[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       gnupg-i18n
Subject:    [HEAD PATCH RU] GnuPG 2.1 Russian update
From:       Ineiev <ineiev () gnu ! org>
Date:       2017-05-14 9:56:31
Message-ID: 20170514095631.GT25850 () gnu ! org
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/signed)]

[Attachment #4 (multipart/mixed)]


Hello,

Please see a Russian update attached.

Thank you!

["0001-Update-Russian-translation.patch" (text/x-diff)]

From 068c7473558449398d60e3132f13bc0903954eb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Ineiev <ineiev@gnu.org>
Date: Sun, 14 May 2017 09:51:36 +0000
Subject: [PATCH] Update Russian translation.

--
Signed-off-by: Ineiev <ineiev@gnu.org>
---
 po/ru.po | 34 +++++++++++++---------------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 001c730..eae99e9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuPG 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-01 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-14 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -3315,20 +3315,16 @@ msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
-msgstr "Вы не можете удалить последний \
идентификатор пользователя!\n" +msgstr "нельзя \
удалять последний действительный \
идентификатор пользователя.\n"  
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+#, c-format
 msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
-msgstr "сбой проверки списка доверия: %s\n"
+msgstr "сбой отзыва идентификатора пользователя: \
%s\n"  
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+#, c-format
 msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
-msgstr "сбой проверки списка доверия: %s\n"
+msgstr "сбой установки первичного \
идентификатора пользователя: %s\n"  
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
@@ -3658,10 +3654,8 @@ msgstr ""
 "Внимание: подпись идентификатора \
пользователя датирована %d секундами в "  \
"будущем\n"  
-#, fuzzy
-#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
-msgstr "Вы не можете удалить последний \
идентификатор пользователя!\n" +msgstr "Нельзя \
удалять последний действительный \
идентификатор пользователя.\n"  
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
@@ -4584,14 +4578,6 @@ msgid "assuming signed data in '%s'\n"
 msgstr "предполагается, что подписанные данные \
находятся в '%s'\n"  
 #, c-format
-msgid "new configuration file '%s' created\n"
-msgstr "создан новый файл настроек '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr "Внимание: параметры в '%s' при этом запуске \
                еще не действуют\n"
-
-#, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым \
ключом %d\n"  
@@ -8606,6 +8592,12 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] \
файл_образцов\n"  "Проверить фразу-пароль, \
поступающую из stdin, по файлу образцов\n"  
+#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
+#~ msgstr "создан новый файл настроек '%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
+#~ msgstr "Внимание: параметры в '%s' при этом \
запуске еще не действуют\n" +
 #~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
 #~ msgstr "Сбой при отзыве идентификатора: %s\n"
 
-- 
1.9.1


["signature.asc" (application/pgp-signature)]

_______________________________________________
Gnupg-i18n mailing list
Gnupg-i18n@gnupg.org
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-i18n


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic