haiku-About 758480846
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Drepturi de autor 1999-2010 de autorii pentru Gutenprint. \
Toate drepturile rezervate. Travis Geiselbrecht (and his NewOS \
kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (și nucleul său NewOS)\n Copyright \
1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved. AboutView Drepturi de autor \
1996-2005 Julian R Seward. Toate drepturile rezervate. %d MiB total AboutView %d \
MiB total Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fondator \
proiect)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Drepturi de \
autor 1998-2003 Daniel Veillard. Toate drepturile rezervate. %d MiB used \
(%d%%) AboutView %d MiB utilizați (%d%%) Website, marketing & \
documentation:\n AboutView Site web, marketing & documentație:\n \
AboutSystem System name DespreSistem @@ -17,13 +16,11 @@ Copyright 1999-2000 \
Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Drepturi de aut Source Code: \
AboutView Cod sursă: {0, plural, one{Processor:} other{# \
Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, plural, \
one{Procesor:} other{# Procesoare:}} Kernel: AboutView Nucleu:
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Drepturi de autor 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie \
Bozeman și Daniel Veillard. Toate drepturile rezervate. The copyright to the Haiku \
code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in \
the source. Haiku and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n AboutView Drepturile de autor ale codului Haiku reprezintă proprietatea a \
Haiku, Inc. sau a respectivilor autori, atunci când este notat explicit în sursă. \
Haiku şi logo-ul HAIKU sunt mărci înregistrate ale Haiku, Inc.\n\n Copyright \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights \
reserved. AboutView Drepturi de autor 1987-1988 Digital Equipment Corporation, \
Maynard, Massachusetts.\nToate drepturile rezervate. GNU LGPL v2 AboutWindow GNU \
LGPL v2 The HaikuPorts team\n AboutView Echipa HaikuPorts\n
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB total, \
%inaccessible MiB inaccesibil
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Drepturi de autor \
2000-2007 Fabrice Bellard, et al. Contributors:\n AboutView Contribuitori:\n
Unknown AboutView Necunoscut
Copyright 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Drepturi de autor 2001-2003 \
Întreținătorii Expat. @@ -69,7 +66,6 @@ Copyright 2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved. AboutView Dreptu %ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Drepturi de autor \
1997-2006 PDFlib GmbH și Thomas Merz. Toate drepturile rezervate.\nPDFlib și sigla \
PDFlib sunt mărci înregistrate ale PDFlib GmbH. Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Drepturi de autor 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. Toate drepturile rezervate.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Conține programe din Proiectul GNU, eliberate \
sub licențele GPL și LGPL:\nBiblioteca C GNU, GNU coretools, diffutils, findutils, \
sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again \
Shell.\nDrepturi de autor Fundația Free Software. MIT license. All rights \
reserved. AboutView Licență MIT. Toate drepturile rezervate. [Click a license \
name to read the respective license.]\n\n AboutView [Click pe un nume pentru a citi \
respectiva licență.]\n\n Copyright 2007 Ralink Technology Corporation. All \
rights reserved. AboutView Drepturi de autor 2007 Corporația Ralink Technology. \
Toate drepturile rezervate.
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ru.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ru.catkeys index 6dda103..dd9735d 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ru.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ru.catkeys
@@ -1,11 +1,10 @@
-1 russian x-vnd.Haiku-About 2555042707
+1 russian x-vnd.Haiku-About 2051756236
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Все права защищены 1999-2010 Авторы \
Gutenprint. Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis \
Geiselbrecht (за его ядро NewOS)\n Ralink (firmware) AboutWindow Ralink \
(прошивка) Copyright 1996-2005 Julian R Seward. All rights \
reserved. AboutView Все права защищены 1996-2005 Julian R Seward. \
%d MiB total AboutView Всего %d МБ Michael Phipps (project \
founder)\n\n AboutView Michael Phipps (основателю \
проекта)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Все \
права защищены 1998-2003 Daniel Veillard. %d MiB used \
(%d%%) AboutView %d МБ использовано (%d%%) Website, marketing & \
documentation:\n AboutView Веб-сайт, маркетинг и \
документация:\n AboutSystem System name О системе
@@ -18,9 +17,7 @@ Copyright 1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved. AboutView Все прав Source Code: AboutView Исходный \
код: {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" \
or \"2 Processors:\" {0, plural, one{Процессор:} few{# \
процессора:} other{# процессоров:}} \
Kernel: AboutView Ядро:
-Copyright 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre. AboutView Все \
права защищены 2000 Jean-Pierre Lefebvre и Remi Lefebvre. BSD \
(4-clause) AboutWindow BSD (4-х пунктная)
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Все права защищены 2001-2002 Thomas \
Broyer, Charlie Bozeman и Daniel Veillard. The copyright to the Haiku code is \
property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n AboutView Права на код Haiku принадлежат Haiku, Inc. \
или конкретным авторам, указанным в исходном \
коде. Haiku и логотип HAIKU являются \
зарегистрированными торговыми марками Haiku, \
Inc.\n\n Marvell (firmware) AboutWindow Marvell (прошивка)
Copyright 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll \
rights reserved. AboutView Все права защищены 1987-1988 Digital \
Equipment Corporation, Мейнард, Массачусетс. @@ -28,7 +25,6 @@ GNU \
LGPL v2 AboutWindow GNU LGPL v2 The HaikuPorts team\n AboutView Команде \
HaikuPorts\n %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total МБ \
всего, %inaccessible МБ недоступно Intel (2xxx \
firmware) AboutWindow Intel (2xxx прошивка)
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Все права \
защищены 2000-2007 Fabrice Bellard и другие. \
Contributors:\n AboutView Внесли вклад в развитие:\n \
Unknown AboutView Неизвестен Copyright 2001-2003 Expat \
maintainers. AboutView Все права защищены 2001-2003 \
азработчики Expat. @@ -77,7 +73,6 @@ Copyright 2003-2006 Intel \
Corporation. All rights reserved. AboutView Все %ld MHz AboutView %ld МГц
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Все права \
защищены 1997-2006 PDFlib GmbH и Thomas Merz.\nPDFlib и логотип \
PDFlib зарегистрированные торговые марки PDFlib GmbH. \
Copyright 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Все \
права защищены 1991-2000 Silicon Graphics, Inc.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Содержит программное \
обеспечение из Проекта GNU, выпущенное под \
лицензиями GPL и LGPL:\nБиблиотека GNU C, GNU coretools, \
diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, \
Bourne Again Shell.\nВсе права защищены Фонд \
свободного программного обеспечения. …and the \
many people making donations!\n\n AboutView …и многим другим \
людям, делающим пожертвования!\n\n MIT license. All rights \
reserved. AboutView Лицензия MIT. Все права защищены. \
[Click a license name to read the respective \
license.]\n\n AboutView [Щелкните левой кнопкой мыши на \
название лицензии для её \
прочтения.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/sk.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/sk.catkeys index 69bf965..83162f4 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/sk.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/sk.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1 slovak x-vnd.Haiku-About 2438918874
+1 slovak x-vnd.Haiku-About 109119808
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Copyright 1999-2010 autori Gutenprint. Všetky práva \
vyhradené. Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis \
Geiselbrecht (a jeho jadro NewOS)\n Copyright 1996-2005 Julian R Seward. All \
rights reserved. AboutView Copyright 1996-2005 Julian R Seward. Všetky práva \
vyhradené. %d MiB total AboutView %d MiB celkom
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (zakladateľ \
projektu)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright \
1998-2003 Daniel Veillard. Všetky práva vyhradené. %d MiB used \
(%d%%) AboutView %d MiB využitých (%d%%) Website, marketing & \
documentation:\n AboutView Webová stránka, marketing a dokumentácia:\n \
AboutSystem System name O systéme @@ -16,11 +15,9 @@ Be Inc. and its developer \
team, for having created BeOS!\n\n AboutView Be Inc. Copyright 1999-2000 \
Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Copyright 1999-2000 Y.Takagi. Všetky \
práva vyhradené. Source Code: AboutView Zdrojový kód:
Kernel: AboutView Jadro:
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and \
Daniel Veillard. Všetky práva vyhradené. The copyright to the Haiku code is \
property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n AboutView Autorské práva ku kódu Haiku sú vlastníctvom Haiku, Inc. \
alebo príslušných autorov, kde sú výslovne uvedení v zdrojovom kóde. Haiku a \
logo HAIKU sú registrovanými ochrannými známkami Haiku, Inc.\n\n Copyright \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights \
reserved. AboutView Copyright 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, \
Massachusetts.\nVšetky práva vyhradené. %total MiB total, %inaccessible MiB \
inaccessible AboutView %total MiB celkom, %inaccessible MiB \
neprístupných
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright 2000-2007 \
Fabrice Bellard, et al. Contributors:\n AboutView Prispievatelia:\n
Unknown AboutView Neznáme
Copyright 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright 2001-2003 správci \
Expat. @@ -63,7 +60,6 @@ Copyright 2003-2006 Intel Corporation. All rights \
reserved. AboutView Copyri %ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright \
1997-2006 PDFlib GmbH a Thomas Merz. Všetky práva vyhradené.\nPDFlib a logo PDFlib \
sú registrované ochranné známky PDFlib GmbH. Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. Všetky práva vyhradené.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Obsahuje softvér z projektu GNU, vydaný pod \
licenciami GPL a LGPL:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, \
sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again \
Shell.\nCopyright The Free Software Foundation. …and the many people making \
donations!\n\n AboutView ... a mnohí ďalší, ktorí prispeli darom!\n\n MIT \
license. All rights reserved. AboutView Licencia MIT. Všetky práva vyhradené. \
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Kliknite na \
názov licencie a prečítajte si príslušnú licenciu.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/sv.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/sv.catkeys index a00d8cb..8d80642 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/sv.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/sv.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 swedish x-vnd.Haiku-About 3415235510
+1 swedish x-vnd.Haiku-About 3528201306
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Upphovsrätt 1999-2010 skaparna av Gutenprint. Med \
ensamrätt. Copyright 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner \
Lemberg. AboutView Upphovsrätt 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and \
Werner Lemberg. Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis \
Geiselbrecht (och hans NewOS-kärna)\n @@ -6,7 +6,6 @@ Ralink \
(firmware) AboutWindow Ralink (firmware) Copyright 1996-2005 Julian R Seward. \
All rights reserved. AboutView Upphovsrätt 1996-2005 Julian R Seward. Med \
ensamrätt. %d MiB total AboutView %d MiB totalt
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (projektgrundare)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Upphovsrätt \
1998-2003 Daniel Veillard. Med ensamrätt. %d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB \
använt (%d%%) Website, marketing & documentation:\n AboutView Webbplats, \
marknadsföring och dokumentation:\n AboutSystem System name OmHaiku
@@ -19,9 +18,7 @@ Copyright 1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved. AboutView Upphovsrätt Source Code: AboutView Källkod:
{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 \
Processors:\" {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} \
Kernel: AboutView Kärna:
-Copyright 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre. AboutView Upphovsrätt \
2000 Jean-Pierre erbefeL och Remi Lefebvre. BSD (4-clause) AboutWindow BSD \
(4-clause)
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Upphovsrätt 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman \
och Daniel Veillard. Med ensamrätt. The copyright to the Haiku code is property of \
Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku \
and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n AboutView Upphovsrätten till Haiku's källkod en egendom tillhörande \
Haiku, Inc. eller respektive upphovsman, där det uttryckligen är angivet i \
källkoden. Haiku och Haiku's logo är registrerade varumärken tillhörande \
Haiku, Inc.\n\n Marvell (firmware) AboutWindow Marvell (firmware)
Copyright 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll \
rights reserved. AboutView Upphovsrätt 1987-1988 Digital Equipment Corporation, \
Manyard, Massachusetts\n Med ensamrätt. @@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL \
v2 AboutWindow GNU LGPL v2 The HaikuPorts team\n AboutView Haiku Ports-teamet\n
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB totalt, \
%inaccessible MiB otillgängligt Intel (2xxx firmware) AboutWindow Intel (2xxx \
firmware)
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Upphovsrätt 2000-2007 \
Fabrice Bellard, et al. Contributors:\n AboutView Medarbetare:\n
Unknown AboutView Okänd
Copyright 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Upphovsrätt 2001-2003 Expat \
underhållarna. @@ -79,12 +75,10 @@ Copyright 2003-2006 Intel Corporation. All \
rights reserved. AboutView Upphov %ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Upphovsrätt \
1997-2006 PDFlib GmbH och Thomas Merz. Med ensamrätt.\nPDFlib och PDFlib logotypen \
är registrerade varumärken av PDFlib GmbH. Copyright 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Upphovsrätt 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc. Med ensamrätt.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Innehåller programvara från GNU Projektet, \
utgivet under GPL och LGPL licenserna:\nGNU C Bibilioteket, GNU coretools, diffutils, \
findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne \
Again Shell.\nUpphovsrätt The Free Software Foundation. …and the many people \
making donations!\n\n AboutView …och alla de som har skänkt pengar!\n\n MIT \
license. All rights reserved. AboutView MIT licens. Med ensamrätt. [Click a \
license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Klicka på ett \
licensnamn för att läsa respektive licens.]\n\n Copyright 2007 Ralink \
Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Upphovsrätt 2007 Ralink \
Technology Corporation. Med ensamrätt.
-MIT (no promotion) AboutWindow MIT (ingen reklam)
BSD (3-clause) AboutWindow BSD (3-clause)
Copyright 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Upphovsrätt \
1990-2002 Info-ZIP. Med ensamrätt. License: AboutView Licens:
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/uk.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/uk.catkeys index bf1d56b..7c47489 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/uk.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/uk.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1 ukrainian x-vnd.Haiku-About 2438918874
+1 ukrainian x-vnd.Haiku-About 109119808
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView Copyright 1999-2010 авторів програми \
Gutenprint. Всі права застережені. Travis Geiselbrecht (and his \
NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (і ядро його NewOS)\n \
Copyright 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved. AboutView Всі \
права застережені 1996-2005 Julian R Seward. %d MiB \
total AboutView %d MiB загалом Michael Phipps (project \
founder)\n\n AboutView Michael Phipps (засновнику \
проекту)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Всі \
права застережені 1998-2003 Daniel Veillard. %d MiB used \
(%d%%) AboutView %d MiB викор. (%d%%) Website, marketing & \
documentation:\n AboutView Сайт, маркетинг і \
документація:\n AboutSystem System name Про систему
@@ -16,11 +15,9 @@ Be Inc. and its developer team, for having created \
BeOS!\n\n AboutView Корп Copyright 1999-2000 Y.Takagi. All rights \
reserved. AboutView Всі права застережені 1999-2000 Y.Takagi. \
Source Code: AboutView Вихідний код: Kernel: AboutView Ядро:
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView Всі права застережені 2001-2002 \
Thomas Broyer, Charlie Bozeman і Daniel Veillard. The copyright to the Haiku code \
is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the \
source. Haiku and the HAIKU logo are registered trademarks of Haiku, \
Inc.\n\n AboutView Авторські права коду Haiku є \
власністю Haiku, Inc. або конкретним авторам, про \
що згадується в коді. Haiku і лого HAIKU є \
зареєстрованою торговою маркою Haiku, Inc.\n\n Copyright \
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights \
reserved. AboutView Всі права застережені 1987-1988 \
Корпорацією Digital Equipment, Mейнард, Mассачусетс.\n \
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB заг., \
%inaccessible MiB недоступно
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Всі права \
застережені 2000-2007 Fabrice Bellard, та інші. \
Contributors:\n AboutView Внесли вклад у розвиток :\n \
Unknown AboutView Невідомий Copyright 2001-2003 Expat \
maintainers. AboutView Всі права застережені 2001-2003 \
озробники Expat. @@ -63,7 +60,6 @@ Copyright 2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved. AboutView Всі %ld MHz AboutView %ld Мгц
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Всі права \
застережені 1997-2006 PDFlib GmbH і Thomas Merz.\nPDFlib і \
логотип PDFlib є зареєстрованими торговими \
марками PDFlib GmbH. Copyright 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights \
reserved. AboutView Всі права застережені 1991-2000 Silicon \
Graphics, Inc.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView Містить програмне \
забезпечення проекту GNU , реалізоване під \
ліцензіями GPL і LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, \
findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne \
Again Shell.\nВсі права застережені The Free Software \
Foundation. …and the many people making donations!\n\n AboutView …і \
багатьом тим, що зробили пожертви !\n\n MIT license. All \
rights reserved. AboutView Ліцензія MIT. Всі права \
застережені. [Click a license name to read the respective \
license.]\n\n AboutView [Клікніть ім'я ліцензії для \
прочитання її.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/zh_Hans.catkeys index 68600ae..d6aff58 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/zh_Hans.catkeys
@@ -1,11 +1,11 @@
-1 english x-vnd.Haiku-About 1533933869
+1 english x-vnd.Haiku-About 3528201306
Copyright 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights \
reserved. AboutView 版权所有 1999-2010 Gutenprint \
的所有编写者,保留所有权利。 +Copyright 1996-2002, 2006 David \
Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg. AboutView 版权所有 1996-2002, 2006 \
David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg. Travis Geiselbrecht (and his NewOS \
kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht(和他的 NewOS 内 )\n Ralink \
(firmware) AboutWindow Ralink(固件) Copyright 1996-2005 Julian R Seward. All \
rights reserved. AboutView 版权所有 1996-2005 Julian R \
Seward,保留所有权利。 %d MiB total AboutView 总计%d MiB
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (项目创始人)\n\n
-Copyright 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView 版权所有 \
1998-2003 Daniel Veillard,保留所有权利。 %d MiB used \
(%d%%) AboutView 已用 %d MiB (%d%%) Website, marketing & \
documentation:\n AboutView 网站管理,商业宣 以及文档编写:\n \
AboutSystem System name 关于系统 @@ -16,8 +16,9 @@ Copyright 2002-2005 \
Industrial Light & Magic, a division of Lucas Digital Ltd Be Inc. and its developer \
team, for having created BeOS!\n\n AboutView Be Inc. \
及其开发团队,它们的努力孕育了 BeOS!\n\n Copyright 1999-2000 \
Y.Takagi. All rights reserved. AboutView 版权所有 1999-2000 \
Y.Takagi。保留所有权利。 Source Code: AboutView 源代 :
+{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 \
Processors:\" {0, plural, one{处理器:} other{# 处理器:}} \
Kernel: AboutView 内 :
-Copyright 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All \
rights reserved. AboutView 版权所有 2001-2002 Thomas Broyer,Charlie Bozeman \
与 Daniel Veillard,保留所有权利。 +BSD (4-clause) AboutWindow BSD \
(4-clause) The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the \
respective authors where expressly noted in the source. Haiku and the HAIKU logo \
are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Haiku 代 的版权属于 \
Haiku, Inc. ,或者代 中注明的相应作者。Haiku 和 HAIKU 志 是 \
Haiku, Inc. 的注册商 。\n\n Marvell (firmware) AboutWindow Marvell (固件)
Copyright 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll \
rights reserved. AboutView 版权所有 1987-1988 Digital Equipment \
Corporation,Maynard, Massachusetts。\n保留所有权利。 @@ -25,7 +26,6 @@ GNU \
LGPL v2 AboutWindow GNU LGPL v2 The HaikuPorts team\n AboutView Haiku-Ports \
小组\n %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView 总计 %total \
MiB,禁用 %inaccessible MiB Intel (2xxx firmware) AboutWindow 英特尔(2xxx \
固件)
-Copyright 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView 版权所有 2000-2007 \
Fabrice Bellard,及其他参与者。 Contributors:\n AboutView 贡献者:\n
Unknown AboutView 未知
Copyright 2001-2003 Expat maintainers. AboutView 版权所有 2001-2003 Expat \
维护人员。 @@ -40,6 +40,8 @@ Copyright 1996-1997 Jeff Prosise. All rights \
reserved. AboutView 版权所 Copyright 2006-2012 Kentaro \
Fukuchi AboutView 版权所有 2006-2012 Kentaro Fukuchi Copyright 1994-2009, \
Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the \
Independent JPEG Group. AboutView 版权所有 1994-2009,Thomas G. Lane,Guido \
Vollbeding。本软件基于 Independent JPEG Group 的部分工作。 Past \
maintainers:\n AboutView 先前维护人员:\n +Contains software from the FreeBSD \
Project, released under the BSD license:\nftpd, ping, telnet, telnetd, \
traceroute\nCopyright 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights \
reserved. AboutView 包含来自 FreeBSD 项目软件,基于 BSD \
协议释放:\nftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\n版权所有 1994-2008 \
FreeBSD 项目组。 保留所有权利。 +GNU GPL v3 AboutWindow GNU GPL v3
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\n特别感谢:\n
\n…and probably some more we forgot to mention \
(sorry!)\n\n AboutView \n…而且可能还有一些我们未提及的开发人员(非常抱歉)!\n\n
Licenses: AboutView 协议:
@@ -52,6 +54,7 @@ Copyright 2006-2007 Intel Corporation. All rights \
reserved. AboutView 版权 The code that is unique to Haiku, especially the kernel \
and all code that applications may link against, is distributed under the terms of \
the <MIT license>. Some system libraries contain third party code distributed under \
the <LGPL license>. You can find the copyrights to third party code \
below.\n\n AboutView <MIT license> and <LGPL license> aren't variables and can be \
translated. However, please, don't remove < and > as they're needed as placeholders \
for proper hypertext functionality. Haiku所独有的代 ,尤其是内 \
及与之紧密关联的所有应用程序的代 ,它们都在 <MIT 协议> \
条款下发布。那些包含第三方代 的系统库则在 <LGPL 协议> \
下发布。您可以在下述信息中找到第三方部分代 \
的版权信息。\n\n Time running: AboutView 运行时间:
Contains software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its \
contributors:\nftp, tput\nCopyright 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. All \
rights reserved. AboutView 包含由 NetBSD Foundation, Inc \
及其贡献者所开发的软件:\nftp,tput\n版权所有 1996-2008 The \
NetBSD Foundation, Inc,保留所有权利。 +GNU GPL v2 AboutWindow GNU GPL v2
Google and their Google Summer of Code and Google Code In \
programs\n AboutView 谷歌及其编程之夏和 Google Code In 比赛项目\n The \
Haikuware team and their bounty program\n AboutView Haikuware 组织及其捐 \
程序\n Copyright 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights \
reserved. AboutView 版权所有 1995, 1998-2001 Jef \
Poskanzer,保留所有权利。 @@ -67,15 +70,16 @@ The BeGeistert \
team\n AboutView BeGeistert 组织\n The University of Auckland and Christof \
Lutteroth\n\n AboutView 奥克兰大学与 Christof Lutteroth 究院\n\n \
Copyright 1990-2003 Wada Laboratory, the University of \
Tokyo. AboutView 版权所有 1990-2003 Wada Laboratory,the University of \
Tokyo。 Copyright 1995-2001 Lars Düning. All rights \
reserved. AboutView 版权所有 1995-2001 Lars Düning,保留所有权利。 \
+GNU LGPL v2.1 AboutWindow GNU LGPL v2.1 Copyright 2003-2006 Intel Corporation. \
All rights reserved. AboutView 版权所有 2003-2006 Intel \
Corporation,保留所有权利。 %ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and \
PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView 版权所有 \
1997-2006 PDFlib GmbH 与 Thomas Merz,保留所有权利。\nPDFlib 和 PDFlib \
志是 PDFlib GmbH 的注册商 。 Copyright 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. \
All rights reserved. AboutView 版权所有 1991-2000 Silicon Graphic, \
Inc,保留所有权利。
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL \
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, \
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright The \
Free Software Foundation. AboutView 包含来自 GNU 项目的软件,在 GPL 和 \
LGPL 协议下发布:\nGNU C 库,GNU \
心工具,diffutils,findutils,sharutils,gawk,bison,m4,make,gdb,wget,ncurses,termcap,Bourne \
Again Shell。\n版权所有 The Free Software Foundation。 …and the many \
people making donations!\n\n AboutView …以及其他更多的贡献者!\n\n MIT \
license. All rights reserved. AboutView MIT 协议,保留所有权利。 [Click a \
license name to read the respective \
license.]\n\n AboutView [点击协议名称阅读相关协议。]\n\n Copyright \
2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView 版权所有 \
2007 Ralink Technology Corporation,保留所有权利。 +BSD \
(3-clause) AboutWindow BSD (3-clause) Copyright 1990-2002 Info-ZIP. All rights \
reserved. AboutView 版权 有 1990-2002 Info-ZIP,保留所有权利。 \
License: AboutView 协议: 2001 by Andy Ritger based on the Generalized Timing \
Formula AboutView 2001 基于 Generalized Timing Formula,由 Andy \
Ritger 完成。
diff --git a/data/catalogs/apps/bootmanager/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/bootmanager/zh_Hans.catkeys index b17d4aa..944f41d 100644
--- a/data/catalogs/apps/bootmanager/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/bootmanager/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.Haiku-BootManager 1719213568
+1 english x-vnd.Haiku-BootManager 3886671855
The boot manager has been successfully installed on your \
system. BootManagerController 引导管理器已经成功安装到您的系统。 \
After two seconds DefaultPartitionPage 两秒钟以后 Uninstall Boot \
Manager UninstallPage Title 卸载引导管理器 @@ -8,10 +8,12 @@ Hard \
Drive DrivesPage Default disk name 硬盘 USB Drive DrivesPage Default disk name USB \
设备 The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to \
disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the \
installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman \
program and choose the 'Uninstall' \
option. BootManagerController 引导设备的主引导记录(MBR):\n\t%s\n将保存到磁盘。请选择保存 \
MBR 的文件。\n\n如果安装过程出错或者您希望移除引导菜单,请启动 \
bootman 程序,并选择 '卸载' 选项。 About to restore the Master Boot \
Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to \
continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and \
%file 将要从 %file 恢复 %disk 的主引导记录(MBR)。是否继续? \
+First partition starts too \
early BootManagerController Title 第一分区过早启动 An error occurred writing \
the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR \
now! BootManagerController 写入引导菜单出错。主引导记录将被 \
坏,现在您应该保存 MBR。 Partitions PartitionsPage Title 分区
Timeout: %s DefaultPartitionPage 超时:%s
Select FileSelectionPage Button 选择
+Incompatible format! DrivesPage Cannot install 不兼容 式!
Cannot access! DrivesPage Cannot install 法获取!
Uninstall boot manager BootManagerController Title 卸载引导管理器
After four seconds DefaultPartitionPage 四秒钟以后
@@ -24,6 +26,7 @@ Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu \
will load the d After one second DefaultPartitionPage 一秒钟以后
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions \
to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you \
would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage 下述分区已 \
除。请选择分区表下的复选框以将其包含于引导菜单。您也可以设置分区的名称,它们将出现在引导菜单中。
After one minute DefaultPartitionPage 一分钟以后
+The old Master Boot Record could not be saved to %s. You can continue the \
installation but there will be no way to uninstall the boot \
menu. BootManagerController 旧的主引导记录(MBR) 法保存到%s。 \
可以继续安装,但是引导菜单将 法卸载。 The Master Boot Record of \
the boot device (%DISK) has been successfully restored from \
%FILE. BootManagerController 引导设备(%DISK)的主引导记录已经从 \
%FILE 成功完成恢复。 Quit WizardView Button 退出
Write boot menu BootManagerController Button 写入引导菜单
@@ -36,6 +39,7 @@ Installation of boot menu \
completed BootManagerController Title 引导菜单安 Unnamed \
%d LegacyBootMenu Default name of a partition whose name could not be read from disk; \
characters in codepage 437 are allowed only 未命名 %d \
File: FileSelectionPage Text control label 文件: \
Previous WizardView Button 上一步 +The first partition on the disk starts too \
early and does not leave enough space free for a boot menu.\nBoot Manager needs 2 KiB \
available space before the first \
partition. BootManagerController 磁盘第一个分区启动过早,剩余空间 \
法安装引导菜单。\n引导管理区在第一个磁盘分区之前需要额外的 \
2Kib 空间。 Install DrivesPage Button 安装
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the \
information below before \
continuing. BootManagerController 将要写入下述引导菜单到引导磁盘(%s)。在继续之前,请 \
对下述信息。 Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition \
type 未知 @@ -46,9 +50,11 @@ No space available! DrivesPage Cannot install \
可用空间! Never DefaultPartitionPage 从不
Partition table not compatible BootManagerController Title 分区表不兼容
Old Master Boot Record \
saved BootManagerController Title 旧的主引导记录已保存 +Old Master Boot \
Record backup failure BootManagerController Title 旧的主引导记录保存失败 \
Boot Manager is unable to read the partition \
table! BootManagerController 引导管理器 法读取分区表! Error reading \
partition table BootManagerController Title 分区表读取出错 Installation of \
boot menu failed BootManagerController Title 引导菜单安装失败 +The partition \
table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager only \
works with IBM PC MBR \
partitions. BootManagerController 第一个硬盘的分区表与引导管理器不兼容。\n引导管理器只支持IBM \
PC的主引导记录(MBR)分区。 Backup Master Boot \
Record BootManagerController Title 备份主引导记录 About to write the boot \
menu to disk. Are you sure you want to \
continue? BootManagerController 将要写入引导菜单到磁盘。是否继续? \
The old Master Boot Record was successfully saved to \
%s. BootManagerController 旧的主引导记录成功保存到 %s。
diff --git a/data/catalogs/apps/charactermap/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/charactermap/zh_Hans.catkeys index d8ff1f9..4618385 100644
--- a/data/catalogs/apps/charactermap/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/charactermap/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.Haiku-CharacterMap 56063163
+1 english x-vnd.Haiku-CharacterMap 1534181938
Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks 封装字母数字
Basic Latin UnicodeBlocks 基本拉丁语
View CharacterWindow 视图
@@ -123,6 +123,7 @@ Vai UnicodeBlocks 瓦伊语
Yi Radicals UnicodeBlocks 彝文字
Cyrillic extended B UnicodeBlocks 斯拉夫文扩展 B
Quit CharacterWindow 退出
+Ancient symbols UnicodeBlocks 古代符号
Braille patterns UnicodeBlocks 盲文图案
New Tai Lue UnicodeBlocks 新傣仂语
Runic UnicodeBlocks 如尼文
diff --git a/data/catalogs/apps/codycam/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/codycam/zh_Hans.catkeys index c44ce15..f50b55c 100644
--- a/data/catalogs/apps/codycam/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/codycam/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1 english x-vnd.Haiku-CodyCam 183572276
+1 english x-vnd.Haiku-CodyCam 2193838145
+Upload… VideoConsumer.cpp 上 …
Capturing Image… VideoConsumer.cpp 捕获图像…
Every 30 seconds CodyCam 间隔 30 秒
File name: CodyCam 文件名:
@@ -61,6 +62,7 @@ upload client name expected CodyCam 预期的上 客户端
SFTP CodyCam SFTP
Connected… VideoConsumer.cpp 连接中...
PASS <suppressed> (real password \
sent)\n FtpClient 通过<禁止>(发送真实密 )\n +File upload \
failed VideoConsumer.cpp 文件上 失败 Every 5 minutes CodyCam 间隔 5 \
分钟 read: %d\n SftpClient 读取:%d\n
Capture controls CodyCam 捕获控制
diff --git a/data/catalogs/apps/diskprobe/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/diskprobe/zh_Hans.catkeys index df02434..3130263 100644
--- a/data/catalogs/apps/diskprobe/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/diskprobe/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.Haiku-DiskProbe 1806743923
+1 english x-vnd.Haiku-DiskProbe 2944605311
File offset: ProbeView 文件偏移量:
%ld (native) ProbeView %ld(本地)
64 bit unsigned value: TypeEditors 64位 符号数:
@@ -98,6 +98,7 @@ Base ProbeView A menu item, the number that is basis for a system \
of calculation Image view TypeEditors Image means here a picture file, not a disk \
image. 图像视图 Cancel AttributeWindow 取消
Type editor not supported ProbeView 类型编辑器不支持
+Block size ProbeView Menu item. This is in the same menu window than 'Base' and \
'Font size' 块大小 MIME type editor TypeEditors MIME 类型编辑器
Swapped: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView 交换:%Ld(0x%0*Lx)
Find FindWindow 查找
diff --git a/data/catalogs/apps/diskusage/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/diskusage/zh_Hans.catkeys index e7eed32..afe3b31 100644
--- a/data/catalogs/apps/diskusage/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/diskusage/zh_Hans.catkeys
@@ -1,5 +1,7 @@
-1 english x-vnd.Haiku-DiskUsage 4268917316
+1 english x-vnd.Haiku-DiskUsage 2951688400
+%size% in {0, plural, one{# file} other{# files}} Info Window %size% in {0, plural, \
one{# 文件} other{# 文件}} Scanning %refName% Scanner 扫描 %refName%
+%d files Status View For UI layouting only, use the longest plural form for your \
language %d 文件 Size Info Window 大小
Rescan Pie View 重新扫描
Kind Info Window 种类
@@ -16,5 +18,6 @@ Modified Info Window 已修改
Abort Status View 退出
Open with Pie View 打开方式
Open Pie View 打开
+{0, plural, one{# file} other{# files}} Status View {0, plural, one{# 文件} \
other{# 文件}} %a, %d %b %Y, %r Info Window %a, %d %b %Y, %r
Free on %refName% Scanner 空闲存在 %refName%
diff --git a/data/catalogs/apps/drivesetup/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/drivesetup/zh_Hans.catkeys index ad2106b..1ad3e9c 100644
--- a/data/catalogs/apps/drivesetup/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/drivesetup/zh_Hans.catkeys
@@ -1,5 +1,6 @@
-1 english x-vnd.Haiku-DriveSetup 4273934970
+1 english x-vnd.Haiku-DriveSetup 2321187933
DriveSetup System name 磁盘管理器
+Could not acquire partitioning information. MainWindow 法获取分区信息。
Cancel AbstractParametersPanel 取消
Delete MainWindow 除
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the \
selected partition will be irretrievably lost if you do \
so! MainWindow 您确定将所做修改写入磁盘吗?\n\n如果执行此操作,选中分区上的所有数据将丢失, \
法恢复! @@ -43,6 +44,7 @@ Change ChangeParametersPanel 修改
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk \
%s will be irretrievably lost if you do \
so! MainWindow 您确定将所做修改写入磁盘吗?\n\n如果执行该操作,磁盘 \
%s 中的所有数据将丢失, 法恢复! Are you sure you want to delete the \
selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do \
so! MainWindow 您确定 \
除所选分区吗?\n\n如果执行该操作,分区中的所有数据将丢失, \
法恢复! Create… MainWindow 创建…
+Are you sure you want to format a raw disk? (Most people initialize the disk with a \
partitioning system first) You will be asked again before changes are written to the \
disk. MainWindow 是否希望 \
式化磁盘?(通常需要首先利用分区软件初始化磁盘)在修改写入磁盘前需要再次进行确认。
The disk has been successfully initialized.\n MainWindow 磁盘 %s \
已完成初始化。\n Could not unmount partition %s. MainWindow \
法卸载分区 %s。 Failed to change the parameters of the partition. No changes \
have been written to \
disk. MainWindow 修改分区参数失败。修改未写入磁盘。 @@ -66,6 +68,7 \
@@ The panel could not return successfully. MainWindow 面板 法成功返回。 \
Cancel MainWindow 取消 Delete partition MainWindow 除分区
Are you sure you want to change parameters of the selected partition?\n\nThe \
partition may no longer be recognized by other operating systems \
anymore! MainWindow 是否确定修改所选分区参数?\n\n该分区以后可能 \
法被其他操作系统所识别! +Disk system \"%s\" not \
found! MainWindow 磁盘系统 \"%s\" 未发现! Eject MainWindow 弹出
Partition MainWindow 分区
Validation of the given parameters failed. MainWindow 指定参数验证失败。
diff --git a/data/catalogs/apps/expander/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/expander/zh_Hans.catkeys index 1062e06..59d28c7 100644
--- a/data/catalogs/apps/expander/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/expander/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.Haiku-Expander 3431738656
+1 english x-vnd.Haiku-Expander 2177073262
Expand ExpanderMenu 解压缩
Close window when done \
expanding ExpanderPreferences 完成解压后,关闭窗口。 Set \
destination… ExpanderMenu 目 文件… @@ -34,6 +34,7 @@ Automatically show \
contents listing ExpanderPreferences 自动显示内容列 \
OK ExpanderPreferences 确定 Leave destination folder path \
empty ExpanderPreferences 保持目 目录为空 Failed to create the destination \
folder. ExpanderWindow 目 目录创建失败。 +Select \
'%s'… DirectoryFilePanel 选择 '%s'… Create ExpanderWindow 创建
The folder was either moved, renamed or \
not\nsupported. ExpanderWindow 文件夹已被 \
除,重命名或者不被\n支持. The file doesn't \
exist ExpanderWindow 文件不存在
diff --git a/data/catalogs/apps/haikudepot/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/apps/haikudepot/pt_BR.catkeys index 6ada283..630693d 100644
--- a/data/catalogs/apps/haikudepot/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/haikudepot/pt_BR.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-HaikuDepot 1567356868
+1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-HaikuDepot 2827233202
Name PackageListView Nome
Available packages MainWindow Pacotes disponíveis
Open %DeskbarLink% PackageManager Abrir %DeskbarLink%
@@ -19,6 +19,7 @@ Depot: FilterView Depósito:
Description PackageListView Descrição
Install PackageManager Instalar
Source packages MainWindow Pacotes fonte
+Authentication failed. The user does not exist or the wrong password was \
supplied. UserLoginWindow Autenticação falhou. O usuário não existe ou uma senha \
errada foi fornecida. Account created successfully. You can now rate packages and do \
other useful things. UserLoginWindow Conta criada com sucesso. Você pode agora \
classificar pacotes e fazer outras coisas úteis. Tools MainWindow Ferramentas
HaikuDepot System name Depósito Haiku
@@ -34,8 +35,11 @@ An error occurred while initializing the package manager: \
%message% MainWindow Email address: UserLoginWindow Endereço de e-mail:
Your rating was uploaded successfully. You can update or remove it at any time by \
rating the package again. RatePackageWindow Sua classificação foi enviada com \
sucesso. Você pode atualizá-la ou removê-la a qualquer tempo para classificar o \
pacote novamente. Very unstable RatePackageWindow Muito instável
+<Package contents not available for remote \
packages> PackageContentsView <Conteúdos de pacote não disponíveis para pacotes \
remotos> The username is already taken. Please choose another. UserLoginWindow Este \
nome de usuário já pertence a alguém. Escolha outro, por favor. \
Close PackageManager Fechar +Not logged in MainWindow Não autenticado
+The authentication was successful. UserLoginWindow A autenticação foi bem \
sucedida. Status PackageListView Estado
Development Model Desenvolvimento
Fatal error PackageManager Erro fatal
@@ -68,6 +72,12 @@ It was not possible to contact the web \
service. RatePackageWindow Não é poss Only featured packages MainWindow Apenas \
pacotes em destaque There are problems in the form:\n\n UserLoginWindow Existem \
problemas no formulário:\n\n Productivity Model Produtividade
+Authentication failed UserLoginWindow A autenticação falhou
+Logged in as %User% MainWindow Autenticado como %User%
+Language RatePackageWindow Idioma
+Failed to create or update rating: %s\n RatePackageWindow Falha ao criar ou \
atualizar classificação: %s\n +You need to be logged into an account before you can \
rate packages. MainWindow Você precisa estar autenticado em uma conta antes de \
poder classificar pacotes. + It responded with: RatePackageWindow Ele respondeu \
com: User name: UserLoginWindow Nome do usuário:
User Menu MainWindow Menu do Usuário
Unstable but usable RatePackageWindow Instável mas utilizável
@@ -83,7 +93,11 @@ Preferred language: UserLoginWindow Idioma preferido:
Failed to rate package RatePackageWindow Falhou ao avaliar pacote
Internet & Network Model Internet & Rede
Cancel MainWindow Cancelar
+Quit HaikuDepot App Fechar o Depósito Haiku
+Input validation UserLoginWindow Validação de entrada
+Update RatePackageWindow Atualizar
Video Model Vídeo
+All categories FilterView Todas as categorias
An error occurred while refreshing the repository: %error% MainWindow Ocorreu um \
erro ao atualizar o repositório: %error% Pending… PackageListView Pendente…
Depot FilterView Depósito
@@ -101,7 +115,13 @@ n/a PackageInfoView n/a
If you do not provide an email address, you will not be able to reset your password \
if you forget it. UserLoginWindow Se não fornecer um endereço de e-mail, você \
não será capaz de redefinir sua senha se esquecê-la. It responded with: \
UserLoginWindow Ele respondeu com: Authentication failed. Connection to the \
service failed. UserLoginWindow Autenticação falhou. Conexão ao serviço falhou. \
+Cancel RatePackageWindow Cancelar Send RatePackageWindow Enviar
+Failed to create account UserLoginWindow Falhou ao criar conta
+There are problems with the data you entered:\n\n UserLoginWindow Existem problemas \
com os dados que você inseriu:\n\n +Featured packages MainWindow Pacotes em \
destaque +Start package daemon App Iniciar daemon de pacote
+Success RatePackageWindow Sucesso
Business Model Negócios
Audio Model Áudio
About PackageInfoView Sobre
diff --git a/data/catalogs/apps/haikudepot/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/haikudepot/zh_Hans.catkeys index 9645a5b..22da5a7 100644
--- a/data/catalogs/apps/haikudepot/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/haikudepot/zh_Hans.catkeys
@@ -1,51 +1,150 @@
-1 english x-vnd.Haiku-HaikuDepot 107619276
+1 english x-vnd.Haiku-HaikuDepot 4261904725
Name PackageListView 名称
+Available packages MainWindow 可用软件包
+Open %DeskbarLink% PackageManager 打开 %DeskbarLink%
Close RatePackageWindow 关闭
+The captcha puzzle needs to be solved. UserLoginWindow 需要填写验证 。
Changelog PackageInfoView 更新记录
+Your rating: RatePackageWindow 您的评分:
+The passwords do not match. UserLoginWindow 密 不匹配。
+Log in… MainWindow 登录…
+Rate %Package% RatePackageWindow 评级 %Package%
+Stability: RatePackageWindow 稳定性:
Click a package to view information PackageInfoView 点击软件包查看信息
+Other users can see this rating RatePackageWindow 其他用户可以看到该评级
+Stability RatePackageWindow 稳定性
for %Version% PackageInfoView 用于 %Version%
No changelog available. PackageInfoView 未发现更新记录。
Depot: FilterView 软件库:
Description PackageListView 描述
Install PackageManager 安装
+Source packages MainWindow 源代 包
+Authentication failed. The user does not exist or the wrong password was \
supplied. UserLoginWindow 授权失败。用户不存在或者提供密 错误。 \
+Account created successfully. You can now rate packages and do other useful \
things. UserLoginWindow 账号创建成功。 \
现在可以进行软件包评分或其他操作。 Tools MainWindow 工具
HaikuDepot System name Haiku 软件库
Close UserLoginWindow 关闭
Rate package… PackageInfoView 软件包评分…
+Category FilterView 分类
Uninstall PackageManager 卸载
+An error occurred while obtaining the package list: \
%message% MainWindow 获取软件包列表出现错误: %message% +Your rating was \
updated successfully. RatePackageWindow 您的评分更新成功。 <no \
info> PackageInfoView < 信息> +Starting the package daemon \
failed:\n\n%Error% App 包管理服务启动失败:\n\n%Error% An error occurred \
while initializing the package manager: \
%message% MainWindow 软件包管理器初始化出现错误:%message% +Email \
address: UserLoginWindow 邮箱地址: +Your rating was uploaded successfully. You \
can update or remove it at any time by rating the package \
again. RatePackageWindow 您的评分上 \
成功。您可以随时对该包的评分进行更新或者 除。 +Very \
unstable RatePackageWindow 非常不稳定 +<Package contents not available for \
remote packages> PackageContentsView <软件包内容对于远程包不可用> +The \
username is already taken. Please choose \
another. UserLoginWindow 用户名已经存在。请选择其他用户名。 \
Close PackageManager 关闭 +Not logged in MainWindow 未登陆
+The authentication was successful. UserLoginWindow 授权成功。
+Installed packages MainWindow 已安装软件包
Status PackageListView 状态
+Switch account… MainWindow 切换账户…
+Ignore UserLoginWindow 忽略
+Language UserLoginWindow 语言
+The password is too weak or invalid. Please use at least 8 characters with at least \
2 numbers and 2 upper-case letters. UserLoginWindow 密 太简单或者 \
效。请输入至少包含 2 个数字和 2 个大写字符的 8 个字符作为密 \
。 +Rate package RatePackageWindow 软件包评分
Development Model 开发
Fatal error PackageManager 严重错误
+The user name needs to be at least 3 letters \
long. UserLoginWindow 用户名需要至少三个字符长度。 +Log \
in UserLoginWindow 登陆 +Repeat pass phrase: UserLoginWindow 重新输入密 \
: Ratings PackageInfoView 评级
+But none could be listed here, \
sorry. UserLoginWindow 对不起,没有可以列出的内容。 +System & \
Utilities Model 系统工具 Inactive PackageListView 未激活
Refresh depots MainWindow 刷新软件库
+The package action could not be scheduled: \
%Error% PackageInfoView 软件包操作 法预订执行:%Error% +Science & \
Mathematics Model 科学数学 Main Menu MainWindow 主菜单
(%Votes%) PackageInfoView (%Votes%)
+You have not solved the captcha puzzle correctly. UserLoginWindow 验证 \
输入不正确。 +Success UserLoginWindow 成功
+HaikuDepot needs the package daemon to function, and it appears to be not \
running.\nWould you like to start it now? App HaikuDepot \
需要包管理后台工作,现在它并未运行。\n是否需要进行启动? \
Downloading: PackageInfoView 下载中: +Mostly \
stable RatePackageWindow 基本稳定 +There was a puzzling response from the web \
service. RatePackageWindow 网络服务响应异常。 +Log out MainWindow 注销
+Education Model 教育
Search terms: FilterView 搜索项目:
%Version% PackageInfoView %Version%
No user ratings available. PackageInfoView 未发现用户评分。
+Failed to update rating RatePackageWindow 更新评分失败
+Does not start RatePackageWindow 未开始
An error occurred while refreshing the repository: %error% \
(%details%) MainWindow 刷新软件库出现错误:%error% (%details%) +It was not \
possible to contact the web service. RatePackageWindow 法连接网络服务。 \
+Only featured packages MainWindow 仅精选软件包 +There are problems in the \
form:\n\n UserLoginWindow 列表中存在问题:\n\n +The package was not found by \
the web service. This probably means that it comes from a depot which is not tracked \
there. Rating such packages is unfortunately not \
supported. RatePackageWindow 网络服务中未发现该软件包。可能由于该软件包来源未被跟踪。目前对这些软件包的评分不支持。
+Create account UserLoginWindow 创建账号
Productivity Model 生产力
+No, quit HaikuDepot App 否,强制退出 HaikuDepot
+Authentication failed UserLoginWindow 认证失败
+Logged in as %User% MainWindow 登录 as %User%
+Language RatePackageWindow 语言
+Failed to create or update rating: %s\n RatePackageWindow \
法创建或更新评分: %s\n +You need to be logged into an account before you can \
rate packages. MainWindow 在对软件包进行评级之前,您需要进行账户登录。
+ It responded with: RatePackageWindow 回复内容为:
+User name: UserLoginWindow 用户名:
+User Menu MainWindow 用户菜单
+Unstable but usable RatePackageWindow 不稳定,但是可用
+The email address appears to be malformed. UserLoginWindow 邮件地址不正确。
Games Model 游戏
Rating PackageListView 评级
(%Votes%) FeaturedPackagesView (%Votes%)
+There was a puzzling response from the web \
service. UserLoginWindow 网络服务响应异常。 Graphics Model 图形
Local MainWindow 本地
Close MainWindow 关闭
+Preferred language: UserLoginWindow 首选语言:
+Failed to rate package RatePackageWindow 软件包评级失败
+Internet & Network Model 互联网和网络
+Cancel MainWindow 取消
+Quit HaikuDepot App 退出 HaikuDepot
+Input validation UserLoginWindow 输入 效
+Update RatePackageWindow 更新
Video Model 视频
+All categories FilterView 所有分类
+Contents PackageInfoView 內容
An error occurred while refreshing the repository: \
%error% MainWindow 刷新软件库出现错误:%error% +Try again App 请重试
+Login or Create account MainWindow 登录或者新建账户
Pending… PackageListView 挂起…
Depot FilterView 软件库
+{0, plural, one{# item} other{# items}} PackageListView {0, plural, one{# 项} \
other{# 项}} +OK PackageInfoView 确定
Uninstalled PackageListView 已卸载
+Show MainWindow 显示
+Stable RatePackageWindow 稳定
Unknown PackageListView 未知
All depots FilterView 所有软件库
+Comment language: RatePackageWindow 评论语言:
+Pass phrase: UserLoginWindow 密钥:
+Screenshot ScreenshotWindow 屏幕截图
+Not specified RatePackageWindow 未指定
Available PackageListView 可用
+Develop packages MainWindow 开发软件包
n/a PackageInfoView n/a
+If you do not provide an email address, you will not be able to reset your password \
if you forget it. UserLoginWindow 如果未填写邮箱地址,在密 \
忘记后将 法进行重置。 + It responded with: UserLoginWindow \
回复为: +Authentication failed. Connection to the service \
failed. UserLoginWindow 认证失败。服务连接失败。 \
+Cancel RatePackageWindow 取消 +Package action \
failed PackageInfoView 软件包操作失败 +OK UserLoginWindow 确定
Send RatePackageWindow 发送
+Category: FilterView 分类:
+Failed to create account UserLoginWindow 账户创建失败
+There are problems with the data you \
entered:\n\n UserLoginWindow 您所输入的数据存在问题:\n\n +Featured \
packages MainWindow 精选软件包 +Start package \
daemon App 启动软件包管理后台 +Success RatePackageWindow 成功
+Business Model 商业
Audio Model 音频
About PackageInfoView 关于
Active PackageListView 激活
+It was not possible to contact the web service. UserLoginWindow \
法连接网络服务。 +Failed to create account: \
%s\n UserLoginWindow 创建账户失败:%s\n +Cancel UserLoginWindow 取消
diff --git a/data/catalogs/apps/icon-o-matic/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/icon-o-matic/zh_Hans.catkeys index bdefd4b..dfd70fe 100644
--- a/data/catalogs/apps/icon-o-matic/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/icon-o-matic/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.haiku-icon_o_matic 1929083132
+1 english x-vnd.haiku-icon_o_matic 3554185674
Select All Icon-O-Matic-PathManipulator 全选
Add Style Icon-O-Matic-AddStylesCmd 添 式
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color 颜色(#%02x%02x%02x)
@@ -67,6 +67,7 @@ HVIF Source Code Icon-O-Matic-SavePanel HVIF 源
Reset Transformations Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd 重置转换
Settings Icon-O-Matic-Menus 设置
All Icon-O-Matic-Properties 全部
+The text you are trying to import is quite long, are you \
sure? Icon-O-Matic-StyledTextImport 您希望导入的文本文件太长,是否确定?
Multi Paste Properties Icon-O-Matic-Properties 批量粘贴属性
Undo Icon-O-Matic-Main 撤销
Click on a shape above Empty transformers list - 1st line 点击上述模型
@@ -186,6 +187,7 @@ Save Icon-O-Matic-Menu-File 保存
Append… Icon-O-Matic-Menu-File 附 ...
Move Path Icon-O-Matic-MovePathsCmd 移动路径
Overwrite Icon-O-Matic-SVGExport 覆盖
+Text too long Icon-O-Matic-StyledTextImport 文本太长
Freeze Shapes Icon-O-Matic-FreezeTransformationCmd 冻结模型
Split Control Point Icon-O-Matic-SplitPointsCmd 分割控制点
Open… Icon-O-Matic-Menu-File 打开...
diff --git a/data/catalogs/apps/installer/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/apps/installer/pt_BR.catkeys index b1c5299..5906543 100644
--- a/data/catalogs/apps/installer/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/installer/pt_BR.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-Installer 3299873127
+1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-Installer 3421507633
Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be \
launched. InstallerWindow O Gerenciador de Inicialização, aplicação para \
configurar o menu de inicialização do Haiku, não pode ser carregado. Are you sure \
you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Você tem \
certeza que deseja abortar a instalação e reiniciar o sistema? \
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, \
Haiku.\n\n InstallerApp Instalador\n\desenvolvido por Jérôme Duval e Stephan \
Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n @@ -17,12 +17,15 @@ Are you sure you want \
to install onto the current boot disk? The Installer will Quit Boot \
Manager InstallerWindow Sair do Gerenciador de Inicialização \
Stop InstallerWindow Parar \t\tchainloader +1\n InstallerApp \t \t chainloader \
+1\n +If the os-prober approach doesn't work for you, GRUB 2 uses an extra \
configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, \
you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like \
this:\n\n InstallerApp Se o método do os-prober não funciona para você, o GRUB 2 \
utiliza um arquivo de configuração extra para adicionar entradas personalizadas no \
menu de inicialização. Para adicioná-las ao topo, você deve criar/editar um \
arquivo em seu editor favorito a partir do Terminal, como este:\n\n \
OK InstallerApp OK Choose the source and destination disk from the pop-up menus. \
Then click \"Begin\". InstallerWindow Escolha o disco de origem e o disco de \
destinação nos menus pop-ups. Então clique em \"Iniciar\". \t# Haiku on \
/dev/sda7\n InstallerApp \t # Haiku on /dev/sda7\n +Failed to launch Boot \
Manager InstallerWindow Falhou ao carregar o Gerenciador de Inicialização Install \
from: InstallerWindow Instalar de: %1ld of %2ld InstallerWindow number of files \
copied %1ld de %2ld IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING \
HAIKU\n\n InstallerApp INFORMAÇÕES IMPORTANTES ANTES DE INSTALAR O HAIKU\n\n \
+GRUB's naming scheme for partitions is: (hdN,n)\n\n InstallerApp Esquema de \
nomeação do GRUB para partições é: (hdN,n)\n\n Continue InstallerWindow In \
alert after pressing Stop Continuar Write boot sector to \
'%s' InstallerWindow Escrever setor de inicialização para '%s' Collecting copy \
information. InstallProgress Coletando informações para cópia. @@ -43,6 +46,7 @@ \
README InstallerApp LEIAME The destination disk may not have enough space. Try \
choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress O \
disco destino não tem espaço suficiente. Tente escolher um disco diferente ou \
escolha não instalar os items opcionais. Please close the Boot Manager and \
DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Por favor \
feche os programas Gerenciador de Inicialização e o Configurador de Drive antes de \
fechar a janela do Instalador Scanning for disks… InstallerWindow Analisando os \
discos… +2.2) GRUB 2\n InstallerApp 2.2) GRUB 2\n
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress O disco \
não pode ser montado. Por favor escolha um disco diferente. ?? of \
?? InstallerWindow Unknown progress ?? de ?? \tmenuentry \"Haiku Alpha\" \
{\n InstallerApp \t menuentry \"Haiku Alpha\" {\n @@ -87,6 +91,7 @@ With GRUB 2 the \
first logical partition always has the number \"5\", regardless Write boot \
sector InstallerWindow Gravar o setor de inicialização \
Cancel InstallerWindow Cancelar DriveSetup, the application to configure disk \
partitions, could not be launched. InstallerWindow Configurador de Unidade, o \
aplicativo para configurar partições de disco, não pôde ser carregado. +The \
target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The \
'system' folder will be a clean copy from the source volume but will retain its \
settings folder, all other folders will be merged, whereas files and links that exist \
on both the source and target volume will be overwritten with the source volume \
version. InstallProgress O volume de destino não está vazio. Está seguro de que \
deseja instalar mesmo assim:\n\nNota: A pasta 'sistema' será uma cópia limpa do \
volume de origem mas irá conservar sua pasta de definições, todas as outras pastas \
serão mescladas, ao passo que arquivos e vínculos que existam em ambos os volumes \
serão sobreescritos com a versão do volume de origem. No optional packages \
available. PackagesView Nenhum pacote opcional disponível. All hard disks start \
with \"hd\".\n InstallerApp Todos os discos rígidos iniciam com \"hd\".\n \
Continue InstallerApp Continuar
diff --git a/data/catalogs/apps/installer/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/installer/zh_Hans.catkeys index 0f4f456..00b4d58 100644
--- a/data/catalogs/apps/installer/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/installer/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1 english x-vnd.Haiku-Installer 528139900
+1 english x-vnd.Haiku-Installer 3421507633
+Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be \
launched. InstallerWindow 引导管理器,用于配置 Haiku \
引导菜单,该程序 法启动。 Are you sure you want to abort the \
installation and restart the \
system? InstallerWindow 您是否确定终止安装,重新启动系统? \
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, \
Haiku.\n\n InstallerApp 系统安装器\n\t编写者:Jérôme Duval 和 Stephan \
Aßmus \n\t版权所有 2005-2001 Haiku, Inc.\n\n \t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
@@ -16,12 +17,15 @@ Are you sure you want to install onto the current boot disk? The \
Installer will Quit Boot Manager InstallerWindow 退出引导管理器
Stop InstallerWindow 停止
\t\tchainloader +1\n InstallerApp \t\tchainloader +1\n
+If the os-prober approach doesn't work for you, GRUB 2 uses an extra configuration \
file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, you have to \
create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like \
this:\n\n InstallerApp 如果操作系统探测 法正常运行,GRUB 2 \
使用额外的配置文件为引导菜单添 自定义项。为了在头部添 \
,您需要在终端中使用偏好的编辑器创建或编辑一个文件:\n\n \
OK InstallerApp 确定 Choose the source and destination disk from the pop-up \
menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow 从弹出菜单中选择源磁盘和目 \
磁盘。然后点击\"开始\"。 \t# Haiku on /dev/sda7\n InstallerApp \t# Haiku \
on /dev/sda7\n +Failed to launch Boot \
Manager InstallerWindow 启动引导管理器失败 Install \
from: InstallerWindow 安装源: %1ld of %2ld InstallerWindow number of files \
copied %1ld来源于%2ld IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING \
HAIKU\n\n InstallerApp 安装必读\n\n +GRUB's naming scheme for partitions is: \
(hdN,n)\n\n InstallerApp GRUB 的分区命名策略为: (hdN,n)\n\n \
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop 继续 Write boot sector to \
'%s' InstallerWindow 引导扇区写入到 '%s' Collecting copy \
information. InstallProgress 收集复制信息。 @@ -42,6 +46,7 @@ \
README InstallerApp README The destination disk may not have enough space. Try \
choosing a different disk or choose to not install optional \
items. InstallProgress 目 \
磁盘可能没有足够的空间。尝试选择其他的磁盘或者选择不安装附 \
项目。 Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the \
Installer window. InstallerWindow 请在关闭系统安装器之前关闭引导管理器和磁盘管理器。
Scanning for disks… InstallerWindow 扫描磁盘...
+2.2) GRUB 2\n InstallerApp 2.2) GRUB 2\n
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress 磁盘 \
法挂载。请选择其他磁盘。 ?? of ?? InstallerWindow Unknown \
progress ??来源于?? \tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n InstallerApp \tmenuentry \
\"Haiku Alpha\" {\n @@ -86,6 +91,7 @@ With GRUB 2 the first logical partition always \
has the number \"5\", regardless Write boot \
sector InstallerWindow 写入引导扇区 Cancel InstallerWindow 取消
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be \
launched. InstallerWindow 磁盘管理器可用于配置磁盘分区,当前其 \
法启动。 +The target volume is not empty. Are you sure you want to install \
anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume but \
will retain its settings folder, all other folders will be merged, whereas files and \
links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the \
source volume version. InstallProgress 目 \
卷为非空,是否确定继续安装?\n\n注意: 'system' \
目录将完全从源卷进行拷贝,但配置目录将会保留,所有其他的目录都将会进行合并,同时存在于源卷和目 \
卷的文件和链接都将会被源卷的版本所覆盖。 No optional packages \
available. PackagesView 可用附 软件包。 All hard disks start with \
\"hd\".\n InstallerApp 所有硬盘的起始字符为:\"hd\"。\n \
Continue InstallerApp 继续
diff --git a/data/catalogs/apps/magnify/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/magnify/zh_Hans.catkeys index dbb917d..8d77744 100644
--- a/data/catalogs/apps/magnify/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/magnify/zh_Hans.catkeys
@@ -1,9 +1,10 @@
-1 english x-vnd.Haiku-Magnify 233476436
+1 english x-vnd.Haiku-Magnify 2046693978
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image \
修剪消息\n Make square Magnify-Main 创建方形
Copy image Magnify-Main 复制图像
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console 用法:magnify \
[size](如,放大 size * size 像 )\n Stick \
coordinates Magnify-Main 插入坐 +%width x %height @ {0, plural, one{# \
pixel/pixel} other{# pixels/pixel}} Magnify-Main %width x %height @ {0, plural, \
one{# 像 /像 } other{# 像 /像 }} Hide/Show \
grid Magnify-Main 隐藏/显示 magnify: size must be a multiple of \
4\n Console 放大:尺寸必须为 4 的倍数。\n Decrease pixel \
size Magnify-Main 缩小像 尺寸
diff --git a/data/catalogs/apps/mediaconverter/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/mediaconverter/zh_Hans.catkeys index 95fca10..3dd4fbd 100644
--- a/data/catalogs/apps/mediaconverter/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/mediaconverter/zh_Hans.catkeys
@@ -1,9 +1,12 @@
-1 english x-vnd.Haiku-MediaConverter 217152063
+1 english x-vnd.Haiku-MediaConverter 341686525
Video using parameters form settings MediaConverter 视频参数表使用设置
+{0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} other{# \
files were not recognized as supported media files:}} MediaConverter {0, plural, \
one{该文件未被识别为支持的媒体文件:} other{# \
文件未被识别为支持的媒体文件:}} Video \
encoding: MediaConverter 视频编 : +%u x %u, %.2ffps MediaFileInfo Width x \
Height, fps %u x %u, %.2ffps Error read audio frame \
%lld MediaConverter 读取音频帧 %lld 出错 No audio Audio codecs list \
音频 Error MediaConverter 错误
+{0, plural, one{# bit} other{# bits}} MediaFileInfo {0, plural, one{# 位} other{# \
位}} Error loading a file MediaConverter 载入文件错误
Error read video frame %lld MediaConverter 读取视频帧 %lld 出错
File Error MediaConverter-FileInfo 文件错误
@@ -16,6 +19,7 @@ MediaConverter System name 媒体转换器
No video Video codecs list 视频
Duration: MediaConverter-FileInfo 持续时间:
OK MediaConverter 确定
+%.1f kHz mono MediaFileInfo %.1f kHz 单声道
Error converting '%filename' MediaConverter 转换 '%filename' 错误
Low MediaConverter 低
Conversion completed MediaConverter 转换结束
@@ -24,8 +28,10 @@ OK MediaConverter-FileInfo 确定
seconds MediaFileInfo 秒
Source files MediaConverter 源文件
Error writing video frame %lld MediaConverter 写入视频帧 %lld 出错
+{0, plural, one{# frame} other{# frames}} MediaFileInfo {0, plural, one{# 帧} \
other{# 帧}} Error writing audio frame %lld MediaConverter 写入音频帧 %lld \
出错 Cancelling MediaConverter 取消
+{0, plural, one{# byte} other{# bytes}} MediaFileInfo {0, plural, one{# 字节} \
other{# 字节}} Error loading files MediaConverter 载入文件错误
Cancel MediaConverter 取消
None available Video codecs 可用
@@ -53,9 +59,11 @@ Drop media files onto this \
window MediaConverter 拖放媒体文件到窗口 Audio \
encoding: MediaConverter 音频编 : Audio quality not \
supported MediaConverter 音频质量不支持 File Menu 文件
+%.1f kHz stereo MediaFileInfo %.1f kHz 立体声
Convert MediaConverter 转换
Writing audio track: %ld%% complete MediaConverter 写入音频轨道:%ld%% \
完成 Video quality: %3d%% MediaConverter 视频质量:%3d%%
+%.1f kHz %ld channel MediaFileInfo %.1f kHz %ld 通道
Output folder MediaConverter 输出目录
Audio quality: %3d%% MediaConverter 音频质量:%3d%%
An error has occurred reading the file info.\n\nError : \
MediaConverter-FileInfo 读取文件信息错误。\n\n错误:
diff --git a/data/catalogs/apps/mediaplayer/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/apps/mediaplayer/pt_BR.catkeys index 32ea912..847f046 100644
--- a/data/catalogs/apps/mediaplayer/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/mediaplayer/pt_BR.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-MediaPlayer 98667844
+1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2839813274
raw audio MediaPlayer-InfoWin áudio não processado
Location MediaPlayer-InfoWin Local
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Americano)
@@ -91,6 +91,7 @@ Automatically start playing MediaPlayer-SettingsWindow Iniciar a \
reprodução a Track Video Track Menu Faixa
Internal error (locking failed). Saving the playlist \
failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Erro interno (falha ao bloquear). Falha ao salvar \
a lista de reprodução. View options MediaPlayer-SettingsWindow Opções de \
visualização +none MediaPlayer-Main nenhum
Play mode MediaPlayer-SettingsWindow Modo de reprodução
Remove Entries MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Remover Entradas
Video track MediaPlayer-Main Faixa de vídeo
@@ -137,6 +138,7 @@ Start media server MediaPlayer-Main Iniciar o servidor de mídia
Toggle fullscreen. MediaPlayer-Main Alternar para tela cheia.
Gets the duration of the currently playing item in \
microseconds. MediaPlayer-Main Obter a duração do item atualmente em execução em \
microssegundos. ToggleFullscreen MediaPlayer-Main Alternar para Tela Cheia
+{0, plural, =1{Mono} =2{Stereo} other{# Channels}} MediaPlayer-InfoWin {0, plural, \
=1{Mono} =2{Estéreo} outros{# Canais}} <unnamed> PlaylistItem-name <sem nome>
Open Clips MediaPlayer-Main Clipes Abertos
OK MediaPlayer-PlaylistWindow OK
diff --git a/data/catalogs/apps/mediaplayer/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/mediaplayer/zh_Hans.catkeys index 267efbe..0598c39 100644
--- a/data/catalogs/apps/mediaplayer/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/mediaplayer/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.Haiku-MediaPlayer 98667844
+1 english x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2839813274
raw audio MediaPlayer-InfoWin 原生音频
Location MediaPlayer-InfoWin 位置
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1(美式)
@@ -91,6 +91,7 @@ Automatically start \
playing MediaPlayer-SettingsWindow 自动开始播放 Track Video Track \
Menu 轨道 Internal error (locking failed). Saving the playlist \
failed. MediaPlayer-PlaylistWindow 内部错误(锁定失败)。保存播放列表失败。
View options MediaPlayer-SettingsWindow 查看选项
+none MediaPlayer-Main
Play mode MediaPlayer-SettingsWindow 播放模式
Remove Entries MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 除条目
Video track MediaPlayer-Main 视频轨
@@ -137,6 +138,7 @@ Start media server MediaPlayer-Main 启动媒体服务器
Toggle fullscreen. MediaPlayer-Main 切换全屏。
Gets the duration of the currently playing item in \
microseconds. MediaPlayer-Main 获取当前播放项目间隔(毫秒单位)。 \
ToggleFullscreen MediaPlayer-Main 全屏切换。 +{0, plural, =1{Mono} =2{Stereo} \
other{# Channels}} MediaPlayer-InfoWin {0, plural, =1{单声道} =2{立体声} \
other{# 多声道}} <unnamed> PlaylistItem-name <未命名>
Open Clips MediaPlayer-Main 打开片段
OK MediaPlayer-PlaylistWindow 确定
diff --git a/data/catalogs/apps/midiplayer/pt_BR.catkeys \
b/data/catalogs/apps/midiplayer/pt_BR.catkeys index 01d0241..ba90e45 100644
--- a/data/catalogs/apps/midiplayer/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/midiplayer/pt_BR.catkeys
@@ -1,11 +1,13 @@
-1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-MidiPlayer 471142057
+1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1046133011
None Main Window Nenhum
Live input: Main Window Entrada ao vivo:
Stop Main Window Parar
+This tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main \
Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last \
has five again. Create your own. Um programinha\nQue toca milhares de\nCanções \
melosas Cavern Main Window Caverna
Volume: Main Window Volume:
Reverb: Main Window Reverberação:
OK Main Window OK
+Loading instruments… Scope View Carregando instrumentos…
Off Main Window Desligado
Dungeon Main Window Calabouço
Play Main Window Tocar
diff --git a/data/catalogs/apps/midiplayer/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/midiplayer/zh_Hans.catkeys index bce81a4..f5365c8 100644
--- a/data/catalogs/apps/midiplayer/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/midiplayer/zh_Hans.catkeys
@@ -1,11 +1,13 @@
-1 english x-vnd.Haiku-MidiPlayer 471142057
+1 english x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1046133011
None Main Window
Live input: Main Window 保持输入:
Stop Main Window 停止
+This tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main \
Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last \
has five again. Create your \
own. 这个小程序\n能够播放成千的\n美妙动听歌曲 Cavern Main \
Window 洞穴 Volume: Main Window 声音:
Reverb: Main Window 混音:
OK Main Window 确定
+Loading instruments… Scope View 载设备…
Off Main Window 关闭
Dungeon Main Window 古墓
Play Main Window 播放
diff --git a/data/catalogs/apps/packageinstaller/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/packageinstaller/zh_Hans.catkeys index 8095a0d..09d9b99 100644
--- a/data/catalogs/apps/packageinstaller/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/packageinstaller/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.Haiku-PackageInstaller 199496416
+1 english x-vnd.Haiku-PackageInstaller 3672759664
Install to: PackageView 安装到:
OK PackageView 确认
Accept PackageTextViewer 接受
@@ -54,6 +54,7 @@ Abort PackageInstall 终止
%name% (%size%) PackageView %name% (%size%)
Continue PackageTextViewer 继续
Begin PackageView 开始
+The symbolic link named '%s' already exists in the given path.\nReplace the link \
with the one from this package or skip \
it? PackageView 给定路径中已经存在名称为 '%s' \
的符号连接。\n替换链接为软件包中的链接或者跳过? \
Replace PackageView 替换 Installation progress PackageView 安装进度
The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be \
that the requested file is not a valid BeOS .pkg package. PackageView \
法读取包文件。\n产生的原 之一可能是所需文件不是有效的 BeOS \
.pkg 包。
diff --git a/data/catalogs/apps/pairs/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/pairs/zh_Hans.catkeys index 3721f60..892c9b7 100644
--- a/data/catalogs/apps/pairs/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/pairs/zh_Hans.catkeys
@@ -1,7 +1,9 @@
-1 english x-vnd.Haiku-Pairs 2193803529
+1 english x-vnd.Haiku-Pairs 818003250
Pairs did not find enough vector icons to start; it needs at least %zu, found \
%zu.\n Pairs Don't translate \"%zu\", but make sure to keep \
them. 对对碰未发现足够适量图 , 法启动;至少需要 %zu 个图 \
,当前仅发现 %zu 个图 。\n +%app%\n\twritten by Ralf \
Schülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\n PairsWindow %app%\n\t由 Ralf \
Schülke 编写\n\版权所有 2008-2010, Haiku Inc.\n\n Expert \
(8x8) PairsWindow 骨灰级(8x8) Beginner (4x4) PairsWindow 菜鸟级 (4x4)
+You completed the game in {0, plural, one{# click} other{# \
clicks}}.\n PairsWindow 您使用 {0, plural, one{# 步} other{# 步}} \
完成了游戏。\n Quit game PairsWindow 退出游戏
Large PairsWindow 大图
Small PairsWindow 小图
diff --git a/data/catalogs/apps/patchbay/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/patchbay/zh_Hans.catkeys new file mode 100644
index 0000000..48fd1d0
--- /dev/null
+++ b/data/catalogs/apps/patchbay/zh_Hans.catkeys
@@ -0,0 +1,2 @@
+1 english x-vnd.Haiku.PatchBay 3114958111
+No MIDI devices found! Patch Bay 未发现 MIDI 设备!
diff --git a/data/catalogs/apps/poorman/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/poorman/zh_Hans.catkeys index 079fcf8..244de37 100644
--- a/data/catalogs/apps/poorman/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/poorman/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.Haiku-PoorMan 3296382959
+1 english x-vnd.Haiku-PoorMan 1829050509
Website location PoorMan 网址
Error Server PoorMan 服务器出错
Settings… PoorMan 设置...
@@ -12,6 +12,7 @@ PoorMan settings PoorMan PoorMan 设置
Clear hit counter PoorMan 清空访问统计
Copy PoorMan 复制
Max. simultaneous connections: PoorMan 最大同步连接:
+Create public_html PoorMan 创建 public_html
Start page: PoorMan 起始页:
done.\n PoorMan 完成。\n
Create PoorMan 创建
@@ -33,6 +34,7 @@ Log to console PoorMan 输出日志到控制台
Directory: (none) PoorMan 目录:( )
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a \
default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders \
instead. PoorMan 请选择j将要在网络上发布的目录。\n\n 您可以使用 \
PoorMan 在 home 目录中创建默认的 \
\"public_html\"。\n或者选择自定义的目录。 Log To \
Console PoorMan 控制台日志 +{0, plural, one{# connection} other{# \
connections}} PoorMan {0, plural, one{# 连接} other{# 连接}} \
Connections PoorMan 连接 Status: Running PoorMan 状态:运行
Controls PoorMan 控制
diff --git a/data/catalogs/apps/powerstatus/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/powerstatus/zh_Hans.catkeys index 4b64c9a..cae6842 100644
--- a/data/catalogs/apps/powerstatus/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/powerstatus/zh_Hans.catkeys
@@ -1,8 +1,10 @@
-1 english x-vnd.Haiku-PowerStatus 3224068645
+1 english x-vnd.Haiku-PowerStatus 3969330583
Design capacity low warning: PowerStatus 设计低容量警告:
Show percent PowerStatus 显示百分比
Design capacity: PowerStatus 设计容量:
mW PowerStatus 毫瓦
+The battery level is getting low, please plug in the device. PowerStatus 电 \
剩余电量不足,请连接充电电源。 +Battery low PowerStatus 电 \
电量低 Type: PowerStatus 输入:
non-rechargeable PowerStatus 不可再充电
Empty battery slot PowerStatus 清理电 接口槽
@@ -27,10 +29,12 @@ Install in Deskbar PowerStatus 安装到桌面
Capacity: PowerStatus 容量:
Battery discharging PowerStatus 电 供电
Serial number: PowerStatus 编号:
+Battery critical PowerStatus 电 电量严重不足
Capacity granularity 1: PowerStatus 容量粒度1:
OEM info: PowerStatus OEM 信息:
Design voltage: PowerStatus 设计电压:
Battery charging PowerStatus 电 充电
+The battery level is critical, please plug in the device \
immediately. PowerStatus 电 电量严重不足,请及时连接充电电源。 \
Design capacity warning: PowerStatus 设计低容量警告: Battery \
info PowerStatus 电 信息 Quit PowerStatus 退出
diff --git a/data/catalogs/apps/screenshot/Screenshot/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/screenshot/Screenshot/zh_Hans.catkeys index 38a3a64..cf9c87c \
100644
--- a/data/catalogs/apps/screenshot/Screenshot/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/screenshot/Screenshot/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.haiku-screenshot 363809141
+1 english x-vnd.haiku-screenshot 3896204963
seconds ScreenshotWindow 秒
Desktop ScreenshotWindow 桌面
Include window border ScreenshotWindow 包含窗体边框
@@ -7,6 +7,7 @@ Select ScreenshotWindow 选择
Capture active window ScreenshotWindow 捕捉活动窗口
Cancel ScreenshotWindow 取消
Name: ScreenshotWindow 名称:
+Choose folder… ScreenshotWindow 选择文件夹…
This file already exists.\n Are you sure you would like to overwrite \
it? ScreenshotWindow 文件已存在。\n 是否进行文件替换? Choose \
folder ScreenshotWindow 选择文件夹 Save ScreenshotWindow 保存
diff --git a/data/catalogs/apps/sudoku/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/sudoku/zh_Hans.catkeys index 01b7f94..8ad7dde 100644
--- a/data/catalogs/apps/sudoku/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/sudoku/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.Haiku-Sudoku 2463385585
+1 english x-vnd.Haiku-Sudoku 3382377306
Restore snapshot SudokuWindow 恢复快照
Could not set Sudoku:\n%s\n SudokuWindow 法设置数独:\n%s\n
Export as… SudokuWindow 导出为...
@@ -25,7 +25,8 @@ Snapshot current SudokuWindow 当前快照
Text SudokuWindow 文本
Creating solvable field SudokuGenerator 创建已完成区域
View SudokuWindow 视图
-Progress monitor ProgressWindow 进度管理
+Progress monitor ProgressWindow 设置所有提示
+Set all hints SudokuWindow 设置所有提示
Mark invalid values SudokuWindow 记 效线索
Blank SudokuWindow 空白
Help SudokuWindow 帮助
diff --git a/data/catalogs/apps/terminal/de.catkeys \
b/data/catalogs/apps/terminal/de.catkeys index 3754086..7e3ddd8 100644
--- a/data/catalogs/apps/terminal/de.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/terminal/de.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 german x-vnd.Haiku-Terminal 235954604
+1 german x-vnd.Haiku-Terminal 2696855708
Not found. Terminal TermWindow Nicht gefunden.
Switch Terminals Terminal TermWindow Terminals wechseln
Change directory Terminal TermView Zum Ordner wechseln
@@ -33,7 +33,9 @@ Increase Terminal TermWindow Vergrößern
Settings Terminal TermWindow Einstellungen
Window size Terminal TermWindow Fenstergröße
Selected text Terminal AppearancePrefView Ausgewählter Text
+\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent \
tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. \
'%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the \
current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for \
UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in \
the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab. Terminal \
ToolTips \t%d\t-\tArbeitsverzeichnis des gerade im aktuellen Reiter\n\t\t\tlaufenden \
Prozesses. Optional kann auch die maximale\n\t\t\tAnzahl der Pfadkomponenten \
angegeben werden.\n\t\t\tZum Beispiel: '%2d' für maximal zwei \
Komponenten.\n\t%T\t-\tName der Terminalanwendung in der aktuellen \
Systemsprache\n\t%e\t-\tKodierung des aktuellen Reiters. Unterdrückt bei \
UTF-8\n\t%i\t-\tLaufende Nummer des Fensters\n\t%p\t-\tName des laufenden Prozesses \
im aktuellen Reiter\n\t%t\t-\tTitel des aktuellen Reiters\n Find Terminal \
FindWindow Suchen +The pattern specifying the window titles. The following \
placeholders\ncan be used: Terminal AppearancePrefView Die Formel für Fenstertitel. \
Folgende Variablen stehen zur Verfügung: Appearance Terminal \
PrefWindow Darstellung Tab title: Terminal AppearancePrefView Reitertitel:
OK Terminal SetTitleWindow OK
@@ -76,6 +78,7 @@ Midnight Terminal colors scheme Mitternacht
Decrease Terminal TermWindow Verkleinern
Default Terminal colors scheme Standard
Create link here Terminal TermView Verknüpfung hier erstellen
+The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be \
used: Terminal AppearancePrefView Die Formel für Reitertitel. Folgende \
Variablen\nstehen zur Verfügung: Close Terminal TermWindow Schließen
Text Terminal AppearancePrefView Text
Clear all Terminal TermWindow Bildschirm leeren
@@ -104,6 +107,7 @@ Copy link location Terminal TermView Link-Adresse kopieren
Tab title: Terminal TermWindow Reitertitel:
Find next Terminal TermWindow Weitersuchen
Close active tab Terminal TermWindow Aktiven Reiter schließen
+\t%%\t-\tThe character '%'.\n\t%<\t-\tStarts a section that will only be shown if a \
placeholder\n\t\t\tafterwards is not empty.\n\t%>\t-\tStarts a section that will only \
be shown if a placeholder\n\t\t\tbetween a previous %< section and this one is not \
empty.\n\t%-\t-\tEnds a %< or %> section.\n\nAny non alpha numeric character between \
'%' and the format letter will insert a space only\nif the placeholder value is not \
empty. It will add to the %< section. Terminal ToolTips \t%%\t-\tDas Zeichen \
'%'.\n\t%<\t-\tKennzeichnet den Beginn eines Abschnitts der nur \
angezeigt\n\t\t\twird, falls die darauf folgende Variable nicht leer \
ist.\n\t%>\t-\tKennzeichnet den Beginn eines Abschnitts der nur \
angezeigt\n\t\t\twird, falls eine Variable zwischen diesem und eines \
vorangegangenen\n\t\t\t%< Abschnitts nicht leer ist.\n\t%-\t-\tKennzeichnet das Ende \
eines %< or %> Abschnitts.\n\nJedes nicht-numerische Zeichen zwischen '%' und dem \
Formattierungszeichen erzeugt nur \ndann ein Leerzeichen , wenn d
er Variablenwert nicht leer ist. Es wird dem %< Abschnitt \nhinzugefügt.
Paste Terminal TermWindow Einfügen
Shell Terminal TermWindow Konsole
Cancel Terminal TermView Abbrechen
diff --git a/data/catalogs/apps/terminal/fr.catkeys \
b/data/catalogs/apps/terminal/fr.catkeys index 25c3984..2985e0d 100644
--- a/data/catalogs/apps/terminal/fr.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/terminal/fr.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 french x-vnd.Haiku-Terminal 235954604
+1 french x-vnd.Haiku-Terminal 2918699501
Not found. Terminal TermWindow Non trouvé.
Switch Terminals Terminal TermWindow Inverser les Terminaux
Change directory Terminal TermView Changer de répertoire
@@ -34,6 +34,7 @@ Settings Terminal TermWindow Réglages
Window size Terminal TermWindow Taille de la fenêtre
Selected text Terminal AppearancePrefView Texte sélectionné
Find Terminal FindWindow Rechercher
+The pattern specifying the window titles. The following placeholders\ncan be \
used: Terminal AppearancePrefView Le motif servant composer le titre de la \
fenêtre. Vous pouvez\nutiliser les variables suivantes : Appearance Terminal \
PrefWindow Apparence Tab title: Terminal AppearancePrefView Titre de l'onglet :
OK Terminal SetTitleWindow OK
@@ -76,6 +77,7 @@ Midnight Terminal colors scheme Minuit
Decrease Terminal TermWindow Réduire
Default Terminal colors scheme Par défaut
Create link here Terminal TermView Créer un raccourci ici
+The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be \
used: Terminal AppearancePrefView Le motif servant composer le titre des onglets. \
Vous\npouvez utiliser les variables suivantes : Close Terminal TermWindow Fermer
Text Terminal AppearancePrefView Texte
Clear all Terminal TermWindow Effacer tout
diff --git a/data/catalogs/apps/terminal/ja.catkeys \
b/data/catalogs/apps/terminal/ja.catkeys index 09f4740..eec4845 100644
--- a/data/catalogs/apps/terminal/ja.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/terminal/ja.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 japanese x-vnd.Haiku-Terminal 235954604
+1 japanese x-vnd.Haiku-Terminal 2696855708
Not found. Terminal TermWindow これ以上見つかりません。
Switch Terminals Terminal TermWindow ターミナルを切替える
Change directory Terminal TermView ディレクトリを変更
@@ -33,7 +33,9 @@ Increase Terminal TermWindow 大きく
Settings Terminal TermWindow 設定
Window size Terminal TermWindow ウィンドウサイズ
Selected text Terminal AppearancePrefView 選択されたテキスト
+\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent \
tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. \
'%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the \
current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for \
UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in \
the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab. Terminal \
ToolTips \t%d\t-\tタブで動作中のプロセスの作業中フォルダー\n\t\t\tオプションでパスの最大要 \
数を指定できます。\n\t\t\t例. '%2d' は最大 2 つの要 \
を示します。\n\t%T\t-\t現在のロケールでの Terminal \
アプリケーション名\n\t%e\t-\tタブのエンコーディング。UTF-8 の \
合は非表示です。\n\t%i\t-\tウィンドウのインデックス\n\t%p\t-\tタブ内で実行中のプロセス名\n\t%t\t-\tタブのタイトル
Find Terminal FindWindow 検索
+The pattern specifying the window titles. The following placeholders\ncan be \
used: Terminal AppearancePrefView パターンはウィンドウタイトルを定めます。以下のプレースホルダーが\n使えます:
Appearance Terminal PrefWindow 外観
Tab title: Terminal AppearancePrefView タブタイトル:
OK Terminal SetTitleWindow OK
@@ -76,6 +78,7 @@ Midnight Terminal colors scheme ミッドナイト
Decrease Terminal TermWindow 小さく
Default Terminal colors scheme デフォルト
Create link here Terminal TermView カレントディレクトリにリンク作成
+The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be \
used: Terminal AppearancePrefView パターンはタブタイトルを定めます。以下のプレースホルダーが\n使えます:
Close Terminal TermWindow 閉じる
Text Terminal AppearancePrefView テキスト
Clear all Terminal TermWindow すべて消去
@@ -103,7 +106,8 @@ Find previous Terminal TermWindow 前を検索
Copy link location Terminal TermView リンクの 所をコピー
Tab title: Terminal TermWindow タブタイトル:
Find next Terminal TermWindow 次を検索
-Close active tab Terminal TermWindow アクティブタブを閉じる
+Close active tab Terminal TermWindow \t%%\t-\t文字 \
'%'.\n\t%<\t-\tプレースホルダーがあとで空にならない \
合のみ表示される\n\t\t\tセクションを開始します。\n\t%>\t-\t前の \
%< セクションとこのセクション間のプレースホルダーが空でない \
合にのみ\n\t\t\t表示されるセクションを開始します。\n\t%-\t-\t%< \
または %> セクションを終了します。\n\nプレースホルダー値が空でない \
合、'%'とフォーマット文字間の英数字以外の文字は\nスペースを挿入する \
けです。%< セクションに追 されるでしょう。 +\t%%\t-\tThe \
character '%'.\n\t%<\t-\tStarts a section that will only be shown if a \
placeholder\n\t\t\tafterwards is not empty.\n\t%>\t-\tStarts a section that will only \
be shown if a placeholder\n\t\t\tbetween a previous %< section and this one is not \
empty.\n\t%-\t-\tEnds a %< or %> section.\n\nAny non alpha numeric character between \
'%' and the format letter will insert a space only\nif the placeholder value is not \
empty. It will add to the %< section. Terminal ToolTips \t%%\t-\t文字 \
'%'.\n\t%<\t-\tあとでプレースホルダーが空にならない \
合のみ表示される\n\t\t\tセクションを開始します。\n\t%>\t-\t前の \
%< セクションと、このセクションの間のプレースホルダーが\n\t\t\t空にならない \
合のみ表示されるセクションを開始します。\n\t%-\t-\t%< または \
%> セクションを終了します。\n\n'%' \
とフォーマット文字間の英数字以外の文字は、プレースホルダーが\n空
でな
合にスペースのみを挿入します。
Paste Terminal TermWindow 貼り付け
Shell Terminal TermWindow シェル
Cancel Terminal TermView 中止
diff --git a/data/catalogs/apps/terminal/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/terminal/zh_Hans.catkeys index d7db33b..972ced3 100644
--- a/data/catalogs/apps/terminal/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/terminal/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.Haiku-Terminal 1827332823
+1 english x-vnd.Haiku-Terminal 2696855708
Not found. Terminal TermWindow 未找到。
Switch Terminals Terminal TermWindow 切换终端
Change directory Terminal TermView 更改目录
@@ -26,12 +26,16 @@ Window title: Terminal TermWindow 窗口 题:
Unrecognized option \"%s\"\n Terminal arguments parsing \
法识别的选项\"%s\"\n Blue Terminal colors scheme 蓝色
Custom Terminal colors scheme 自定义
+Encoding: Terminal AppearancePrefView 编 :
%app% settings Terminal PrefWindow window title %app% 设置
Cancel Terminal SetTitleWindow 取消
Increase Terminal TermWindow 增大
Settings Terminal TermWindow 设置
+Window size Terminal TermWindow 窗口大小
Selected text Terminal AppearancePrefView 选中文本
+\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent \
tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. \
'%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the \
current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for \
UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in \
the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab. Terminal \
ToolTips \t%d\t-\tThe current working directory of the active process in \
the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan \
be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal \
application name for the current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. \
Not shown for UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the \
active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab. \
Find Terminal FindWindow 查找 +The pattern specifying the window titles. The \
following placeholders\ncan be used: Terminal \
AppearancePrefView 该模式指定窗口 题。可以使用 位符: \
Appearance Terminal PrefWindow 外观 Tab title: Terminal AppearancePrefView \
签 题: OK Terminal SetTitleWindow 确定
@@ -47,13 +51,16 @@ The following processes are still running:\n\n\t%1\n\nIf you \
close the Terminal, Custom Terminal AppearancePrefView Window size 自定义
Insert path Terminal TermView 插入路径
Haiku Terminal\nCopyright 2001-2009 Haiku, Inc.\nCopyright(C) 1999 Kazuho Okui and \
Takashi Murai.\n\nUsage: %s [OPTION] [SHELL]\n Terminal \
TermApp Haiku终端\n版权所有 2001-2009 Haiku Inc。\n版权所有(C)1999 \
Kazuho Okui 和 Takashi Murai。\n\n用法:%s 【OPTION】【SHELL】\n +Window \
size: Terminal AppearancePrefView 窗口大小: No search string was \
entered. Terminal TermWindow 未输入任何字符。 Font size Terminal \
TermWindow 字体大小 Blinking cursor Terminal AppearancePrefView 闪烁游
Set window title Terminal TermWindow 设置窗口 题
+Revert Terminal PrefWindow 恢复
Terminal System name 终端
Copy path Terminal TermView 复制路径
Close other tabs Terminal TermWindow 关闭其他 签
+Defaults Terminal PrefWindow 默认主题
Match word Terminal FindWindow 匹配单词
Nothing is selected. Terminal TermWindow 未选中任何文件。
Text not found. Terminal TermWindow 文本未搜索到。
@@ -71,6 +78,7 @@ Midnight Terminal colors scheme 午夜主题
Decrease Terminal TermWindow 缩小
Default Terminal colors scheme 默认主题
Create link here Terminal TermView 创建链接
+The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be \
used: Terminal AppearancePrefView 该模式用于指定 签 \
题。可以使用下述 位符: Close Terminal TermWindow 关闭
Text Terminal AppearancePrefView 文本
Clear all Terminal TermWindow 清空
@@ -93,11 +101,13 @@ Find failed Terminal TermWindow 查找失败
Search forward Terminal FindWindow 搜索前一个
Edit tab title… Terminal TermWindow 编辑 签 题...
Open path Terminal TermView 打开路径
+\t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the \
maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two \
components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current \
tab. Not shown for UTF-8.\n\t%p\t-\tThe name of the active process.\n\t%%\t-\tThe \
character '%'. Terminal \
ToolTips \t%d\t-\t活动进程的当前工作目录。\n\t\t\t可以指定路径组成的最大数量,如,'%2d' \
表示最多两个部分。\n\t%i\t-\t 签索引。\n\t%e\t-\t当前 签编 \
式。对于 UTF-8 不显示。\n\t%p\t-\t活动进程名称。\n\t%%\t-\t字符 \
'%'。 Find previous Terminal TermWindow 查找上一个
Copy link location Terminal TermView 复制链接位置
Tab title: Terminal TermWindow 签 题:
Find next Terminal TermWindow 查找下一个
Close active tab Terminal TermWindow 关闭活动 签
+\t%%\t-\tThe character '%'.\n\t%<\t-\tStarts a section that will only be shown if a \
placeholder\n\t\t\tafterwards is not empty.\n\t%>\t-\tStarts a section that will only \
be shown if a placeholder\n\t\t\tbetween a previous %< section and this one is not \
empty.\n\t%-\t-\tEnds a %< or %> section.\n\nAny non alpha numeric character between \
'%' and the format letter will insert a space only\nif the placeholder value is not \
empty. It will add to the %< section. Terminal ToolTips \t%%\t-\t字符 '%' \
。\n\t%<\t-\t开始新区块,仅当其后的 \
位符不为空时显示。\n\t%>\t-\t开始新区块,仅当之前的 %< \
和该区块不为空时显示。\n\t%-\t-\t结束一个 %< 或者 %> \
区块。\n\n仅当 位符的值不为空时,任何位于 '%' 和 \
式化字符之间的非字母数字字符都\n将会插入一个空 \
。它将会添 到 %< 区块。 Paste Terminal TermWindow 粘贴
Shell Terminal TermWindow Shell
Cancel Terminal TermView 取消
diff --git a/data/catalogs/apps/webpositive/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/apps/webpositive/zh_Hans.catkeys index d343a90..490e830 100644
--- a/data/catalogs/apps/webpositive/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/webpositive/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.Haiku-WebPositive 3378116449
+1 english x-vnd.Haiku-WebPositive 3678460971
Show home button Settings Window 显示 home 按钮
Username: Authentication Panel 用户名:
Copy URL to clipboard Download Window 复制 URL 到剪贴板
@@ -18,6 +18,8 @@ Error opening downloads folder Download \
Window 打开下载目录出错 Paste WebPositive Window 粘贴
Double-click or middle-click to open new tab. Tab \
Manager 双击或者单击中键以打开新 签。 Proxy username: Settings \
Window 代理服务器 用户名: +Save page as… WebPositive \
Window 页面保存为… +Over %days left Download Window 剩余 %days 天
Settings Settings Window 设置
Confirmation WebPositive Window 确认
Window WebPositive Window 窗口
@@ -46,6 +48,7 @@ Restart Download Window 重新下载
Proxy server Settings Window 代理服务器
Open containing folder Download Window 打开文件目录
New window WebPositive Window 新建窗口:
+WebPositive Download Window WebPositive
Open Download Window 打开
Reload WebPositive Window 重载页面
Downloads Download Window 下载
@@ -108,6 +111,7 @@ Password: Authentication Panel 密 :
Back WebPositive Window 后退
New browser window Download Window 新建浏览窗口
Today WebPositive Window 今天
+Over %hours left Download Window 剩余 %hours 小时
Remember username and password for this site Authentication \
Panel 记住本站点的用户名和密 Earlier WebPositive Window 早期
Authentication required Authentication Panel 需要身份验证
@@ -115,6 +119,7 @@ Use proxy server to connect to the internet Settings \
Window 使用代理服务 There are still downloads in progress, do you really want \
to quit WebPositive now? WebPositive 还有未完成的下载内容,确定退出 \
WebPositive? Auto-hide interface in full screen mode Settings \
Window 全屏模式自动隐藏窗口 %url failed WebPositive Window Loading URL \
failed. Don't translate variable %url. %url 失败 +%seconds left Download \
Window 剩余 %seconds 秒 New tab WebPositive Window 新建 签页
Downloads in progress WebPositive 下载进度
Style: Font Selection view 式:
@@ -126,7 +131,7 @@ Bookmark error WebPositive Window 书签错误
Do you really want to clear the browsing history? WebPositive \
Window 确定清除浏览历史? Copy WebPositive Window 复制
Open bookmarks confirmation WebPositive Window 打开书签确认
-Remove missing Download Window 移除丢失内容
+Remove missing Download Window 移除失败下载
Clone current page Settings Window 复制当前页面
Do you want to open %addedCount bookmarks all at once? WebPositive Window Don't \
translate variable %addedCount. 确认全部打开 %addedCount 个书签页 \
OK Authentication Panel 确定
diff --git a/data/catalogs/bin/dstcheck/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/bin/dstcheck/zh_Hans.catkeys index 8ecb25b..4a7a0c6 100644
--- a/data/catalogs/bin/dstcheck/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/bin/dstcheck/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1 english x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 3548307002
+1 english x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 1861992467
Use this time dstcheck 使用当前时间
Ask me later dstcheck 稍后询问
Manually adjust time… dstcheck 手动调整时间...
+Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock \
may be an hour off.\nYour computer thinks it is %current time%.\n\nIs this the \
correct time? dstcheck 注意!\n\n由于夏令时切换,您的计算机时钟会有一个小时的偏移。\n您的计算机当前时间是 \
%current time% 。\n\n当前时间是否正确?
diff --git a/data/catalogs/kits/mail/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/kits/mail/zh_Hans.catkeys index 3490bc5..82bb5fc 100644
--- a/data/catalogs/kits/mail/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/kits/mail/zh_Hans.catkeys
@@ -1,10 +1,11 @@
-1 english x-vnd.Haiku-libmail 161731481
+1 english x-vnd.Haiku-libmail 3450478295
Partially download messages larger than ProtocolConfigView 下载邮件尺寸大于
Password: ProtocolConfigView 密 :
Remove mail from server when deleted ProtocolConfigView \
除时从服务器同步移除邮件 Mail \
server: ProtocolConfigView 邮件服务器: Select… MailKit 选择...
Connection type: ProtocolConfigView 连接类型:
+KB ProtocolConfigView kilo byte KB
Leave mail on server ProtocolConfigView 服务器保留邮件
Username: ProtocolConfigView 用户名称:
Login type: ProtocolConfigView 登陆类型:
diff --git a/data/catalogs/kits/tracker/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/kits/tracker/zh_Hans.catkeys index c8f22b1..617a049 100644
--- a/data/catalogs/kits/tracker/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/kits/tracker/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.Haiku-libtracker 1844319736
+1 english x-vnd.Haiku-libtracker 1313160091
OK WidgetAttributeText 确定
Add-ons FilePanelPriv 附 组件
Mount settings… ContainerWindow 挂载设置...
@@ -200,8 +200,10 @@ Move FSUtils Button label, 'Move' (en), 'Verschieben' \
(de) 移动 Get info ContainerWindow 获取信息
Error creating link to \"%name\". FSUtils 创建至 \"%name\" 的链接出错。
Select SelectionWindow 选择
+{0, plural, one{# byte} other{# bytes}} WidgetAttributeText {0, plural, one{# \
字节} other{# 字节}} Or FindPanel 或者
The Tracker must be running to see set the default printer. PoseView Tracker \
必须运行以查看/设置默认打印机。 +{0, plural, one{# byte} other{# \
bytes}} FSUtils {0, plural, one{# 字节} other{# 字节}} by \
formula FindPanel 公式 40 x 40 DeskWindow 40 x 40
Name PoseView 名称
@@ -212,6 +214,7 @@ Created: InfoWindow 创建:
Copying: StatusWindow 复制:
Capacity: InfoWindow 容量:
Delete FilePanelPriv 除
+{0, plural, one{(# byte)} other{(# bytes)}} InfoWindow {0, plural, one{(# 字节)} \
other{(# 字节)}} Save FindPanel 保存
copy FSUtils filename copy 复制
Temporary FindPanel 临时文件
@@ -247,6 +250,7 @@ Sorry, you cannot edit that \
attribute. WidgetAttributeText 对不起,您 Name ContainerWindow 名称
Reverse order ContainerWindow 倒序排列
48 x 48 DeskWindow 48 x 48
+{0, plural, one{# item} other{# items}} CountView Number of selected items: \"1 \
item\" or \"2 items\" {0, plural, one{# 项} other{# 项}} OK OpenWithWindow 确定
Add current folder FilePanelPriv 添 当前目录
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing symbol: %symbol). \
\n FSUtils 法使用 \"%app\" 程序打开 \"%document\"(缺失符号: \
%symbol)。\n @@ -290,6 +294,7 @@ Cancel PoseView 取消
You can't move or copy items to read-only volumes. FSUtils 您 \
法移动或复制项目到只读卷。 Unknown FilePermissionsView 未知
All files and folders FindPanel 所有文件及目录
+{0, plural, one{for # file} other{for # files}} InfoWindow {0, plural, one{对于 # \
文件} other{对于 # 文件}} Could not open \"%document\" (Missing libraries: \
%library). \n FSUtils 法打开 \"%document\"(缺失库:%library)。\n The \
Tracker must be running to see Info \
windows. PoseView 文件浏览器必须运行以查看信息窗口 \
Other FilePermissionsView 其它 @@ -328,6 +333,7 @@ New folder \
%ld FSUtils 新建目录 %d All BeOS disks AutoMounterSettings 所有 BeOS 磁盘
Used space color SettingsView 已用空间颜色
Sorry, could not create a new folder. FSUtils 对不起, 法新建目录。
+Disk mount TrackerSettingsWindow 磁盘挂载
multiple disks FindPanel 多轴磁盘
You must drop items on one of the disk icons in the \"Disks\" \
window. PoseView 您必须放置项目到 \"Disks\" 窗口中的磁盘图 。 \
Untitled clipping PoseView 未命名片段
diff --git a/data/catalogs/kits/zh_Hans.catkeys b/data/catalogs/kits/zh_Hans.catkeys
index 1e27f1a..48889e1 100644
--- a/data/catalogs/kits/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/kits/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.Haiku-libbe 1409488127
+1 english x-vnd.Haiku-libbe 2929679013
gamma AboutWindow 伽马
beta AboutWindow beta
%3.2f GiB StringForSize %3.2f GiB
@@ -12,12 +12,15 @@ Copy TextView 复制
alpha AboutWindow 测试
Error PrintJob 错误
All Rights Reserved. AboutWindow 保留所有权利
+{0, plural, one{# byte} other{# bytes}} StringForSize {0, plural, one{# 字节} \
other{# 字节}} About %app% AboutWindow 关于 %app%
+No pages to print! PrintJob 打印页!
OK Dragger 确定
OK PrintJob 确定
Green: ColorControl 绿色:
Version history: AboutWindow 版本历史:
Remove replicant Dragger 除克隆控件
+OK AboutWindow 确定
OK ZombieReplicantView 确定
Print Server is not responding. PrintJob 打印服务未响应。
Paste TextView 粘贴
diff --git a/data/catalogs/preferences/filetypes/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/filetypes/zh_Hans.catkeys index 55cc8e9..be44654 100644
--- a/data/catalogs/preferences/filetypes/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/filetypes/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.Haiku-FileTypes 3116280330
+1 english x-vnd.Haiku-FileTypes 734679611
Application types… FileTypes Window 应用程序类型...
Description: Application Types Window 描述:
Args only Application Type Window 仅含参数
@@ -52,6 +52,7 @@ Set preferred application Preferred App Menu 设置首选应用
Don't save Application Type Window 不保存
Save changes before closing? Application Type Window 关闭前是否保存修改?
File Application Type Window 文件
+{0, plural, one{# Application type could be removed} other{# Application types could \
be removed}} Application Types Window {0, plural, one{# 应用类型 法 除} \
other{# 应用类型 法 除}} Version: Application Type Window 版本:
Select… FileTypes Window 选择
FileTypes request FileTypes 需要文件类型
diff --git a/data/catalogs/preferences/keymap/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/keymap/zh_Hans.catkeys index 2b8fbe8..9de2923 100644
--- a/data/catalogs/preferences/keymap/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/keymap/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.Haiku-Keymap 2389508189
+1 english x-vnd.Haiku-Keymap 3155537444
Dvorak Keyboard Layout View 德沃夏克键盘
Shift: Modifier keys window Shift key role name Shift:
Revert Modifier keys window 取消
@@ -55,9 +55,19 @@ Error: duplicate keys Modifier keys window 错误:重复按键
System: Keymap window 系统:
Lithuanian Keyboard Layout View 立陶宛文
Finnish Keyboard Layout View 芬兰文
+Svorak Keyboard Layout View Svorak键盘
+Left command Keyboard Layout View 左侧 Command
+Romanian Keyboard Layout View 罗马尼亚语
Set modifier keys… Keymap window 设置修饰键…
Option: Modifier keys window Option key role name 选项:
+Czech (Mac) Keyboard Layout View Czech (Mac)
+Control Keyboard Layout View Control key Control
+Left option Keyboard Layout View 左侧 option
+Portuguese Keyboard Layout View 葡萄牙语
+Right control Keyboard Layout View 右侧 Ctrl
+Belgian (point) Keyboard Layout View 比利时语 (point)
Switch shortcut keys Keymap window 切换快捷键
+Norwegian Keyboard Layout View 挪威语
Shift key Modifier keys window Label of key above Ctrl, usually Shift Shift 键
User: Keymap window 用户:
Esperanto Keyboard Layout View 世界语
@@ -70,27 +80,46 @@ Key Modifier keys window As in a computer keyboard key 按键
Ctrl key Modifier keys window Label of key farthest from the spacebar, usually \
Ctrle.g. Strg for German keyboard Ctrl 键 Control: Modifier keys window Control key \
role name 控制: Brazilian Keyboard Layout View 巴西
+Remove Keyboard Layout View 除
Brazilian (ABNT2) Keyboard Layout View 巴西(ABNT2)
French (Bépo) Keyboard Layout View 法语(Bépo)
+Option Keyboard Layout View Option key 选项
+US-International Keyboard Layout View US-国际
Sample and clipboard: Keymap window 示例和剪贴板:
+Swiss-German Keyboard Layout View 瑞士-德语
Alt/Opt key Modifier keys window Label of Alt key (PC)/Option key (Mac) Alt/Opt 键
Layout Keymap window 布局
Switch shortcut keys to Windows/Linux mode Keymap window 切换快捷键为 \
Windows/Linux 模式 +Albanian Keyboard Layout View 阿尔巴尼亚语
+Right command Keyboard Layout View 右侧 Command键
Revert Keymap window 取消
Command: Modifier keys window Command key role name 命令:
+Latin-American Keyboard Layout View 拉丁美洲
+Spanish (Dvorak) Keyboard Layout View 西班牙语(Dvorak)
+Lithuanian (Standard) Keyboard Layout View 立陶宛语( 准)
+Canadian-French Keyboard Layout View 拿大-法语
Irish Keyboard Layout View 爱尔兰
Turkish (Type-F) Keyboard Layout View 土耳其(Type-F)
Slovene Keyboard Layout View 斯洛文尼亚
Turkish (Type-Q) Keyboard Layout View 土耳其(Type-Q)
Save as… Keymap window 保存为...
Win/Cmd key Modifier keys window Label of the \"Windows\" key (PC)/Command key \
(Mac) Win/Cmd 键 +Serbian (Latin) Keyboard Layout View 塞尔维亚语 (拉丁语)
File Keymap window 文件
Num lock Keyboard Layout View Mum 锁
+Swedish Keyboard Layout View 瑞典文
+Macedonian Keyboard Layout View 马其顿语
(Current) Keymap window (当前)
Font Keymap window 字体
Keymap System name 键盘 射
+French (Mac) Keyboard Layout View 法语 (Mac)
Left shift Keyboard Layout View 左侧 shift 键
Shift Keyboard Layout View Shift key Shift
+Ukrainian Keyboard Layout View 乌克兰语
+Croatian Keyboard Layout View 克罗地亚语
+Kazakh Keyboard Layout View 哈萨克语
+Czech Keyboard Layout View 捷克文
Set modifier keys Modifier keys window 设置修饰键
+Colemak Keyboard Layout View Colemak键盘
Modifier keys Modifier keys window 修饰键
Acute trigger Keymap window 触发尖重音符
diff --git a/data/catalogs/preferences/mail/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/mail/zh_Hans.catkeys index 22741c9..cbaf30d 100644
--- a/data/catalogs/preferences/mail/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/mail/zh_Hans.catkeys
@@ -1,9 +1,10 @@
-1 english x-vnd.Haiku-Mail 688530788
+1 english x-vnd.Haiku-Mail 2750130554
Settings Config Window 设置
Never Config Window show status window 从不
While sending and receiving Config Window 在发送和接收时
Incoming Config Window 收件箱
Server name: E-Mail 服务器名称:
+An error occurred while creating the config view: %error. Config \
Views 创建配置视图出现错误:%error 。 OK Config Window 确定
E-mail address: E-Mail 邮箱地址:
Account name: E-Mail 用户名:
@@ -18,8 +19,11 @@ Password: E-Mail 密 :
Accounts Config Window 帐户
Finish AutoConfigWindow 完成
Remove Config Window 除
+Create a new account with the Add button.\n\nRemove an account with the Remove \
button on the selected item.\n\nSelect an item in the list to change its \
settings. Config Window 使用添 按钮新建账户。\n\n使用 除按钮 \
除选中的指定帐户。\n\n从列表中选中一项以修改设置。 \
+Error! Config Views 出错! Server Name: E-Mail 服务器:
While sending Config Window 在发送时
+Show notifications: Config Window 显示通知:
Enter a valid e-mail address. AutoConfigWindow 输入有效邮箱地址
Add Config Window 添
Account settings AutoConfigWindow 账户设置
diff --git a/data/catalogs/preferences/media/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/media/zh_Hans.catkeys index daef262..4664526 100644
--- a/data/catalogs/preferences/media/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/media/zh_Hans.catkeys
@@ -1,10 +1,11 @@
-1 english x-vnd.Haiku-Media 4081089471
+1 english x-vnd.Haiku-Media 2163090586
Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n Media views 法添 \
音量控件到桌面 :%s\n Ready for use… Media Window 准备使用…
Video input: Media views 视频输入:
Waiting for media_server to quit. Media Window 等待 media_server 退出。
Cleaning up. Media Window 清除。
Defaults Media views 默认
+MIDI Settings Media Window MIDI 设置
Stopping media server… Media Window 暂停 media server…
Quit Media Window 退出
Starting media server… Media Window 启动 media server…
@@ -16,6 +17,7 @@ Restart media services Media views 重启多媒体服务
Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n Media views 法移除桌面 \
中的音量控件:%s\n Media System name 多媒体
Telling media_addon_server to quit. Media Window 控制 media_addon_server \
退出程序。 +Media Service Media Window 多媒体服务
Audio mixer Media Window 音频混合器
This hardware has no controls. Media Window 硬件控制失败。
Audio output: Media views 音频输出:
diff --git a/data/catalogs/preferences/network/InterfacesAddOn/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/network/InterfacesAddOn/zh_Hans.catkeys new file mode \
100644 index 0000000..d1ef008
--- /dev/null
+++ b/data/catalogs/preferences/network/InterfacesAddOn/zh_Hans.catkeys
@@ -0,0 +1,32 @@
+1 english x-vnd.Haiku-InterfacesAddOn 3297241710
+Interface InterfaceWindow 接口
+Network: IntefaceHardwareView 网络:
+Static IntefaceAddressView 静态
+None InterfacesListView
+IP: InterfacesListView IPv4 address label IP:
+Renegotiate address InterfacesListView 重新协商地址
+Status: IntefaceHardwareView 状态:
+IPv6: InterfacesListView IPv6 address label IPv6:
+Link speed: IntefaceHardwareView 连接速度:
+The method for obtaining an IP address IntefaceAddressView 获取IP地址方式
+Your gateway IntefaceAddressView 您的网关
+Enable InterfacesListView 启用
+Received: IntefaceHardwareView 接收到:
+Choose automatically IntefaceHardwareView 自动选择
+connected IntefaceHardwareView 已连接
+Automatic IntefaceAddressView 自动
+Gateway: IntefaceAddressView 网关:
+Disable InterfacesListView 禁用
+Sent: IntefaceHardwareView 发送:
+DHCP IntefaceAddressView DHCP
+Mode: IntefaceAddressView 模式:
+<no wireless networks found> IntefaceHardwareView <未发现 线网络>
+Your netmask IntefaceAddressView 子网掩
+IP Address: IntefaceAddressView IP地址:
+Off IntefaceAddressView 关闭
+MAC address: IntefaceHardwareView MAC地址:
+Renegotiate IntefaceHardwareView 重新协商
+Netmask: IntefaceAddressView 子网掩 :
+Your IP address IntefaceAddressView IP地址
+disconnected IntefaceHardwareView 连接断开
+Disable IntefaceHardwareView 禁用
diff --git a/data/catalogs/preferences/network/ServicesAddOn/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/network/ServicesAddOn/zh_Hans.catkeys new file mode \
100644 index 0000000..e484f16
--- /dev/null
+++ b/data/catalogs/preferences/network/ServicesAddOn/zh_Hans.catkeys
@@ -0,0 +1,2 @@
+1 english x-vnd.Haiku-NetworkServices 1268988047
+DNS Client Services DNS客户端
diff --git a/data/catalogs/preferences/network/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/network/zh_Hans.catkeys index 2e9d439..d3a7ad6 100644
--- a/data/catalogs/preferences/network/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/network/zh_Hans.catkeys
@@ -1,3 +1,16 @@
-1 english x-vnd.Haiku-Network 107126666
+1 english x-vnd.Haiku-Network 1423171766
Revert NetworkSetupWindow 恢复
+EAP EAP protected network EAP
+WPA2 WPA2 protected network WPA2
+%name% (%authenticationMode%) WirelessNetworkMenuItem %name% (%authenticationMode%)
+Installing NetworkStatus in Deskbar failed: %s NetworkSetupWindow 在桌面 \
安装网络状态失败: %s Apply NetworkSetupWindow 应用
+Ok NetworkSetupWindow 确定
+launch error NetworkSetupWindow 启动错误
+Manage… NetworkSetupWindow 管理...
+Show network status in Deskbar NetworkSetupWindow 在桌面 显示网络状态
+WPA WPA protected network WPA
+open Open network 打开
+Network NetworkSetupWindow 网络
+New… NetworkSetupWindow 新建...
+WEP WEP protected network WEP
diff --git a/data/catalogs/preferences/notifications/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/notifications/zh_Hans.catkeys index 2028f7f..5d1afcc \
100644
--- a/data/catalogs/preferences/notifications/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/notifications/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1 english x-vnd.Haiku-Notifications 3502142944
+1 english x-vnd.Haiku-Notifications 3961154942
+An error occurred saving the preferences.\nIt's possible you are running out of disk \
space. PrefletWin 首选项保存时发生错误。\n可能硬盘空间不足。 \
Notifications GeneralView 通知 seconds of inactivity GeneralView 静止秒数
Revert PrefletWin 还原
diff --git a/data/catalogs/preferences/screen/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/preferences/screen/zh_Hans.catkeys index cf89b13..523c91b 100644
--- a/data/catalogs/preferences/screen/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/screen/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1 english x-vnd.Haiku-Screen 1388881963
+1 english x-vnd.Haiku-Screen 2339556848
yes Screen 是
Use laptop panel: Screen 使用笔记本面板:
15 bits/pixel, 32768 colors Screen 15 位/像 l,32768 色
@@ -12,6 +12,7 @@ Set background… Screen 设置背景...
Undo Screen 撤销
if needed Screen 如果需要
Screen preferences by the Haiku team Screen Screen 首选项编写者 \
Haiku项目组 +Settings will revert in %seconds. Screen 设置将会在 %seconds \
秒后恢复。 Screen System name 屏幕
OK Screen 确定
Workspaces Screen 工作区
diff --git a/data/catalogs/servers/keystore/zh_Hans.catkeys \
b/data/catalogs/servers/keystore/zh_Hans.catkeys new file mode 100644
index 0000000..2306547
--- /dev/null
+++ b/data/catalogs/servers/keystore/zh_Hans.catkeys
@@ -0,0 +1,17 @@
[ *** diff truncated: 33 lines dropped *** ]
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic