[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       gentoo-dev
Subject:    Re: [gentoo-dev] Re: Calling die in a subshell
From:       "vivo75 () gmail ! com" <vivo75 () gmail ! com>
Date:       2013-06-19 2:01:11
Message-ID: 51C110E7.705 () gmail ! com
[Download RAW message or body]

On 06/18/13 09:06, Duncan wrote:
>> > What on earth is a "teoric fallacy"?
> My question too.  Wictionary and google both appear to agree, however, 
> that while "teoric" isn't English, it's Catalan (or Aranese/Occitan, the 
> area is NE Spain into south France) for "theoretical", which it /is/ 
> close enough sounding/spelling to, to make sense as having the same 
> original root (which wikipedia traces to late Latin from ancient Greek).
>
> http://en.wiktionary.org/wiki/te%C3%B2ric
near enough, it was an (unwanted) chimera between Italian and English

[Attachment #3 (text/html)]

<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div class="moz-cite-prefix">On 06/18/13 09:06, Duncan wrote:<br>
    </div>
    <blockquote cite="mid:pan$192a3$d8a61b79$c5324be$b9cf2034@cox.net"
      type="cite">
      <blockquote type="cite" style="color: #000000;">
        <pre wrap=""><span class="moz-txt-citetags">&gt; </span>What on earth is a \
"teoric fallacy"? </pre>
      </blockquote>
      <pre wrap="">My question too.  Wictionary and google both appear to agree, \
however,  that while "teoric" isn't English, it's Catalan (or Aranese/Occitan, the 
area is NE Spain into south France) for "theoretical", which it <i \
class="moz-txt-slash"><span class="moz-txt-tag">/</span>is<span \
class="moz-txt-tag">/</span></i>  close enough sounding/spelling to, to make sense as \
having the same  original root (which wikipedia traces to late Latin from ancient \
Greek).

<a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext" \
href="http://en.wiktionary.org/wiki/te%C3%B2ric">http://en.wiktionary.org/wiki/te%C3%B2ric</a>
 </pre>
    </blockquote>
    near enough, it was an (unwanted) chimera between Italian and
    English<br>
  </body>
</html>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic