[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: freeciv-i18n
Subject: Re: [Freeciv-i18n] Russian translation
From: Konstantin Vedeneev <konved () gmail ! com>
Date: 2015-02-24 13:09:54
Message-ID: CAK6L=6R3ry4Qjx1vB8b3VzAS4tG6WuBKMFweXr5AuGwKWQiCwg () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/alternative)]
Yes, I of course made a mistake in patch. Forgot %s in second sentence for
first PL_()...
===================================================================
--- helpdata.c (revision 28306)
+++ helpdata.c (working copy)
@@ -4078,16 +4078,19 @@
research_total_bulbs_required(presearch, i, FALSE));
} else if (research_invention_reachable(presearch, i)) {
cat_snprintf(buf, bufsz,
+ /* TRANS: Last %s points to already translated
+ text. */
PL_("To reach %s you need to obtain %d other"
- " technology first. The whole project"
- " will require %d bulbs to complete.",
+ " technology first. %s",
"To reach %s you need to obtain %d other"
- " technologies first. The whole project"
- " will require %d bulbs to complete.",
+ " technologies first. %s",
research_goal_unknown_techs(presearch, i) - 1),
advance_name_translation(vap),
- research_goal_unknown_techs(presearch, i) - 1,
- research_goal_bulbs_required(presearch, i));
+ PL_("The whole project will require %d bulb"
+ " to complete.",
+ "The whole project will require %d bulbs"
+ " to complete.",
+ research_goal_bulbs_required(presearch, i)));
} else {
CATLSTR(buf, bufsz,
_("You cannot research this technology."));
===================================================================
2015-02-24 2:54 GMT+05:00 Jacob Nevins <0jacobnk.gna@chiark.greenend.org.uk>
:
> Konstantin Vedeneev writes:
> >> 1 fuzzy in 'freeciv' on S2_6 and trunk, otherwise confirmed complete.
> > Yes, this fuzzy I've made myself â file data/civ2civ3/units.ruleset
> > have unterminated string (missing backslash) in [unit_caravan]
> > section.
>
> Ah yes. This'll be fixed when the civ2civ3 help hits S2_6/trunk, but it
> needs rewriting for the new rules first.
> We can do a spot fix if it's causing a massive problem.
>
> > BTW, there are some FIXME comments in my translation related to typos
> > in msgids and also to lack or redundancy of pluralization issues. Can
> > you please take a look on them?
>
> # FIXME: Already pluralized msgid "%d bulb" should be used as %s instead
> # of these "%d bulbs"
> msgid "Starting now, researching %s would need %d bulbs."
>
> Definitely needs fixing, but we generally prefer not to assemble
> sentences out of fragments because that places constraints on
> translators.
> I think the answer to this one is just to make it a msgid_plural.
>
> # FIXME: Already pluralized msgid "%d bulb" should be used as %s instead
> # of these "%d bulbs"
> msgid_plural ""
> "To reach %s you need to obtain %d other technologies first. The whole "
> "project will require %d bulbs to complete."
>
> ...however, in this case there's no choice, so we'll have to take the
> approach you suggest.
> (We've done this before, for gold. Has this caused any translators any
> actual problems?)
>
> # FIXME: There're no "?unitclass:Diplomat" sentence to translate.
> #: common/unittype.h:156 common/unittype.h:340 data/civ1/units.ruleset:1160
> #: data/civ2/units.ruleset:1867 data/classic/units.ruleset:1942
> #: data/experimental/units.ruleset:1968 data/civ2civ3/units.ruleset:2121
> #: data/multiplayer/units.ruleset:2040
> msgid "Diplomat"
> msgstr "ÐипломаÑ"
>
> Not sure quite what you want here.
> There are three uses of this unqualified string:
> - A unit type name
> - A unit flag name
> - A unit role name
> There's no "Diplomat" unit class in the supplied rulesets.
> I don't think we really expect high-quality translations for the unit
> flag/role names -- as discussed previously here, they're a bit of a hack
> -- but if we were going to give them qualified strings, I think we'd do
> so for all flag/role names.
>
> _______________________________________________
> Freeciv-i18n mailing list
> Freeciv-i18n@gna.org
> https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
>
[Attachment #5 (text/html)]
<div dir="ltr">Yes, I of course made a mistake in patch. Forgot %s in second sentence \
for<br>first PL_()...<br><br><div>===================================================================<br>--- \
helpdata.c (revision 28306)<br>+++ helpdata.c (working copy)<br>@@ -4078,16 \
+4078,19 @@<br> research_total_bulbs_required(presearch, i, \
FALSE));<br> } else if (research_invention_reachable(presearch, i)) {<br> \
cat_snprintf(buf, bufsz,<br>+ /* TRANS: Last %s points to already \
translated<br>+ text. */<br> \
PL_("To reach %s you need to obtain %d other"<br>- \
" technology first. The whole project"<br>- " \
will require %d bulbs to complete.",<br>+ " \
technology first. %s",<br> "To reach %s you need \
to obtain %d other"<br>- " technologies first. The \
whole project"<br>- " will require %d bulbs to \
complete.",<br>+ " technologies first. \
%s",<br> research_goal_unknown_techs(presearch, i) - \
1),<br> advance_name_translation(vap),<br>- \
research_goal_unknown_techs(presearch, i) - 1,<br>- \
research_goal_bulbs_required(presearch, i));<br>+ PL_("The \
whole project will require %d bulb"<br>+ " to \
complete.",<br>+ "The whole project will require %d \
bulbs"<br>+ " to complete.",<br>+ \
research_goal_bulbs_required(presearch, i)));<br> } else {<br> \
CATLSTR(buf, bufsz,<br> _("You cannot research this \
technology."));<br>===================================================================<br><br></div></div><div \
class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2015-02-24 2:54 GMT+05:00 Jacob \
Nevins <span dir="ltr"><<a href="mailto:0jacobnk.gna@chiark.greenend.org.uk" \
target="_blank">0jacobnk.gna@chiark.greenend.org.uk</a>></span>:<br><blockquote \
class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex">Konstantin Vedeneev writes:<br> >> 1 fuzzy in \
'freeciv' on S2_6 and trunk, otherwise confirmed complete.<br> > Yes, this \
fuzzy I've made myself — file data/civ2civ3/units.ruleset<br> > have \
unterminated string (missing backslash) in [unit_caravan]<br> > section.<br>
<br>
Ah yes. This'll be fixed when the civ2civ3 help hits S2_6/trunk, but it<br>
needs rewriting for the new rules first.<br>
We can do a spot fix if it's causing a massive problem.<br>
<br>
> BTW, there are some FIXME comments in my translation related to typos<br>
> in msgids and also to lack or redundancy of pluralization issues. Can<br>
> you please take a look on them?<br>
<br>
# FIXME: Already pluralized msgid "%d bulb" should be used as %s \
instead<br> # of these "%d bulbs"<br>
msgid "Starting now, researching %s would need %d bulbs."<br>
<br>
Definitely needs fixing, but we generally prefer not to assemble<br>
sentences out of fragments because that places constraints on<br>
translators.<br>
I think the answer to this one is just to make it a msgid_plural.<br>
<br>
# FIXME: Already pluralized msgid "%d bulb" should be used as %s \
instead<br> # of these "%d bulbs"<br>
msgid_plural ""<br>
"To reach %s you need to obtain %d other technologies first. The whole \
"<br> "project will require %d bulbs to complete."<br>
<br>
...however, in this case there's no choice, so we'll have to take the<br>
approach you suggest.<br>
(We've done this before, for gold. Has this caused any translators any<br>
actual problems?)<br>
<br>
# FIXME: There're no "?unitclass:Diplomat" sentence to translate.<br>
#: common/unittype.h:156 common/unittype.h:340 data/civ1/units.ruleset:1160<br>
#: data/civ2/units.ruleset:1867 data/classic/units.ruleset:1942<br>
#: data/experimental/units.ruleset:1968 data/civ2civ3/units.ruleset:2121<br>
#: data/multiplayer/units.ruleset:2040<br>
msgid "Diplomat"<br>
msgstr "Дипломат"<br>
<br>
Not sure quite what you want here.<br>
There are three uses of this unqualified string:<br>
- A unit type name<br>
- A unit flag name<br>
- A unit role name<br>
There's no "Diplomat" unit class in the supplied rulesets.<br>
I don't think we really expect high-quality translations for the unit<br>
flag/role names -- as discussed previously here, they're a bit of a hack<br>
-- but if we were going to give them qualified strings, I think we'd do<br>
so for all flag/role names.<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Freeciv-i18n mailing list<br>
<a href="mailto:Freeciv-i18n@gna.org">Freeciv-i18n@gna.org</a><br>
<a href="https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n" \
target="_blank">https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n</a><br> \
</blockquote></div><br></div>
_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n@gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic