[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: gnupg-i18n
Subject: Re: Some suggestions to the German translation.
From: Ludwig Reiter <ludwig.reiter () intevation ! de>
Date: 2008-01-31 10:32:12
Message-ID: 200801311132.13436.ludwig.reiter () intevation ! de
[Download RAW message or body]
Hi,
I have a new set of suggestions for the messages of gnupg.
See my patch for details. (For the gnupg/po/de.po file)
Regrads,
Ludwig
--
Intevation GmbH, Osnabrück
Registereintrag: Amtsgericht Osnabrück, HR B 18998
Geschäftsführer: Frank Koormann, Bernhard Reiter, Dr. Jan-Oliver Wagner
["msg-update-20080131.diff" (text/x-diff)]
--- po/de.po 2008-01-30 15:47:15.810288915 +0100
+++ neu/de.po 2008-01-31 10:56:01.143510721 +0100
@@ -341,11 +341,11 @@
#: agent/gpg-agent.c:137
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|benutze PGM as PIN-Entry"
+msgstr "|PGM|Benutze PGM as PIN-Entry"
#: agent/gpg-agent.c:140
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|benutze PGM as SCdaemon"
+msgstr "|PGM|Benutze PGM as SCdaemon"
#: agent/gpg-agent.c:141
msgid "do not use the SCdaemon"
@@ -361,19 +361,19 @@
#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
-msgstr "|N|lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen"
+msgstr "|N|PINs im Zwischenspeicher verfallen nach N Sekunden"
#: agent/gpg-agent.c:168
msgid "do not use the PIN cache when signing"
-msgstr "benutze PINs im Cache nicht bem Signieren"
+msgstr "PINs im Zwischenspeicher nicht zum Signieren verwenden"
#: agent/gpg-agent.c:170
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
-msgstr "erlaube Aufrufern Schlüssel als \"vertrauenswürdig\" zu markieren"
+msgstr "Benutzer dürfen Schlüssel als \"vertrauenswürdig\" markieren"
#: agent/gpg-agent.c:172
msgid "allow presetting passphrase"
-msgstr "erlaube ein \"preset\" von Passphrases"
+msgstr "Erlaube ein \"preset\" von Passphrases"
#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "enable ssh-agent emulation"
@@ -787,7 +787,7 @@
#: common/simple-pwquery.c:394
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
-msgstr "Beim setzen der gpg-agent Optionen ist ein problem aufgetreten\n"
+msgstr "Beim Setzen der gpg-agent Optionen ist ein Problem aufgetreten\n"
#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
msgid "canceled by user\n"
@@ -1455,7 +1455,7 @@
#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "benutze Cipher %s\n"
+msgstr "Benutze Cipher %s\n"
#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
@@ -7366,7 +7366,7 @@
#: sm/gpgsm.c:345
msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
+msgstr "Das Terminal gar nicht benutzen"
#: sm/gpgsm.c:346
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
@@ -7729,17 +7729,17 @@
#: tools/gpgconf-comp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:630
#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:773
msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Optionen zur Einstellung der Diagnoseausgaben"
+msgstr "Konfiguration Diagnose-Ausgaben"
#: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643
#: tools/gpgconf-comp.c:705 tools/gpgconf-comp.c:796
msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Optionen zur Einstellung der Konfiguration"
+msgstr "Konfiguration Einstellungen"
#: tools/gpgconf-comp.c:482 tools/gpgconf-comp.c:601 tools/gpgconf-comp.c:656
#: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:803
msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Nützliche Optionen zur Fehlersuche"
+msgstr "Optionen Fehlersuche"
#: tools/gpgconf-comp.c:487 tools/gpgconf-comp.c:606 tools/gpgconf-comp.c:661
#: tools/gpgconf-comp.c:729 tools/gpgconf-comp.c:811
@@ -7748,19 +7748,19 @@
#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:737
msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit"
+msgstr "Konfiguration Sicherheit"
#: tools/gpgconf-comp.c:502
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|lasse SSH Schlüssel im Cache nach N Sekunden verfallen"
+msgstr "|N|Zwischengespeicherte SSH-Schlüssel verfallen nach N Sekunden"
#: tools/gpgconf-comp.c:506
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|setze die maximale Lebensdauer von PINs im Cache auf N Sekunden"
+msgstr "|N|Setze die maximale Lebensdauer von PINs im Cache auf N Sekunden"
#: tools/gpgconf-comp.c:510
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|setze die maximale Lebenszeit von SSH Schlüsseln auf N Sekunden"
+msgstr "|N|Setze die maximale Lebenszeit von SSH Schlüsseln auf N Sekunden"
#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
@@ -7772,7 +7772,7 @@
#: tools/gpgconf-comp.c:531
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|setze die kleinste erlaubte Länge von Passphrasen auf N"
+msgstr "|N|Setze die kleinste erlaubte Länge von Passphrasen auf N"
#: tools/gpgconf-comp.c:535
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
@@ -7784,7 +7784,7 @@
#: tools/gpgconf-comp.c:543
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|Lasse die Passphrase nach N Tagen verfallen"
+msgstr "|N|Die Passphrase verfällt nach N Tagen "
#: tools/gpgconf-comp.c:547
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
@@ -7796,7 +7796,7 @@
#: tools/gpgconf-comp.c:669
msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Konfiguration der Schlüsselserver"
+msgstr "Konfiguration Schlüsselserver"
#: tools/gpgconf-comp.c:671
msgid "|URL|use keyserver at URL"
@@ -7824,7 +7824,7 @@
#: tools/gpgconf-comp.c:832
msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Konfiguration für HTTP Server"
+msgstr "Konfiguration HTTP-Server"
#: tools/gpgconf-comp.c:843
msgid "use system's HTTP proxy setting"
@@ -7832,7 +7832,7 @@
#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Konfiguration der zu nutzenden LDAP-Server"
+msgstr "Konfiguration LDAP-Server"
#: tools/gpgconf-comp.c:877
msgid "LDAP server list"
@@ -7840,7 +7840,7 @@
#: tools/gpgconf-comp.c:885
msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Konfiguration zu OCSP"
+msgstr "Konfiguration OCSP"
#: tools/gpgconf-comp.c:3026
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
_______________________________________________
Gnupg-i18n mailing list
Gnupg-i18n@gnupg.org
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-i18n
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic