[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       gpg4win-users-en
Subject:    Re: [Gpg4win-users-en] Crash creating key
From:       JORGE JOSE <jose.jorge () cpam-auch ! cnamts ! fr>
Date:       2017-11-30 15:17:00
Message-ID: 1512055020877.44457 () cpam-auch ! cnamts ! fr
[Download RAW message or body]

Some progress. I removed version 3.0.1 and tried randomly version 2.3.3. Th=
e 2 tries of creating a key with 3.0.1 seemed to have succeed as they appea=
r with this version. As I had some troubles with GnuPG 1.x and 2.x in thund=
erbird, could it be GnuPG 3.x only shows gpg2.x keys, while it does only cr=
eate 1.x ones?



________________________________
De : Gpg4win-users-en <gpg4win-users-en-bounces@wald.intevation.org> de la =
part de JORGE JOSE <jose.jorge@cpam-auch.cnamts.fr>
Envoy=E9 : jeudi 30 novembre 2017 14:46
=C0 : gpg4win-users-en@wald.intevation.org
Objet : [Gpg4win-users-en] Crash creating key

Hi,

First post here.

I am used to Thunderbird with Enigmail in Mageia Linux, but this is the fir=
st try I try to use GnuPG with Windows.
I have downloaded latest version (3.0.1) wanting to use with with Outlook 2=
010 in Windows Seven.

Kleopatra launches, and suggests to create a key pair. After the password, =
it tells it will take a long time, and closes after 2 seconds. The tray ico=
n is also gone.

1.Is there a trace to debug the process?
2.Where can I report the bug?

Thanks,

Jos=E9 Jorge
*****************************************************
"Le contenu de ce courriel et ses =E9ventuelles pi=E8ces jointes sont confi=
dentiels. Ils s'adressent exclusivement =E0 la personne destinataire. Si ce=
t envoi ne vous est pas destin=E9, ou si vous l'avez re=E7u par erreur, et =
afin de ne pas violer le secret des correspondances, vous ne devez pas le t=
ransmettre =E0 d'autres personnes ni le reproduire. Merci de le renvoyer =
=E0 l'=E9metteur et de le d=E9truire.

Attention : L'organisme de l'=E9metteur du message ne pourra =EAtre tenu re=
sponsable de l'alt=E9ration du pr=E9sent courriel. Il appartient au destina=
taire de v=E9rifier que les messages et pi=E8ces jointes re=E7us ne contien=
nent pas de virus. Les opinions contenues dans ce courriel et ses =E9ventue=
lles pi=E8ces jointes sont celles de l'=E9metteur. Elles ne refl=E8tent pas=
 la position de l'organisme sauf s'il en est dispos=E9 autrement dans le pr=
=E9sent courriel."
*****************************************************

*****************************************************
"Le contenu de ce courriel et ses =E9ventuelles pi=E8ces jointes sont confi=
dentiels. Ils s'adressent exclusivement =E0 la personne destinataire. Si ce=
t envoi ne vous est pas destin=E9, ou si vous l'avez re=E7u par erreur, et =
afin de ne pas violer le secret des correspondances, vous ne devez pas le t=
ransmettre =E0 d'autres personnes ni le reproduire. Merci de le renvoyer =
=E0 l'=E9metteur et de le d=E9truire.

Attention : L'organisme de l'=E9metteur du message ne pourra =EAtre tenu re=
sponsable de l'alt=E9ration du pr=E9sent courriel. Il appartient au destina=
taire de v=E9rifier que les messages et pi=E8ces jointes re=E7us ne contien=
nent pas de virus. Les opinions contenues dans ce courriel et ses =E9ventue=
lles pi=E8ces jointes sont celles de l'=E9metteur. Elles ne refl=E8tent pas=
 la position de l'organisme sauf s'il en est dispos=E9 autrement dans le pr=
=E9sent courriel."
*****************************************************

[Attachment #3 (unknown)]

<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<style type="text/css" style="display:none"><!--P{margin-top:0;margin-bottom:0;} \
@font-face  {font-family:Calibri}
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	font-size:11.0pt;
	font-family:"Calibri","sans-serif"}
a:link, span.MsoHyperlink
	{color:blue;
	text-decoration:underline}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
	{color:purple;
	text-decoration:underline}
span.EmailStyle17
	{font-family:"Calibri","sans-serif";
	color:windowtext}
.MsoChpDefault
	{font-family:"Calibri","sans-serif"}
@page WordSection1
	{margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt}
div.WordSection1
	{}--></style>
</head>
<body dir="ltr" style="font-size:12pt;color:#000000;background-color:#FFFFFF;font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;">
 <p>Some progress. I removed version 3.0.1 and tried randomly version 2.3.3. The 2 \
tries of creating a key with 3.0.1 seemed to have succeed as they appear with this \
version. As I had some troubles with GnuPG 1.x and 2.x in thunderbird, could it be \
GnuPG 3.x  only shows gpg2.x keys, while it does only create 1.x ones?</p>
<p><br>
</p>
<p><br>
</p>
<div style="color: rgb(33, 33, 33);">
<hr tabindex="-1" style="display:inline-block; width:98%">
<div id="divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font style="font-size:11pt" color="#000000" \
face="Calibri, sans-serif"><b>De :</b> Gpg4win-users-en \
&lt;gpg4win-users-en-bounces@wald.intevation.org&gt; de la part de JORGE JOSE \
&lt;jose.jorge@cpam-auch.cnamts.fr&gt;<br> <b>Envoyé :</b> jeudi 30 novembre 2017 \
14:46<br> <b>À :</b> gpg4win-users-en@wald.intevation.org<br>
<b>Objet :</b> [Gpg4win-users-en] Crash creating key</font>
<div>&nbsp;</div>
</div>
<div>
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal">Hi,</p>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal">First post here.</p>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">I am used to Thunderbird with Enigmail in \
Mageia Linux, but this is the first try I try to use GnuPG with Windows.</span></p> \
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">I have downloaded latest version (3.0.1) \
wanting to use with with Outlook 2010 in Windows Seven.</span></p> <p \
class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p> <p class="MsoNormal"><span \
lang="EN-US">Kleopatra launches, and suggests to create a key pair. After the \
password, it tells it will take a long time, and closes after 2 seconds. The tray \
icon is also gone.</span></p> <p class="MsoNormal"><span \
lang="EN-US">&nbsp;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">1.Is there a \
trace to debug the process?</span></p> <p class="MsoNormal"><span \
lang="EN-US">2.Where can I report the bug?</span></p> <p class="MsoNormal"><span \
lang="EN-US">&nbsp;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Thanks, \
</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">José Jorge</span></p>
</div>
<div>*****************************************************<br>
&quot;Le contenu de ce courriel et ses éventuelles pièces jointes sont confidentiels. \
Ils s'adressent exclusivement à la personne destinataire. Si cet envoi ne vous est \
pas destiné, ou si vous l'avez reçu par erreur, et afin de ne pas violer le secret \
des correspondances,  vous ne devez pas le transmettre à d'autres personnes ni le \
reproduire. Merci de le renvoyer à l'émetteur et de le détruire.<br> <br>
Attention : L'organisme de l'émetteur du message ne pourra être tenu responsable de \
l'altération du présent courriel. Il appartient au destinataire de vérifier que les \
messages et pièces jointes reçus ne contiennent pas de virus. Les opinions contenues \
dans  ce courriel et ses éventuelles pièces jointes sont celles de l'émetteur. Elles \
ne reflètent pas la position de l'organisme sauf s'il en est disposé autrement dans \
                le présent courriel.&quot;<br>
*****************************************************<br>
</div>
</div>
</div>

<DIV>
*****************************************************<BR>
&quot;Le contenu de ce courriel et ses &eacute;ventuelles pi&egrave;ces jointes sont \
confidentiels. Ils s&#39;adressent exclusivement &agrave; la personne destinataire. \
Si cet envoi ne vous est pas destin&eacute;, ou si vous l&#39;avez re&ccedil;u par \
erreur, et afin de ne pas violer le secret des correspondances, vous ne devez pas le \
transmettre &agrave; d&#39;autres personnes ni le reproduire. Merci de le renvoyer \
&agrave; l&#39;&eacute;metteur et de le d&eacute;truire.<BR> <BR>
Attention : L&#39;organisme de l&#39;&eacute;metteur du message ne pourra &ecirc;tre \
tenu responsable de l&#39;alt&eacute;ration du pr&eacute;sent courriel. Il appartient \
au destinataire de v&eacute;rifier que les messages et pi&egrave;ces jointes \
re&ccedil;us ne contiennent pas de virus. Les opinions contenues dans ce courriel et \
ses &eacute;ventuelles pi&egrave;ces jointes sont celles de l&#39;&eacute;metteur. \
Elles ne refl&egrave;tent pas la position de l&#39;organisme sauf s&#39;il en est \
                dispos&eacute; autrement dans le pr&eacute;sent courriel.&quot;<BR>
*****************************************************<BR>
</DIV></body>
</html>



_______________________________________________
Gpg4win-users-en mailing list
Gpg4win-users-en@wald.intevation.org
https://lists.wald.intevation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/gpg4win-users-en
--===============0809955494==--

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic