[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       gnupg-i18n
Subject:    [GPGEX PATCH RU] gpgex Russian update
From:       Ineiev <ineiev () gnu ! org>
Date:       2021-10-12 7:34:32
Message-ID: 20211012073432.GE7752 () desdichado
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/signed)]

[Attachment #4 (multipart/mixed)]


Hello,

Please find an update for the Russian translation attached.

Thank you!

["0001-po-Update-Russian-translation.patch" (text/x-diff)]

From 286fd9b2bb52e320eae5a16983ff299394f76e7d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Ineiev <ineiev@gnu.org>
Date: Tue, 12 Oct 2021 07:20:52 +0000
Subject: [PATCH] po: Update Russian translation.

---
 po/ru.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 55 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index eb2ec5b..56a216a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,28 +1,29 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR g10 Code GmbH
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Russian translation of GpgEX
+# Copyright (C) 2021 g10 Code GmbH
+# This file is distributed under the same license as the GpgEX package.
 #
+# Sergei Smirnov <moscow@hro.org>, 2008.
+# Marcus Brinkmann <marcus@g10code.de>, 2009.
+# Werner Koch <wk@gnupg.org>, 2010, 2013.
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2016, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgEX\n"
+"Project-Id-Version: GpgEX 1.0.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:40+0200\n"
-"Last-Translator: Sergei Smirnov <moscow@hro.org>\n"
-"Language-Team: Sergei Smirnov <moscow@hro.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 08:40+0200\n"
+"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Russian <gnupg-i18n@gnupg.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Russian\n"
-"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Can not connect to the GnuPG user interface%s%s%s:\r\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Нет доступа к программе UI-server%s%s%s:\\r\n"
+"Не могу подключиться к пользовательскому \
интерфейсу GnuPG%s%s%s:\r\n"  "%s"
 
 #, c-format
@@ -30,12 +31,14 @@ msgid ""
 "Error returned by the GnuPG user interface%s%s%s:\r\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Пользовательский интерфейс GnuPG сообщил об \
ошибке%s%s%s:\r\n" +"%s"
 
 msgid "Help on GpgEX"
-msgstr "Помощь по GpgEX"
+msgstr "Справка по GpgEX"
 
 msgid "About GpgEX"
-msgstr ""
+msgstr "О GpgEX"
 
 msgid "Decrypt and verify"
 msgstr " асшифровать и проверить"
@@ -47,7 +50,7 @@ msgid "Verify"
 msgstr "Проверить"
 
 msgid "Sign and encrypt"
-msgstr "Подписать и Зашифровать"
+msgstr "Подписать и зашифровать"
 
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Зашифровать"
@@ -71,7 +74,7 @@ msgid "Invoke the GpgEX documentation."
 msgstr "Открыть документацию GpgEX."
 
 msgid "Show the version of GpgEX."
-msgstr ""
+msgstr "Показать версию GpgEX."
 
 msgid "Decrypt and verify the marked files."
 msgstr " асшифровать и проверить отмеченные \
файлы." @@ -83,7 +86,7 @@ msgid "Verify the marked files."
 msgstr "Проверить отмеченные файлы."
 
 msgid "Sign and encrypt the marked files."
-msgstr "подписать и Зашифровать отмеченные \
файлы." +msgstr "Подписать и зашифровать \
отмеченные файлы."  
 msgid "Encrypt the marked files."
 msgstr "Зашифровать отмеченные файлы."
@@ -106,7 +109,40 @@ msgstr "Другие параметры GpgEX."
 #. TRANSLATORS: See the source for the full english text.
 msgid "-#GpgEXFullHelpText#-"
 msgstr ""
+"GpgEX is an Explorer plugin for data encryption and signing\n"
+"It uses the GnuPG software (http://www.gnupg.org).\n"
+"\n"
+"GpgEX is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Lesser General Public\n"
+"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"GpgEX is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public "
+"License\n"
+"along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+"\n"
+"GpgEX - модуль обозревателя для шифрования и \
подписи данных.\n" +"Он пользуется программой \
GnuPG (http://www.gnupg.org).\n" +"\n"
+"GpgEx - свободная программа; Вы можете \
перераспространять и\n" +"изменять ее на \
условиях Меньшей стандартной общественной \
лицензии GNU\n" +"(LGPL) в тои виде, в каком она \
опубликована Фондом свободного \
программного\n" +"обеспечения - либо версии 2.1 \
лицензии, либо (на Ваш выбор) любой\n" +"более \
поздней версии.\n" +"\n"
+"GpgEX распространяется в надежде на то, что \
будет полезен,\n" +"но БЕЗО ВСЯКИХ ГА АНТИЙ; даже \
без неявной гарантии ТОВА НОГО ВИДА\n" +"или П \
ИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНК ЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробности \
см. в Меньшей\n" +"стандартной общественной \
лицензии GNU.\n" +"\n"
+"Вы должны были получить копию Меньшей \
стандартной общественной лицензии GNU\n" \
+"вместе с этой программой; если это не так, см. \
<http://www.gnu.org/licenses/>."  
 #, c-format
 msgid "This is GpgEX version %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Это GpgEX версии %s (%s)"
-- 
2.17.1


["signature.asc" (application/pgp-signature)]

_______________________________________________
Gnupg-i18n mailing list
Gnupg-i18n@gnupg.org
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-i18n


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic